Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде - [131]
Председатель бюро секции переводчиков
при Всероссийском союзе писателей
Секретарь
[Секретарь Н. Мартынова][946].
Секция переводчиков ВСП, обсудив на общем собрании секции 9/Х с. г. проект выделения переводчиков — членов ВСП в отдельную ассоциацию при ФОСПе, приняла следующую резолюцию:
1. Русские переводчики-литераторы работают в области художественной литературы наряду с писателями-сочинителями и насчитывают в своих рядах в прошлом и настоящем немало истинных мастеров русской художественной прозы и стиха.
2. Работа переводчика-литератора не сводится только к технике языкознания, но требует и искусства словотворчества и критического подхода к материалу — в отношении тематики, идеологии и художественной ценности.
3. Работа переводчика-литератора стала особенно ответственною в эпоху советского культурного строительства, когда литература вообще, а художественная литература, в частности, знакомящая с жизнью народов других стран, становится потребностью и достоянием широких рабочих и крестьянских масс.
4. Объединение переводчиков-литераторов с писателями-сочинителями в одной литературной организации может быть только полезным для тех и для других, тогда как идущий вразрез с широкой демократичностью советских профессиональных организаций отрыв многочисленной группы переводчиков-литераторов от коллектива советских писателей не может не отозваться отрицательно на качестве литературной продукции в целом, понизив ее художественный и идеологический уровень.
5. В силу приведенных соображений секция переводчиков предлагает общему собранию членов ВСП признать выделение переводчиков-литераторов из Союза писателей нецелесообразным[947].
<конец декабря 1929>.
1. Аничкова А. М.
2. Брошниовская О. Н.
3. Брянский Н. А.
4. Ватсон М. В.
5. Вольпин Н. Д.
6. Выгодский Д. И.
7. Ганзен А. В.
8. Гельмерсен В. В.
9. Геркен Е. Г.
10. Гизетти А. А.
11. Горлин А. Н.
12. Горнфельд.
13. Губер П. К.
14. Дьяконов М. А.
15. Жихарева К. М.
16. Жуковская-Лисенко.
17. Зоргенфрей.
18. Исков Б. И.
19. Иссерлин Е. М.
20. Кибальчич
21. Кублицкая-Пиоттух С. П.
22. Лашеева (Марк Басанин) Л.А.
23. Левберг М. Е.
24. Лернер Н. О.
25. Лившиц Б. К.
26. Лозинский М. Л.
27. Пальмский Л. Л.
28. Пименова Э. К.
29. Полетика Ю. П.
30. Рашковская А. Н.
31. Руссат Е. Р.
32. Смирнов А. А.
33. Станюкович М. К.
34. Султанова Е. П.
35. Трахтенберг В. А.
36. Троповский Е. Н.
37. Федоров А. В.
38. Фиш Г.
39. Фортунато Е. И.
40. Франковский А. А.
41. Чуковский К. И.
42. Чуковский Н. К.
43. Щепкина-Куперник Т. Л.[948]
<конец декабря 1929>.
1. Абкина М. Е.
2. Арбенева Н. Н.
3. Бак Е. Ю.
4. Бекарюкова-Гизетти Н. Д.
5. Беккер И. И.
6. Бернштейн-Ивич И. И.
7. Бернштейн П. С.
8. Бонди А. И.
9. Бонди В. А.
10. Бродерсен Е. К.
11. Брусиловский И. К.
12. Брусянина М. И.
13. Буланова-Трубникова O. K.
14. Быкова З. И.
15. Вальдман B. C.
16. Варшавская К. И.
17. Веселкова-Кильштет М. Г.
18. Войтинская Н. С.
19. Выгодская Э. И.
20. Гаусман Л. М.
21. Глускина А. Е.
22. Горвиц Н. М.
23. Гордон ЕИ.
24. Горфинкель Д. М.
25. Гринберг И. И.
26. Давыдов З. С.
27. Дубровская Б. Н.
28. Дунтова А. Л.
29. Дьяконов М. М.
30. Зейлигер Т. И.
31. Зельдович А. П.
32. Зуккау Г. А.
33. Ильинская Т. П.
34. Карнаухова А. М.
35. Кожевникова-Ганзен М. П.
36. Колубовский И. Я.
37. Коц Е. С.
38. Круковская Л. Я.
39. Ксанина К. А.
40. Кузнец М. Д.
41. Лашкова-Вербинская Н. А.
42. Лившиц Д. Г.
43. Мандельштам И. Б.
44. Мартынова Н. П.
45. Матвеева М. Н.
46. Мовшович-Поляк А. А.
47. Моргулис А. И.
48. Морозова К. А.
49. Овсянникова Е. Л.
50. Полоцкая-Волина А. С.
51. Пржибора 3.0.
52. Райт Р. Я.
53. Ратнер М. И.
54. Равинский В. И.
55. Равинская Т. Л.
56. Розеншильд-Паулин В. А.
57. Самборская Е. М.
58. Слонимская
59. [Сметанич В.И.]
60. Спиро Б. П.
61. Станюкович М. К.
62. Таубе Д. Ф.
63. Траянская Е. Р.
64. Тхоржевская А. А.
65. Фельдман Н. И.
66. Харламова В. В.
67. Хародчинская И. Е.
68. Цейнер М. И.
69. Черносвитова-Йоргенсен А. Н.
70. Шаврова-Юст Е. М.[949]
I. Задачи секции.
1. Основная задача секции — активная помощь делу культурной революции в СССР, осуществляемая путем участия в литературной и общественно-культурной работе ФОСПа. Формы этого участия
определяются специальными — принципиальными и практическими задачами переводной художественной литературы в СССР.
2. Специальные задачи принципиального порядка заключаются, главным образом, в ознакомлении широких рабочих и крестьянских масс СССР
а) с представленными в правильном освещении условиями жизни и быта других стран
б) с развитием классовой борьбы на Западе и Востоке, поскольку таковая отражена в иностранной художественной литературе
в) с образцовыми (классическими) произведениями иностранной литературы.
3. Специальные задачи практического порядка:
а) установление правильных принципов выбора материала для перевода с иностранных языков или языков нацменьшинств на русский или с русского языка на языки нацменьшинств и на иностранные
Книга представляет первый опыт комплексного изучения праздников в Элладе и в античных городах Северного Причерноморья в VI-I вв. до н. э. Работа построена на изучении литературных и эпиграфических источников, к ней широко привлечены памятники материальной культуры, в первую очередь произведения изобразительного искусства. Автор описывает основные праздники Ольвии, Херсонеса, Пантикапея и некоторых боспорских городов, выявляет генетическое сходство этих праздников со многими торжествами в Элладе, впервые обобщает разнообразные свидетельства об участии граждан из городов Северного Причерноморья в крупнейших праздниках Аполлона в Милете, Дельфах и на острове Делосе, а также в Панафинеях и Элевсинских мистериях.Книга снабжена большим количеством иллюстраций; она написана для историков, археологов, музейных работников, студентов и всех интересующихся античной историей и культурой.
В книгу выдающегося русского ученого с мировым именем, врача, общественного деятеля, публициста, писателя, участника русско-японской, Великой (Первой мировой) войн, члена Особой комиссии при Главнокомандующем Вооруженными силами Юга России по расследованию злодеяний большевиков Н. В. Краинского (1869-1951) вошли его воспоминания, основанные на дневниковых записях. Лишь однажды изданная в Белграде (без указания года), книга уже давно стала библиографической редкостью.Это одно из самых правдивых и объективных описаний трагического отрывка истории России (1917-1920).Кроме того, в «Приложение» вошли статьи, которые имеют и остросовременное звучание.
Эта книга — не учебник. Здесь нет подробного описания устройства разных двигателей. Здесь рассказано лишь о принципах, на которых основана работа двигателей, о том, что связывает между собой разные типы двигателей, и о том, что их отличает. В этой книге говорится о двигателях-«старичках», которые, сыграв свою роль, уже покинули или покидают сцену, о двигателях-«юнцах» и о двигателях-«младенцах», то есть о тех, которые лишь недавно завоевали право на жизнь, и о тех, кто переживает свой «детский возраст», готовясь занять прочное место в технике завтрашнего дня.Для многих из вас это будет первая книга о двигателях.
Главной темой книги стала проблема Косова как повод для агрессии сил НАТО против Югославии в 1999 г. Автор показывает картину происходившего на Балканах в конце прошлого века комплексно, обращая внимание также на причины и последствия событий 1999 г. В монографии повествуется об истории возникновения «албанского вопроса» на Балканах, затем анализируется новый виток кризиса в Косове в 1997–1998 гг., ставший предвестником агрессии НАТО против Югославии. Событиям марта — июня 1999 г. посвящена отдельная глава.
«Кругъ просвещенія въ Китае ограниченъ тесными пределами. Онъ объемлетъ только четыре рода Ученыхъ Заведеній, более или менее сложные. Это суть: Училища – часть наиболее сложная, Институты Педагогическій и Астрономическій и Приказъ Ученыхъ, соответствующая Академіямъ Наукъ въ Европе…»Произведение дается в дореформенном алфавите.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Франция привыкла считать себя интеллектуальным центром мира, местом, где культивируются универсальные ценности разума. Сегодня это представление переживает кризис, и в разных странах появляется все больше публикаций, где исследуются границы, истоки и перспективы французской интеллектуальной культуры, ее место в многообразной мировой культуре мысли и словесного творчества. Настоящая книга составлена из работ такого рода, освещающих статус французского языка в культуре, международную судьбу так называемой «новой французской теории», связь интеллектуальной жизни с политикой, фигуру «интеллектуала» как проводника ценностей разума в повседневном общественном быту.
В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века.
В книге рассматриваются индивидуальные поэтические системы второй половины XX — начала XXI века: анализируются наиболее характерные особенности языка Л. Лосева, Г. Сапгира, В. Сосноры, В. Кривулина, Д. А. Пригова, Т. Кибирова, В. Строчкова, А. Левина, Д. Авалиани. Особое внимание обращено на то, как авторы художественными средствами исследуют свойства и возможности языка в его противоречиях и динамике.Книга адресована лингвистам, литературоведам и всем, кто интересуется современной поэзией.
Если рассматривать науку как поле свободной конкуренции идей, то закономерно писать ее историю как историю «победителей» – ученых, совершивших большие открытия и добившихся всеобщего признания. Однако в реальности работа ученого зависит не только от таланта и трудолюбия, но и от места в научной иерархии, а также от внешних обстоятельств, в частности от политики государства. Особенно важно учитывать это при исследовании гуманитарной науки в СССР, благосклонной лишь к тем, кто безоговорочно разделял догмы марксистско-ленинской идеологии и не отклонялся от линии партии.