Конец старой вражды - [9]

Шрифт
Интервал

Обернувшись, Габриела залюбовалась стоявшим на невысоком холме замком Уайтстоун, что означало «белый камень». И действительно, замок в романском стиле — резиденция графов Милфордов с середины XVII века — был построен из очень светлого, почти белого песчаника.

В течение последних десяти лет Габриела редко бывала здесь. После пансиона она закончила высшую школу искусств во Флоренции. Пока она училась, родители умерли. Поначалу Габриела сильно тосковала по ним. При жизни они довольно мало общались с дочерью, с семи лет отправив ее в дорогой пансион, а ей так хотелось семейного тепла, ласки и любви, выражаемой не только в коротких поздравительных открытках и телефонных звонках… А потом еще несколько лет жизни в Италии… Что за глупое тщеславие — отправлять детей получать образование в другую страну, если это прекрасно можно сделать в родной?..

— Дети должны жить с родителями, верно, Тоби?

Спаниель поднял голову, внимательно посмотрел на хозяйку умным проницательным взглядом и даже, как показалось Габриеле, слегка склонил голову набок, словно подтверждая: ты совершенно права, дорогая.


…Вдовствующая графиня Милфордская вошла в Голубой салон замка Уайтстоун — такая же стройная и величавая, как в годы молодости, только некогда каштановые волосы, уложенные в высокую прическу, теперь стали серебристыми.

— Бабушка, — подбежала к ней Габриела, — Дерек вернулся? Держу пари, что он уже составил план, как приобщить меня к работе.

Старая графиня улыбнулась. Перед приездом Габриелы Дерек и в самом деле прикидывал, чем занять свою юную сестру.

— Безусловно, дитя мое, ты замечательная художница и живопись — твое призвание. Но мы с Дереком мечтаем, чтобы ты освоила и премудрости ведения домашнего хозяйства. В конце концов, ты когда-нибудь выйдешь замуж, у тебя появится свой дом, семья…

— Но, бабушка, я вовсе не стремлюсь под венец, — запротестовала Габриела, — во всяком случае, в ближайшем будущем. Домоводство — ужасная скука.

— Ты не права, дорогая, — возразила графиня. — Стоит только начать, и ты поймешь, насколько это увлекательно. Ведение такого хозяйства, как наше, включает в себя множество аспектов. Не обязательно хвататься за все сразу, можно выбрать, что тебе больше по душе. Помимо замка у нас есть обширные земельные, и лесные угодья, фермерские хозяйства. Счета, в конце концов, тоже требуют времени. Тебе необходимо научиться разбираться в этом хотя бы в общих чертах.

— Ну не знаю, — сморщила хорошенький носик Габриела.

Графиня вздохнула:

— Если домашнее хозяйство для тебя настолько непривлекательно, придется подыскать какого-нибудь богатого бездельника-гедониста, для которого главное — удовольствия и развлечения.

Габриела нахмурилась и счала задумчиво накручивать на палец длинные черные локоны, стянутые на затылке в конский хвост.

— Не удивлюсь, если у моего братца про запас имеется и такой вариант, — с легкой досадой проговорила она.

Графиня тут же сделала невинное лицо и попыталась скрыть улыбку, но от проницательной Габриелы не укрылась ее уловка.

— Ага! Значит, я права! Что затеял Дерек? Признавайся, бабушка!

— Почему тебя это так возмущает, дитя мое? — попыталась вразумить внучку графиня. — Мы с Дереком тебя любим, мы несем за тебя ответственность. Ничего удивительного в том, что мы стремимся устроить твою судьбу наилучшим образом.

— Наилучшим для кого? — вкрадчивым голосом поинтересовалась Габриела.

— Для тебя, разумеется.

— А вам не приходило в голову, что мне самой надлежит решать, что для меня лучше, а что нет, — возмутилась девушка. Глаза ее заблестели, а хорошенькое личико порозовело от возмущения.

— Успокойся, дорогая, — умерила ее пыл графиня, — никто и не помышляет принуждать тебя к тому, что тебе не по душе. Просто Дерек, как твой старший брат и опекун, хочет подыскать для тебя блестящую партию.

— Блестящую партию? Вот как? — хмыкнула не на шутку рассерженная Габриела. При всей любви к брату она не допустит его вмешательства в ее личную жизнь. Подумать только — подыскивать ей жениха, даже не спросив, хочет ли она вообще выходить замуж! — И кто же у него на примете?

— Точно сказать не могу, — ушла от прямого ответа графиня.

— Тогда поставлю вопрос иначе: кто бывал у нас с визитом в последнее время?

— В прошлом месяце в замке гостил лорд Бриджуотер, которого, кстати, ты должна помнить. Вы виделись пару лет назад, когда ты приезжала на каникулы.

— Разумеется, я помню этого Бриджуотера — жуткий зануда и чистоплюй, помешанный на безупречном соблюдении манер.

— Габриела! Как ты можешь так говорить? Герцог очень приятный молодой человек…

— Молодой? — воскликнула Габриела. — Да ему, должно быть, лет сорок пять, не меньше!

— Ему еще нет и сорока, и что с того? Прекрасный возраст для мужчины.

— Это ужасно!

— И что же ты находишь таким ужасным, сестричка? — раздался голос у них за спиной. Увлеченные спором, бабушка и внучка и не заметили, как вошел Дерек. — Что вы так бурно обсуждаете?

— Мы с Габриелей обсуждали ее планы на будущее — чем она хотела бы заняться и что ты имеешь ей предложить, — ответила графиня.

— И, насколько я понимаю, она не пришла в восторг от перспективы вникать в экономические проблемы поместья. — Дерек подошел к сестре и взял ее за плечи: — Что скажешь, Габби?


Рекомендуем почитать
Василиса и Серый волк

На Рождество даже у самых непутевых друзей иногда исполняются желания. А загадали они одно: вернуть любыми путями, сбежавшего за границу, друга. Пройти придется немало: чужие свадьбы, воспитание упрямого котенка, неожиданные встречи и собственные страхи.


Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


Прекрасные авантюристки

Эти женщины пытались выстроить свою судьбу именно так, как представлялось им в дерзких и… прекрасных мечтах! Не жалея сил, а порой и жизни, стремились они во что бы то ни стало изменить предначертанное им от века, поспорить с волей небес, рискнуть — чтобы победить или… упасть во прах. Цели у них были разные: воинской славы искала Надежда Дурова, сияния царской власти Марина Мнишек, сказочной любви Ольга Жеребцова… Что еще двигало этими женщинами, как высоко удавалось им взлететь, как низко пасть, чего добиться — читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Незабудка

Клэр Гарденс красива, умна, энергична и… очень упряма. Узнав, что цветочный магазин, хозяйкой которого она является, через несколько месяцев намечено снести, а на его месте построить крупный торговый центр, Клэр решает бороться за свой бизнес. И даже когда Бен Стивенс, будущий владелец торгового центра, пообещал выплатить ей очень выгодную компенсацию, а потом, поддавшись красоте и обаянию молодой женщины, предложил ей руку и сердце, Клэр решительно заявила: «Нет!» Хотя и сама уже давно неравнодушна к Бену…


Французский псевдоним

После пережитой любовной драмы Анастасии хотелось начать жизнь с белого листа. Поэтому, когда ей предложили интересную работу во Франции, она без долгих колебаний согласилась.Прилетев в Париж, девушка с удивлением поняла, что круг ее обязанностей разительно отличается от того, какой был предложен вначале. Впрочем, отступать поздно — любовь к своему шефу захлестнула Анастасию едва ли не с первого взгляда…


Еще один шанс

В ранней юности Полли встретила человека, которого полюбила, но ее избранник не ответил на чувства девушки, и вот теперь, по прошествии нескольких лет, им предстоит новая встреча. Даже самой себе Полли боится признаться, что Джеймс все еще дорог ей. Она не желает, чтобы он узнал ее и… снова отверг. Страх заставляет Полли изменить внешность, назваться другим именем, но даже таким способом невозможно избавиться от любви и лишить сердце надежды на счастье.


Свет и тень

Даниэла Лансер молода, сказочно богата и хороша собой. Через месяц ей предстоит вступить в брак с самым красивым и обаятельным мужчиной в Сан-Франциско. Ну а когда после долгих лет разлуки Даниэла неожиданно обретает свою похищенную в раннем детстве сестру, похожую на нее как две капли воды, счастье ее стало и вовсе безграничным. Она не могла и предположить, что в лице горячо любимой сестры обретает жестокую соперницу и жизнь ее потечет совсем по другому руслу...


У порога мечты

Саманта, с детства привыкшая считать себя дурнушкой, никогда не была избалована вниманием молодых людей. А после автомобильной аварии девушка и вовсе впала в отчаяние. Но совершенно напрасно. Руки пластического хирурга сотворили чудо. Однако к образу неотразимой красотки еще надо привыкнуть, ведь в душе Саманта осталась прежней — ранимой и неуверенной в своем обаянии. И даже когда желанный мужчина говорит ей «люблю», она отказывается в это поверить…