Конец пути - [49]
— Разве это так важно? — спросила девушка. Марк мог бы с уверенностью сказать, что Ашу, по крайней мере, удивила его попытка оправдаться. Не меньше удивленный такой реакцией, Марк вошел в дом следом за гостьей.
— Чувствуй себя как дома, — предложил островитянин. — Правда, в такой обстановке это трудно будет сделать. — Марк повел рукой, указывая на грязные окна, лежащие на полу бочки, и повсеместную пыль. — Мне нужно уйти ненадолго, но я скоро вернусь.
Марк покинул дом на Земляничной, размышляя над очередной неудачей. Еще одна ниточка, ведущая к Артефактам, никуда не привела. Если только новая знакомая не солгала. Если только черная сфера — это не Артефакт. Может, все-таки стоило притащить орб Миллоку? И пусть бы сам с ним разбирался. Но, с другой стороны, лгать Аше явно нет смысла, и если орб на самом деле так нужен мирозданию, значит, трогать его и вправду не стоит.
Поглощенный мыслями, Марк свернул на улицу Папоротников, и нос к носу столкнулся со старцем, выбив у того из рук несколько книг в разномастных обложках. Старик охнул от неожиданности, и бросился поднимать книги. Марк, быстро извинившись, помог ему.
— Ничего страшного, — заверил старик. В длинной серой рясе из овечьей шерсти, с седыми волосами и бородой до пояса, он походил на волшебника из детских сказок. Старик выпрямился, оказавшись на пару дюймов выше островитянина. Добро улыбнулся, изучая парня. — Спасибо, что помог. Быть может, я смогу упросить тебя помочь мне еще раз?
— Почему бы и нет? — согласился Марк. В этом он не видел ничего плохого. — Что я могу сделать?
— Сущий пустяк. Я знахарь, и занимаюсь тем, что помогаю людям справиться с различными болезнями. Весьма полезное занятие, надо сказать. Но у меня, увы, подходит к концу запас довольно редких цветков. Они растут лишь на руинах храма, что на севере от города. Ярко-алые бутоны, их невозможно не узнать. Сам я стараюсь из города не выбираться — путешествия в моем возрасте уже утомительны. Поэтому я полагаюсь на молодых и крепких.
— Вы хотите, чтобы я собрал для вас несколько цветов?
— Я вознагражу тебя за труды, — по-своему понял вопрос Марка старец. — Об этом не беспокойся.
— Я знаю, где храм. — Островитянин пропустил обещание награды мимо ушей. — Сейчас уже вечер, до темноты я не успею туда добраться.
— До темноты и не нужно. Завтрашний день меня вполне устроит. Здесь недалеко есть трактир, «Имперский сад», встретимся в нем. И каждый из нас получит то, чего он хочет.
— Договорились, — сказал Марк, наблюдая, как знахарь исчезает за поворотом.
Стоило старику пропасть из поля зрения, и у островитянина тут же возникло ощущение, что он согласился на задание не по своей воле. Словно знахарь принудил его помочь. И Марк слишком легко согласился, будто всю жизнь только и мечтал о том, как бы притащить странному старику букет из цветов, растущих в трех милях от Мерра. Но ничего не поделаешь, Марк уже взял на себя обязательство, и отказываться от подвернувшегося задания не собирался. Тем более, что его так просто выполнить. Стараясь больше не думать о знахаре, Марк ускорил шаг, торопясь на Храмовую площадь.
Адам Миллок, принявший гостя в той же комнате, где проходили их первые встречи, выглядел слишком равнодушным, точно растерял весь интерес к реликвиям Древних Богов. И новость о не подтвердившемся предположении воспринял без особого разочарования.
— Что-то случилось? — поинтересовался Марк. Его насторожило равнодушие барона.
— Нет. С чего ты взял?
— Просто я думал, что вам будут интересны результаты моего маленького путешествия.
— А разве ты принес что-нибудь, что могло бы меня заинтересовать?
— Нет. Поэтому такой финал мог бы вас расстроить. Но я вижу другие чувства. Вам абсолютно все равно.
Барон закинул ногу за ногу:
— В жизни есть вещи намного важнее, чем гоняться за предметами, которых, возможно, даже не существует. Хотя я до сих пор склонен предполагать, что Артефакты просто слишком хорошо спрятаны, чтобы кто-то мог их отыскать.
— Но вы же не бросите дело всей своей жизни? — Марк, с самого начала скептически относившийся к затее Миллока, теперь прекрасно понимал, что уже не сможет просто взять и бросить поиск доказательств. Он словно попал в болото, из которого крайне сложно выбраться, но при этом чувствовал не тревогу и опасность, а стойкое желание докопаться до истины и всесильную тягу к очередным приключениям.
— Как я уже сказал, в жизни есть вещи намного важнее. Жаль, что я слишком поздно это понял.
И, видя, что Марк не собирается уходить, Миллок спросил:
— Ты еще что-то хотел узнать, или рассказать?
— Нет.
— Тогда иди домой и отдыхай. Возможно, в ближайшие дни ты мне понадобишься.
Марк попрощался с бароном, спустился в холл, где Грэгор очищал от пыли высокую вазу с двумя ручками, и вышел на свежий воздух.
К слову, воздух действительно был свеж. Легкий ветерок, носившийся над городом, разогнал остатки дневной жары, очистил улицы, и теперь играл с сорванными с деревьев листьями, вовлекая их в крутящуюся воронку над самой землей. Но вскоре он утих. На ясном небе зажглись первые звезды — пока еще бледные и едва различимые на фоне заходящего солнца. Ночь снова обещала быть сухой и душной, с терпким запахом костров и дорожной пыли.
Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.
Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.
Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…
Прошло два года с тех пор, как Рю потерял приемного отца, и он осмеливается надеяться, что нашел покой. Но клинки ночи живут с мечом, и когда новый вид воинов угрожает Южному Королевству, Рю и Морико попадают в разные края известного мира, чтобы раскрыть тайны, которые никто не трогал сотни лет. Три Королевства охватывает хаос, два клинка ночи должны решить, где их место. Прятаться негде, и тайны, которые они раскроют, смогут изменить мир навеки.
Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.
Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.