Колонисты - [11]
«Дурацкая шутка, — подумал он. — Наверняка это Уилл и Чакерс решили меня разыграть. Не самая блестящая идея. Не иначе как Уилл придумал. Я ж едва не убил одного из них».
И тут он увидел, как из кустов, припадая мордой к земле, выскочил матерый серый волк. Оказавшись на поляне, он немного покрутился под деревьями, потом, задрав свою лобастую голову, жадно понюхал воздух — и обнаружил мясо. В ту же секунду из кустов кубарем выкатились три волчонка. Последними появились молодой самец с черным чепраком на спине и зелеными глазами и серебристо-белая волчица. Ее легко было узнать по маленькой голове.
Тем временем матерый волк подпрыгнул и, как и предвидел Чакерс, без труда сорвал с дерева первый кусок мяса — тот самый, что висел слишком низко. Волк бросил свою добычу на землю, и к ней с радостным визгом кинулись волчата.
Джаред покрутил головой, надеясь увидеть Чакерса и Уилла; ему хотелось, чтобы друзья стали свидетелями его триумфа. Но их не было. Мальчик разочарованно вздохнул и прицелился, направив мушкет на матерого волка.
В этот момент молодой самец попытался выхватить у волчат мясо. Миг — и вожак, оскалив зубы, бросился на него и, вцепившись в шею, повалил на спину. Молодой волк, которого тяжелый, огромный серый волк прижал к земле, какое-то время продолжал сопротивляться, а потом замер, признавая свое поражение. Когда вожак разжал челюсти, молодой волк, поджав хвост, подполз к нему и принялся игриво покусывать его за морду. Волчица стояла в стороне и внимательно смотрела, как едят ее детеныши.
Джаред медлил, говоря себе, что должен прицелиться получше.
В один прыжок серый волк оказался среди волчат. Он зарычал, и они испуганно попятились, бросив недоеденное мясо. Вожак схватил его и тут же проглотил. Молодой волк, волчица и волчата, облизываясь, наблюдали за ним.
Подыскивая более удобную для выстрела позу, Джаред пошевелил рукой и задел мушкетом ветку. Волки повернулись и насторожили уши. Мальчик замер. Теперь ствол ружья смотрел прямо в грудь вожака. Палец Джареда лежал на спусковом крючке. Его первый волк. Десять шиллингов. О нем, Джареде Моргане, заговорят как о герое. Надо просто нажать на спусковой крючок. Но он не мог сделать это.
Звери не подозревали о присутствии человека: до них не долетал его запах. Зато они заметили второй кусок мяса — тот, что Уилл прибил выше. Джаред опустил ружье.
Затаив дыхание, он смотрел на то, как, пытаясь достать оленину, подпрыгивают три взрослых волка; тут же, тявкая и взвизгивая, кувыркались волчата. Молодой волк оказался самым прыгучим. Если вожак и волчица щелкали зубами в нескольких дюймах от приманки, то ему иногда удавалось уцепиться за нее. Джаред играючи мог подстрелить любого из них. Но он просто лежал и с любопытством следил за происходящим. Ему вдруг пришла в голову странная мысль: между двумя семьями — его и волков — есть какое-то сходство. Три волчонка — это он, его брат и сестра. Так же, как волчата, они постоянно огрызаются и задирают друг друга, понимая в то же время, что они — члены одной семьи, а значит, часть единого целого. Джаред любил брата и сестру, хотя никогда не признался бы в этом прилюдно. Ему ужасно не нравилось быть самым младшим. Присцилла и Филип не хотели принимать его всерьез и вечно над ним подтрунивали. Что верно, то верно — он мало походил на них и отца. Не интересовался богословием, латынью, книгами и тому подобным. И все-таки они были одной семьей.
До сих пор их объединял отец. Он был матерым серым волком. Он следил за порядком и заботился о том, чтобы все члены его семьи чувствовали себя частью единого целого, даже Джаред, не похожий на брата и сестру. А мать… Мать, точно волчица, стояла в стороне и наблюдала, как он ими правит.
Непоседливый и ребячливый, Джаред не был склонен к долгим и серьезным размышлениям. Лишь сейчас, наблюдая в ночном лесу за волками, он осознал, что означала для его семьи смерть отца. Погиб вожак. Что теперь с ними станется? Кто удержит их от ссор? Кто позаботится о том, чтобы семья не распалась?
Между тем молодому самцу удалось сорвать с гвоздя приманку. И вновь, напоминая о своих правах, к нему бросился вожак и отобрал мясо. Насытившись, он, как и подобает хорошему семьянину, отошел в сторону, позволяя утолить голод молодому волку и волчице, а сам принялся играть с озорными и суматошными волчатами.
«Совсем как отец, — подумал Джаред. — То рычит, то играет».
Внезапно за спиной Джареда раздался окрик:
— Стреляй!
Мальчик вздрогнул и обернулся. Из-за деревьев выглядывали Уилл и Чакерс.
— Почему не стреляешь? — негодующе прошептал Чакерс. — Стреляй! Стреляй же!
Джаред отрицательно покачал головой.
Лицо Чакерса исказилось от гнева. Перебежками — от куста к кусту — он с величайшей осторожностью добрался до Джареда. Волки, увлеченные едой и игрой, ничего не замечали. Чакерс схватился за мушкет. Джаред счел естественным уступить ему оружие. В конце концов этой ночью они убежали из дома для того, чтобы подстрелить волка.
Вожак лежал на спине, открыв пасть и болтая лапами в воздухе; три волчонка, вне себя от счастья, карабкались на него.
Первая половина XVII века — Англия на пороге гражданской войны. Полным ходом работают суды по политическим и церковным делам. Внук легендарного «королевского пирата» Амоса Моргана — юный и отважный Энди Морган, поступив на службу к всесильному епископу Лоду, начинает новую жизнь, полную приключений и головокружительных поворотов судьбы. Обстоятельства, в силу которых Энди Морган оказался вовлечен в борьбу с пуританами, приводят его сначала в небольшой городок Эденфорд, а затем и в Северную Америку. Преодолев множество испытаний, познав горечь поражений и радость побед, молодой человек обретает веру, любовь и новый дом.
Уникальная серия историко-приключенческих романов современного американского писателя Джека Кавано рассказывает о духовном становлении американской нации на примере хроники жизни одной семьи (с XVII века до наших дней). Благодаря динамичному, профессионально выписанному сюжету, сложной интриге, причудливому переплетению подлинных фактов и вымысла произведения Джека Кавано пользуются неизменным успехом у читателей.Близнецы Джейкоб и Исав Морганы с детства были охвачены духом соперничества. А после того как один брат увел у другого невесту, между ними разгорелась настоящая вражда, которая не затухала ни на минуту.
XVII век, колонии Нового Света на берегах Карибского моря. Бывший британский офицер Эдвард Дойли, потеряв должность и смысл жизни, волей судьбы оказывается на борту корабля, принадлежащего пиратской команде. Ему предстоит пройти множество испытаний и встретить новую любовь, прежде чем перед ним встанет выбор: продолжить службу английской короне или навсегда присоединиться к пиратскому братству…
В основе повести — операция по ликвидации банды террористов и саботажников, проведенная в 1921–1922 гг. под руководством председателя областного ЧК А. И. Горбунова на территории только что созданной Удмуртской автономной области. К 70-летию органов ВЧК-КГБ. Для широкого круга читателей.
В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп. В романе «Тигр стрелка Шарпа» герой участвует в осаде Серингапатама, цитадели, в которой обосновался султан Типу по прозвищу Тигр Майсура. В романе «Триумф стрелка Шарпа» герой столкнется с чудовищным предательством в рядах английских войск и примет участие в битве при Ассайе против неприятеля, имеющего огромный численный перевес. В романе «Крепость стрелка Шарпа» героя заманят в ловушку и продадут индийцам, которые уготовят ему страшную смерть. Много испытаний выпадет на долю бывшего лондонского беспризорника, вступившего в армию, чтобы спастись от петли палача.
События Великой французской революции ошеломили весь мир. Завоевания Наполеона Бонапарта перекроили политическую карту Европы. Потрясения эпохи породили новых героев, наделили их невиданной властью и необыкновенной судьбой. Но сильные мира сего не утратили влечения к прекрасной половине рода человеческого, и имена этих слабых женщин вошли в историю вместе с описаниями побед и поражений их возлюбленных. Почему испанку Терезу Кабаррюс французы называли «наша богоматерь-спасительница»? Каким образом виконтесса Роза де Богарне стала гражданкой Жозефиной Бонапарт? Кем вошла в историю Великобритании прекрасная леди Гамильтон: возлюбленной непобедимого адмирала Нельсона или мощным агентом влияния английского правительства на внешнюю политику королевства обеих Сицилий? Кто стал последней фавориткой французского короля из династии Бурбонов Людовика ХVIII?
Новый приключенческий роман известного московского писателя Александра Андреева «Призрак Збаражского замка, или Тайна Богдана Хмельницкого» рассказывает о необычайных поисках сокровищ великого гетмана, закончившихся невероятными событиями на Украине. Московский историк Максим, приехавший в Киев в поисках оригиналов документов Переяславской Рады, состоявшейся 8 января 1654 года, находит в наполненном призраками и нечистой силой Збаражском замке архив и золото Богдана Хмельницкого. В Самой Верхней Раде в Киеве он предлагает передать найденные документы в совместное владение российского, украинского и белорусского народов, после чего его начинают преследовать люди работающего на Польшу председателя Комитета СВР по национальному наследию, чтобы вырвать из него сведения о сокровищах, а потом убрать как ненужного свидетеля их преступлений. Потрясающая погоня начинается от киевского Крещатика, Андреевского спуска, Лысой Горы и Межигорья.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.