Конец игры - [5]
Медсестра наклонилась туда, куда та указала. Серебряные ножницы мелькали на свету.
Она наклонилась, чтобы изучить ее работу, затем выпрямилась и бросила окровавленную повязку в мусорное ведро.
— Мы закончили, мой дорогой.
Взглянув на свою руку, человек проверил стежки, сжимая руку в кулак, прежде чем ослабить его снова. Его мышцы вздулись.
Видя это, доктор вздохнула.
— Повторите это несколько раз, и мне придется зашивать вас снова. Может избежим этого? Я так ненавижу повторяться.
— Простите. — в голосе у мужчины слышалось раскаяние.
Когда он встал чтобы уйти, Элли увидела Зои. Она стояла позади медсестры, жадно наблюдая за происходящим.
Элли расслабилась.
Заметив ее, младшая резко подпрыгнула. — Ты вернулась!
Она толкнула раненого и без извинений помчалась туда, где стояла Элли с Рэйчел и Николь и бросилась на нее. Это было гораздо более, чем объятья, но Элли не противилась.
— Ты в порядке? — Элли рассматривала ее гладкое лицо, пытаясь найти признаки травм и не нашла их. — Все цело?
Зои кивнула, ее хвост подпрыгнул, подтверждая энтузиазм. “
— Абсолютно. Я ранила очень многих прошлой ночью. Это было круто.
— Зои …, -тихо сказала Рэйчел.
Младшая замолкла. Элли видела, как она задумалась, изо всех сил пытаясь выяснить причину, почему то, что она только что сказала неуместно, чтобы исправить свою оплошность.
— Я сожалею о твоей бабушке. Ее тон был странным, словно девушка читала стих по памяти. Но потом она оживилась. — И о Картере. Я так разозлилась на него.
Кто-то кашлянул, Элли подняла глаза и увидела доктора, наблюдавшего за ними.
— Посмотрите, вид как у потасканной кошки, — заключила она не без сочувствия. Медик похлопала освободившееся место, где сидел охранник. — Что ты с собой сотворила на этот раз?
Раньше Элли бы улыбнулась. Врачи и медсестры в лазарете лечили ее более, чем один раз. Сегодня она не могла даже притвориться улыбающейся.
— Все не так плохо, как кажется, — сказала она, забравшись в кресло, еще немного теплое от предыдущего пациента.
Доктор фыркнула и огрызнулась на замечание.
— Мне судить об этом.
— Класс, кровь, — произнесла Зои.
Она не заметила, как разбита и испугана Элли. И хорошо. Внутри она чувствовала ошеломление, смущение и растерянность. Но ей надо собраться. Никто не будет слушать, если подумают, что она истерит из-за Картера. Никто не захочет следовать за ней, если она пытается руководить.
Чтобы работать вместе и вернуть Картера обратно, они должны поверить, что с ней все хорошо.
С ней все в порядке.
Элли взглянула на Зои, вызвав румянец.
— Рэйчел говорит, что ты интересуешься кровью сейчас?
— Я думаю, что хотела бы быть флеботомистом. (прим — медицинский работник, осуществляющий венепункцию)
— Что это? — спросила Элли. — Звучит похоже на название гусеницы.
— Доктор по крови, — восторженно ответила Зои. — Все, что ты делаешь весь день-забавляешься с кровью.
— Вау, хорошо. — Элли вздохнула. — В принципе, как вампир.
Зои улыбнулась. — С ума сойти!
— Зарабатывать деньги, — пробормотала доктор, отрезая волосы Элли вокруг раны небольшим ножницами — от кровопускания.
Девушки обменялись непонимающими взглядами.
Некоторое время после этого Зои болтала о боях и недугах, в то время как медицинская команда очищала от крови лоб Элли и зашивала рану на ее голове. Напротив Рейчел положила голову на плечо Николь.
Все было ужасно. Все было неправильно.
Но Киммерия служила ей домом. И это была самая близкая вещь к нормальному ходу вещей, которую Элли могла себе представить прямо сейчас.
Несколько часов спустя Элли поспешила вниз по главной лестнице. После душа и смены одежды она почувствовала немного более похожей на себя. Готовой выяснить, что теперь делать.
Голова пульсировала, и рука бессознательно коснулась швов, большей частью скрытых ее густыми, золотисто-каштановыми волосами.
Она не принимала обезболивающие таблетки, которые ей дал врач. Ей хотелось иметь ясную голову.
Настало время планировать.
Когда она спустилась на первый этаж, то свернула в широкий коридор. Полированные дубовые панели на стенах блестели. Солнечный свет плясал зайчиками, отскакивающими от золоченных рам, которые окантовывали картины, выполненные маслом, что позволяло и им блестеть. Хрустальные люстры, висящие над широкой лестницей сверкали, как алмазы.
глава 3 (продолжение)
Мраморные статуи, стоящие на земле, как будто вырезали из снега. Элли не могла представить место, которое она любила бы больше, чем эту школу. Но она уже чувствовала, что теряет ее. Без Люсинды, как они смогут остаться здесь? Бабушка заботилась о школе. А теперь ушла…
Проходя мимо кабинета директрисы, спрятанного под огромной центральной лестницей, Элли запнулась. Она знала, что нужно поговорить с Изабеллой — объяснить свои действия. Но не могла заставить себя сделать это. Не была готова так сильно повзрослеть. Тем не менее сейчас ей требовалась информация. Нужно поговорить с кем-то, кому она могла доверять. В этот момент мимо прошел охранник, одетый во все черное.
Элли перехватила его взгляд.
— Где я могу найти Раджа Патела?
Элли и Радж сидели напротив друг друга в почти пустой гостиной. Девушка разместилась на краю большого кожаного дивана. Радж расположился в кресле, наблюдая за ней непроницаемыми темными, миндалевидными глазами, такими же, как у Рейчел. Он пришел, как только она позвала его, несмотря на занятость. Она не видела осуждения в выражении его лица.
Отчаявшись перевоспитать дочь (третий арест за год!), родители отдают Элли в закрытый пансионат — солидное и мрачное заведение с почти тюремным режимом вдалеке от городов. Элли готовится к худшему, но вдруг с изумлением обнаруживает, что окружают ее вовсе не трудные подростки вроде нее самой, а отпрыски богатейших семей Европы, воспитанные гувернантками и путешествующие на личных самолетах. Сначала Элли больше интересует учеба, подружки, мальчики и чудные наряды к школьному балу. А потом происходит первое убийство.
В прошлом году Элли пережила три ареста, два исключения из школы и семейный кризис. Единственным светлым пятном стало поступление в закрытую Киммерийскую академию. Только там Элли почувствовала себя на своем месте и встретила Картера — того, кому смогла, наконец, доверять.Но жизнь в стенах Киммерии куда опаснее, чем она себе представляла. Над академией и учениками нависла угроза, а Элли и ее семья — включая таинственную бабушку, которую та никогда не видела и исчезнувшего брата — оказались в сердце бури…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В прошлом году Элли пережила три ареста, два исключения из школы и семейный кризис. Единственным светлым пятном стало поступление в закрытую Киммерийскую академию. Только там Элли почувствовала себя на своем месте и встретила Картера — того, кому смогла, наконец, доверять.Но жизнь в стенах Киммерии куда опаснее, чем она себе представляла. Над академией и учениками нависла угроза, а Элли и ее семья — включая таинственную бабушку, которую та никогда не видела и исчезнувшего брата — оказались в сердце бури…
Перевод группы: https://vk.com/public67664432Потеря друга, опустошившая ее, и постоянная угроза неизвестного шпиона в Академии Киммерии мешают Элли Шеридан справляться со всем. В «Переломе», третьей книге серии «Ночная школа», она не единственная, кто не справляется – все разваливается на части. И когда план Натаниэля раскрывается, Изабель начинает терять контроль. Когда школа оказывается вовлечена в пучину паранойи и подозрений, каждый - подозреваемый, пока не докажет свою невиновность. Любой без доказательств может быть осужден без суда и следствия.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
По завещанию отца три его дочери от разных жён, никогда прежде не встречавшиеся, вынуждены вместе прожить год на большом ранчо в Монтане.Вспыльчивая, отважная Уилла, с рождения живущая и работающая на ранчо и принявшая на себя управление им после смерти отца, враждебно встретила старших сестер, вторгшихся в ее владения. Ей и без того хватает забот — разобраться бы в своих сложных отношениях с соседом Беном Маккинноном.Но когда на ранчо и вокруг него стали происходить страшные, загадочные убийства, только поддержка сестер и любовь верного Бена помогают ей выстоять.Сестры прожили непростой год, но, съехавшись вместе ради наследства, они нашли здесь неизмеримо больше — счастье, любовь, семью.
«Выходите за меня замуж», — настойчиво упрашивал Джош Лонг. Но неуловимая и загадочная Рейвен Андерсон отрицала магнетическое притяжение, которое ощутила, когда он заключил ее в свои объятия. Соблазнительная, но не соблазненная, Рейвен знала, как разжечь пламя, но никогда не сгорала в нем сама — пока неистовое желание Джоша не заставило ее капитулировать. Джош, плененный загадочной женщиной, из-за которой, как он чувствовал, закончится его холостяцкая жизнь, преследует Рейвен с настойчивостью, удивительной для него самого.
Можно ли спасти любовь, если изменить прошлое? Одним прекрасным утром в двери Мэгги Уинтроп постучал абсолютно голый, невероятно красивый мужчина… Чак Делиа Крок прекрасно понимал, что его рассказ о возвращении из будущего, чтобы предотвратить катастрофу и спасти жизнь Мэгги звучит совершенно безумно, но возникшее между ними притяжение давало надежду... Удастся ли на этот раз переиграть судьбу и завоевать женщину своей мечты? Сюзанна Брокман заставляет поверить, что можно дерзко менять границы реальности, когда речь идет о настоящей любви… Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: NatalyNNРедактура: codeburger.
Скрываясь от обвинения в убийстве, Пенни Хаутен с помощью пластической операции меняет внешность и под другим именем возвращается, чтобы совершить возмездие.
КУИН — ОЧАРОВАТЕЛЬНЫЙ НЕГОДЯЙ, ПОХИТИВШИЙ ЕЕ СЕРДЦЕ, И ЛИШАЮЩИЙ ЕЕ СПОСОБНОСТИ ДЫШАТЬ…Он был принцом среди воров, легендой, способным открыть любой запор, ускользнуть от преследователей, но лишь особенная женщина поймала таинственного Куина, — и то всего лишь на вечер! Морган Вест знала, чем рискует, когда позволила себе поддаться чувственному очарованию мужчины, вполне способного ограбить выставку «Тайны Прошлого», проходящую в музее, которым она управляет. Но в этого мошенника так легко влюбиться…ВОР-СОРВИГОЛОВА, ИЛИ ВОИН С ТАЙНОЙ ЦЕЛЬЮ?Завлеченная судьбой и бунтующим сердцем в объятия отступника, Морган одновременно беспокоится о безопасности Куина и в то же время желает отомстить за бесцеремонную кражу драгоценного ожерелья, которым очень дорожила.Желая овладеть безрассудной соблазнительницей, увлекшей его и похитившей его сердце, Куин решается воплотить в жизнь опасный план, который может стоить ему всего, чем он дорожит.
Кит Горди поступает в закрытую школу под названием Блэквуд, в которой учатся всего четыре девушки… Что их объединяет? И какие тайны скрывает это жуткое здание, которое раньше принадлежало странному чудаку, чья семья погибла в пожаре?