Колонисты - [93]
Венцом изобретательности Джареда была идея, которую он воплотил в жизнь после того, как судно в течение трех суток безжалостно трепал шторм. Капитан опасался, что сезон ураганов начнется раньше, чем всегда, а потому подумывал встать на зимовку в порт или перебраться в другое место. Команда устала от жестокой битвы с непогодой. Обессиленные, промокшие насквозь матросы дошли, пошатываясь, до кубрика и упали на койки. Все, кроме Руди Шоу. Джаред потихоньку разрезал парусину на его койке — и комендор провалился в дырку.
Джаред не знал, почему на него набросился Шоу: потому ли, что догадывался, кто стоит за этими проделками, или просто из-за того, что он смеялся громче всех. Так или иначе, комендор кинулся на Джареда, и они покатились по палубе, награждая друг друга тумаками.
Услышав шум, на палубу вышел Патрик Трэйси и разнял дерущихся. В уставе корабля четко говорилось, как следует поступать в таких случаях. Специальный раздел, посвященный поддержанию порядка, гласил: «Драки на борту не допускаются. Конфликты разрешаются на суше посредством боя на саблях или пистолетах».
Трэйси прокомментировал эту статью следующим образом:
— Когда мы доберемся до Багамских островов, вам предстоит драться на пистолетах. Если, сделав первый выстрел, вы оба промахнетесь — будете сражаться на саблях. Победит тот, кто первым ранит противника. Эта статья помогает поддерживать мир и согласие на корабле и в кубрике.
Джаред и Шоу согласились отложить выяснение отношений до того дня, когда они ступят на твердую землю. До конца плавания они заключили перемирие.
Глава 20
Обхватив голову руками, Джаред Морган склонился над шахматной доской. Напротив него за столом сидел капитан Деверо. Стоял погожий воскресный день. Джаред должен был заступать на вахту через два часа.
— Что ж, упорства тебе не занимать, — сказал капитан, скользнув беглым взглядом по доске, — но ты не видишь дальше своего носа.
Предугадав ход противника, он передвинул своего слона и поставил Джареда перед выбором: отступить или пожертвовать конем. Поскольку конь был одной из немногих оставшихся у молодого человека фигур, он досадливо вздохнул и убрал его в безопасное место.
— У тебя неплохое чутье, — продолжил между тем капитан, взяв в руки ладью, — и творческий подход к стратегии. Однако…
Деверо помолчал, ожидая, пока Джаред сделает ход конем, улыбнулся и через два хода объявил шах.
— …как это ни прискорбно, твои предыдущие ходы были ошибочными. И это, — подытожил он, — твой конец.
— На этот раз нет, сэр, — возразил Джаред. — Через два хода я поставлю вам мат.
Капитан, прищурившись, взглянул на доску и поскреб подбородок.
— Вот как! — он снова почесал подбородок и сделал ход слоном. — Возможно, так бы оно и вышло, будь у тебя эти два хода, — и добавил: — Шах.
Джаред взял слона пешкой, а капитан — пешку ладьей.
— Шах, — вновь сказал Деверо.
Молодой человек убрал с шахматной доски ладью капитана и поставил на ее место свою ладью.
Деверо оставшейся у него ладьей побил ладью противника.
— Мат!
Джаред откинулся на спинку стула и сокрушенно покачал головой. Почти все партии заканчивались его поражением. Ему удалось обыграть капитана только один раз.
Деверо улыбнулся. Ему нравилось побеждать.
— Твоя ошибка в том, что ты играешь отдельными фигурами, — объяснил он, заново расставляя шахматы. — Главное — понимать, в чем преимущества каждой фигуры, чтобы правильно пользоваться ею во взаимодействии с остальными.
— Я так и делаю, — возразил Джаред, — но вы все равно выигрываете.
Капитан покачал головой.
— Нет, ты поступаешь иначе. Ты атакуешь одной фигурой, а другие используешь только для ее поддержки. Я же говорю о том, что любое перемещение на доске должно быть подчинено общей задаче. Причем сильные стороны одной фигуры должны компенсировать недостатки других — это позволяет обыгрывать противника. Видишь, как закончилась партия. Ты не мог ничего сделать, потому что я атаковал сразу несколькими фигурами, которые взаимодействовали друг с другом.
Джаред внимательно глядел на доску. Кажется, он начал понимать, о чем говорит капитан.
— Успеем еще сыграть? — спросил Деверо.
— Думаю, да, — рассеянно ответил юноша; он был уже целиком поглощен следующей партией.
С минуту оба молча передвигали фигуры. Затем капитан откинулся на спинку стула, потянулся и раскурил погасшую трубку.
— Завтра у нас стоянка.
Джаред поднял глаза. Это означало, что завтра он будет драться с Руди Шоу.
— Тебе доводилось стрелять из пистолета? — спросил Деверо.
— Нет. Только из мушкета, — ответил Джаред и, атакуя, сделал ход ферзем.
— Мне нужно кое-что сказать тебе, сынок.
Джаред удивленно посмотрел на капитана. Так Деверо обращался к нему впервые.
— Ты не обязан драться с Шоу.
Джаред мгновенно забыл о шахматах.
— Не понимаю. В соответствии с корабельным уставом я не могу отказаться.
— Уставу подчиняется только команда корабля.
— Но я тоже член команды.
— Нет.
Джаред не верил своим ушам. Чувствуя, как нарастает его гнев, он вскочил на ноги.
— Думаете, я так боюсь поединка, что едва мы окажемся на берегу, сбегу с судна?
— Сядь, Морган! — властно приказал капитан. — Я давно хотел кое-что тебе рассказать, и сейчас самое время это сделать.
Первая половина XVII века — Англия на пороге гражданской войны. Полным ходом работают суды по политическим и церковным делам. Внук легендарного «королевского пирата» Амоса Моргана — юный и отважный Энди Морган, поступив на службу к всесильному епископу Лоду, начинает новую жизнь, полную приключений и головокружительных поворотов судьбы. Обстоятельства, в силу которых Энди Морган оказался вовлечен в борьбу с пуританами, приводят его сначала в небольшой городок Эденфорд, а затем и в Северную Америку. Преодолев множество испытаний, познав горечь поражений и радость побед, молодой человек обретает веру, любовь и новый дом.
Уникальная серия историко-приключенческих романов современного американского писателя Джека Кавано рассказывает о духовном становлении американской нации на примере хроники жизни одной семьи (с XVII века до наших дней). Благодаря динамичному, профессионально выписанному сюжету, сложной интриге, причудливому переплетению подлинных фактов и вымысла произведения Джека Кавано пользуются неизменным успехом у читателей.Близнецы Джейкоб и Исав Морганы с детства были охвачены духом соперничества. А после того как один брат увел у другого невесту, между ними разгорелась настоящая вражда, которая не затухала ни на минуту.
Звукозапись, радио, телевидение и массовое распространение преобразили облик музыки куда радикальнее, чем отдельные композиторы и исполнители. Общественный запрос и культурные реалии времени ставили перед разными направлениями одни и те же проблемы, на которые они реагировали и отвечали по-разному, закаляя свою идентичность. В основу настоящей книги положен цикл лекций, прочитанных Артёмом Рондаревым в Высшей школе экономики в рамках курса о современной музыке, где он смог описать весь спектр основных жанров, течений и стилей XX века: от академического авангарда до джаза, рок-н-ролла, хип-хопа и электронной музыки.
Как жили и работали, что ели, чем лечились, на чем ездили, что носили и как развлекались обычные англичане много лет назад? Авторитетный британский историк отправляется в путешествие по драматической эпохе, представленной периодом от коронации Генриха VII до смерти Елизаветы I. Опираясь как на солидные документальные источники, так и на собственный опыт реконструкции исторических условий, автор знакомит с многочисленными аспектами повседневной жизни в XVI веке — от гигиенических процедур до особенностей питания, от занятий, связанных с тяжелым физическим трудом, до проблем образования и воспитания и многих других.
Полу-сказка – полу-повесть с Интернетом и гонцом, с полу-шуточным началом и трагическим концом. Сказание о жизни, текущей в двух разных пластах времени, о земной любви и неземном запрете,о мудрой старости и безумной прыти, о мужском достоинстве и женском терпении. К удивлению автора придуманные им герои часто спорили с ним, а иногда даже водили его пером, тогда-то и потекла в ковши и братины хмельная бражка, сбросила с себя одежды прекрасная боярыня и обагрились кровью меч, кинжал и топор.
Беседа императора Константина и патриарха об истоках христианства, где Иисус – продолжатель учения пророка Махавиры. Что означает очистительная жертва Иисуса и его вознесение? Принципы миссионерства от Марии Назаретянки и от Марии Магдалены. Эксперимент князя Буса Белояра и отца Григориса по выводу христианства из сектантства на основе скифской культуры. Реформа Константина Великого.
Принятое Гитлером решение о проведении операций германскими вооруженными силами не являлось необратимым, однако механизм подготовки вермахта к боевым действиям «запускался» сразу же, как только «фюрер и верховный главнокомандующий вооруженными силами решил». Складывалась парадоксальная ситуация, когда командование вермахта приступало к развертыванию войск в соответствии с принятыми директивами, однако само проведение этих операций, равно как и сроки их проведения (которые не всегда завершались их осуществлением), определялись единолично Гитлером. Неадекватное восприятие командованием вермахта даты начала операции «Барбаросса» – в то время, когда такая дата не была еще обозначена Гитлером – перенос сроков начала операции, вернее готовности к ее проведению, все это приводило к разнобою в докладываемых разведкой датах.
После Октябрьской революции 1917 года верховным законодательным органом РСФСР стал ВЦИК – Всероссийский центральный исполнительный комитет, который давал общее направление деятельности правительства и всех органов власти. С образованием СССР в 1922 году был создан Центральный исполнительный комитет – сначала однопалатный, а с 1924 года – двухпалатный высший орган госвласти в период между Всесоюзными съездами Советов. Он имел широкие полномочия в экономической области, в утверждение госбюджета, ратификации международных договоров и т. д.