Кому же достанется кровать? - [23]
– Или хорошими.
– Не важно.
Он коснулся кончиком пальца ее губ.
– Давай будем самыми хорошими в плохом.
Глава 6
Кейтлин таяла в его объятиях от быстрых страстных поцелуев. Была готова отдаться ему прямо здесь, и это правильно. Она застонала от нежного прикосновения его языка, но в следующую минуту Джеймс отстранился и взял телефон.
– Ты собираешься звонить? Сейчас? – воскликнула она.
Он выдохнул и сделал шаг назад.
– Надо отправить важное сообщение.
Что? Как он может вообще о чем-то думать? Как собирается набирать текст? Ее всю трясло от желания, и уже не один час.
– Что может быть важнее…
– Хочу дать распоряжение рабочим не появляться здесь в течение ближайшего часа. – Он усмехнулся. – Пожалуй, велю им сегодня вообще не работать.
– Значит, решил вывесить табличку «Не беспокоить»?
– Точно.
Что ж, за это его можно похвалить.
– Хорошо, пиши свое сообщение, а я поднимусь в спальню.
Она вскинула голову, расправила плечи и летящей походкой направилась к лестнице. Сердце колотилось в груди.
За спиной послышался его приглушенный смех, затем она уловила шорох, поспешные движения и тяжелые шаги, отстающие от нее всего на несколько ступенек.
В дверях спальни он положил руку ей на плечо, провел по спине и остановился на талии.
– Не думай, что сможешь убежать от меня. Это моя спальня.
Кейтлин упала на кровать и закрыла глаза. Через секунду ощутила тяжесть его тела и тепло губ. Провела пальцами по его обнаженной спине под футболкой, с удовольствием ощущая рельеф мускулистого тела и шелковистость кожи.
Когда он приподнялся над ней на руках, она окинула его взглядом из-под полуопущенных век. К чему эти остановки, они даются ей с трудом.
– Скажи, чего ты хочешь? – спросил, улыбаясь, Джеймс.
Разве это не понятно?
– При всех моих талантах я не обладаю даром телепатии, – весело продолжал он. – Не умею читать мысли, но не хочу допустить ошибок.
– Раньше ты совершал много ошибок с женщинами?
– Бывало иногда. Можем остановиться на устном соглашении. Я предпочитаю, чтобы моя личная жизнь оставалась только личной. Только моей. – Лицо его помрачнело. – Я богат, немного известен. Поэтому предпочитаю заранее все оговорить. Я всегда буду пользоваться презервативом.
Он решил, что она хочет заманить его в ловушку?
– Хочешь, чтобы я подписала договор?
В его глазах вспыхнули огоньки.
– Можно и так.
– Ты мне не доверяешь?
Ее это не удивляет?
Улыбнувшись, Джеймс провел пальцем по ее шее.
– Знаешь, я во многом тебе доверяю, но всегда предупреждаю об этом женщин.
Глаза ее округлились.
– Ты понимаешь, что на мой счет можешь не беспокоиться?
– Да.
– Я сама привыкла не доверять людям.
Кейтлин всегда занималась безопасным сексом. У нее давно не было близости с мужчиной, отчего обвинения Доминика казались еще более обидными.
– Хочешь, чтобы я подписал договор?
– Достаточно устного соглашения.
– И каковы твои условия?
Кейтлин резко выдохнула:
– Секс. Без ограничений. И чтобы больше об этом никто не знал.
– Без ограничений? – Глаза его потемнели.
– Так часто, как только возможно. Все время, пока ты в Нью-Йорке.
Она чувствовала, как мышцы его напряглись, выражение лица стало серьезным.
– А что, если ты не выдержишь?
Об этом она не думала. Темперамент ее никогда не подводил.
– Тебе будет сложнее. Я ведь могу и притвориться, если надо.
– Учти, скучать тебе не придется. Знаешь, чего у меня действительно не было долгое время?
Она покачала головой.
– Удовольствия. Простого безграничного удовольствия. Свободных отношений, в которых много удовольствия и веселья. У тебя, по-моему, тоже.
– Черт, это верно. – Она улыбнулась уголком рта. – Я тоже хочу наслаждений, веселья, отношений, которые будет радовать и хорошо и безболезненно закончатся.
Джеймс чуть отстранился, изучая выражение ее лица.
– И ты готова принять, что они закончатся?
– Думаешь, со мной будут проблемы? Опасаешься, что я буду настаивать на серьезных отношениях?
Джеймс рассмеялся:
– Женщины любят планировать будущее. Я же предпочитаю жить настоящим моментом.
– А я не планирую больше чем на час вперед. Какой в этом смысл? Не волнуйся, разговорами о свадьбе я тебе докучать не буду. Мне не нужно ничего, кроме…
– Секса?
Она кивнула.
– И оргазма. – Нескольких, если быть точной. За все последние годы. Кажется, этого не случалось с ней целую вечность.
Джеймс расхохотался.
– Я говорю серьезно. Мне не дает покоя статья. Семь раз за ночь? Это правда?
– Хочешь проверить? Будешь меня использовать?
– Только в этом. Ты ведь заботишься о том, чтобы сердце твое было спокойно, верно?
Он кивнул.
Кейтлин улыбнулась. Отлично. Соглашение достигнуто. Теперь она может наслаждаться жизнью.
– У нас будет нечто похожее на курортный роман? – спросил он с улыбкой.
– Именно, – улыбнулась в ответ Кейтлин.
Она мечтала только о том, чтобы наслаждаться его телом.
– Я так давно не видела обнаженного мужского тела, – призналась она.
– Хочешь посмотреть?
– Очень. Мечтаю изучить каждый его уголок. Изучение твоего тела нравится мне гораздо больше изучения достопримечательностей города. – Она облизала губы.
Джеймс неожиданно перекатился по матрасу в сторону и встал.
– Желаешь меня раздеть или хочешь посмотреть, как я это делаю сам?
Что общего у вечной неудачницы и красавца-бизнесмена? Ничего, решила Лина Келли, проведя с Сетом Уолкером одну ночь. Но их случайную встречу, похоже, подстроила сама судьба…
Джаред дал ей прозвище Снежная королева и испортил жизнь. Она сотворила из него кумира, она по-настоящему его любила. В ее душе ярость и обида… А помнит ли Аманду парень из ее детства?…
Отвергнутая семьей, принцесса Элиза Каредес выслана с родного острова Аристо и вынуждена работать секретаршей у безжалостного Джеймса Блэка...
Келси Рейд, по-видимому, лишилась рассудка от ужаса, когда чуть не сбила пешехода. Иначе как объяснить, что несколькими часами позже они уже занимались любовью на пустынном пляже? Келси думала, что больше не увидит Джека. Смирилась с тем, что странноватая веб-дизайнерша — не пара чемпиону-сноубордисту. Но неожиданная новость смешала им обоим все карты…
Дэни Руссо очень нужна работа, и она совсем не собиралась целоваться со своим красавцем начальником в лифте. И уж, конечно, не думала, что ролик с видеозаписью этого поцелуя окажется в Интернете…
Идея сайта, на котором публикуют информацию о ненадежных парнях, оборачивается бедой для его создательницы, Нади Кинан. Желая отомстить за нелестные отзывы, «ненадежный» Итан Раш заставляет Надю пойти с ним на свидание и проверить самой, так ли уж он плох, как о нем говорят…
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
Кит Митчелл бросил Кару накануне свадьбы. Пытаясь справиться с душевной болью, она создает ателье по пошиву подвенечных платьев, которые имеют большой успех у невест ее родного Хьюстона. Два года спустя ее приглашают поучаствовать в свадебном салоне на одном из островов Карибского моря. Консультантом мероприятия выступает Кит, с которым Кара поклялась никогда больше не встречаться. Вынужденные работать бок о бок, молодые люди осознают, что их былая страсть вновь разгорелась ярким пламенем. Удастся ли им исправить ошибки прошлого в надежде обрести безоблачное будущее?
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…