Комедии - [6]
Акт II
Слышится голос. Вся столовая утварь заняла своё место, а это значит, что пришло время «званого ужина»! Приготовьтесь, королевский приём начинается! И первый гость на нашем «званом ужине» — это закуска!
Слышна итальянская музыка.
Скатерть: Право первого танца, по традиции, отдаётся закусочной тарелке, закусочной вилке и ножу!
Под итальянскую музыку выходит Салат. Танец Салата, закусочной тарелки, закусочной вилки и закусочного ножа. Танец-имитация процесса еды.
Салат уходит. Остаются тарелка и нож с вилкой. Слышим звон вилок и ложек о посуду
Скатерть: Столовые приборы изобрели свой язык, точнее условные обозначения: (приборы выстраиваются таким образом) Если вилка с ножом складывались в уголок — это означало паузу, если в крестик-то значит что ожидается следующее блюдо, если вилка и нож лежали поперёк тарелки-то это означает, что приём пищи окончен. А если Блюдо было приготовлено превосходно, то вилка с ножом ложились вдоль тарелки, а когда скрещивались в виде икса, то блюдо совсем не понравилось!
Приборы лежали вдоль тарелки (приборы лежат вдоль тарелки), значит общение с закуской было на высоте! (тарелка, вилка и ложка уходят)
Слышится голос. Месье де Бульон и мадам Булочка пожаловали к нам на ужин!
Слышится французская музыка
Скатерть: Слово «Бульон» — французского происхождения, от глагола «кипеть». Буквально — «вода, прокипяченная с мясом».
Ложка: Мой старый друг бульон!
Пирожковая тарелка: Булочка, как я рад!
Пантомимический этюд ложки с бульоном и булочки с пирожковой тарелкой. *Булочка — бутафорный предмет.
Скатерть параллельно рассказывает.
Скатерть: Бульон нужно есть, зачерпывая ложкой от себя, чтобы не запачкать одежду. Его следует кушать с края ложки, поднеся ее параллельно к губам.
Фарфоровая чашка: Хоть бы ложка не забыла, что после еды, ей нужно оставаться в тарелке, а на скатерти ей не место!
Бульон, ложка, булочка, пирожковая тарелка уходят
Слышим звон вилок и ложек о посуду
Слышится голос. Рады представить вам Горячее блюдо
Слышится немецкая музыка
Выходит «Горячее блюдо». Все оставшиеся на «столе» столовые приборы с ним поют оду «горячему блюду».
Уходят.
Скатерть(задумчиво): Эх… интересно, что там наверху, над потолком? или выше потолка не прыгнешь?
Скатерть(зрителю в зал): Ой, это вы (выводит на сцену зрителя, надевает свисток и элемент костюма, обозначающий чайник) чайник! Пузатый чайник был настоящий, артист. Дело в том, что, когда чайник попадал на плиту и нагревался, он начинал громко разучивать текст новой роли. Но в процессе, его эмоции начинали закипать и он громко свистел («чайник» свистит в свисток) и каждый раз срывал себе голос (перестаёт свистеть) Не то чтобы он делал это намеренно, просто таково было свойство его творческой натуры. Толстые ворчливые кастрюли, бешено бурлили и извергали пену, а злые плоские сковородки яростно шипели и плевались в его сторону брызгами раскаленного масла, т. к. безумно завидовали его таланту!
Разумеется, охрипший чайник не мог продолжать выступление в большом зале, поэтому его оставляли на кухне до следующего ужина.
Прелестный чайник! Я восхищались вашим большим носиком, и заводным свистком! О вас даже люди упоминают несколько раз в день и говорят «Чайник вскипел». Вы тонкая натура. И должны меня понять! Я очень хочу почувствовать полёт… но чайник не может говорить, он только кивает, т. к. бережёт свой голос!
Слышится китайская музыка
Скатерть(усаживая зрителя в зал): Присаживайтесь, а то пропустите главное представление «Званого ужина» — выступление гостей из Китая! Они приехали к нам с новым шоу!
Из кухонного шкафа появляется Китайский чайный сервиз. Артисты делают акробатический номер, основанный на боевых искусствах монахов «Шаолинь» с использованием ткани и вееров, который символизирует китайскую чайную церемонию.
Скатерть: Родиной чая считается Китай. Здесь этот напиток стали употреблять на ежедневной основе тысячу лет назад! Кстати, понятия «чай» и «бодрость» в китайском языке обозначаются одним иероглифом. Как известно, самый ароматный чай получается из молодых листков — по-китайски «ча», поэтому этот напиток и прозвали на Руси «чай».
Китайский чайный сервиз уходит.
Скатерть: Какая красота! Я замечталась и летаю в облаках, точнее летаю под потолком! Как было бы здорово взлететь и отправится путешествовать! Жаль, что есть гравитация, которая этого не позволяет! Время от времени, я ощущаю эту гравитацию или притяжение, точнее, чувство приятной тяжести, как будто на тебя что-то давит. Вот если бы не было этого чувства, тогда я бы точно взлетела! (
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.