Колодец странствий - [64]
— Или вот, — проговорила Санара.
Она достала серебряную коробочку.
— Правда, неизвестно, сколько он будет чихать. Но точно проснется.
Мужчина снисходительно хмыкнул и посмотрел на Санару с укором.
— Ладно, — проговорила Санара.
Она стала тормошить спящего мальчика.
— Проснись! Эй! Все счастье проспишь!
Минуту спустя ей удалось разбудить его. Мальчик сел на скамейку и осмотрелся.
— А где все?
— Ну, друг, ты все проспал.
— Тебя как зовут? — спросила Санара.
— Вей Су По.
— Санара.
— Меня зовут Малкольм, это Дуглас.
— Мы в одной команде? — с надеждой спросил мальчик, разжимая кулак.
На его ладони лежала фигурка единорога. Малкольм протянул к нему руку и разжал кулак. Санара показала своего единорога. Изображая цокот копыт, Дуглас играл с фигуркой своего.
— Даг! — прервал его Малкольм.
Дуглас зажал единорога в кулаке. Лицо его стало серьезным, и он выставил кулак вперед.
— Вместе мы сила! — сказал Дуглас.
— Никто, кроме нас! — сказала Санара.
Она дотронулась кулаком до кулака Дугласа. Малкольм последовал её примеру. Последним с улыбкой до ушей присоединился Вей Су По. Костяшки кулаков образовали квадрат.
Впереди их ждал целый день.
Таймус сказал, что задание они получат завтра, а сегодня могут отдыхать и набираться сил. Малкольм пошел на пристань к «Старому Пирату», так он называл Сильвера. Моряк не обижался.
Он деланно хмурил брови, кряхтел и кричал скрипучим голосом.
— Три тысячи чертей, где мой ром, юнга.
— Не могу знать, ваша Беспощадность, — отвечал мальчик.
— Найти! — Рычал старый моряк.
Они выходили в море и ловили рыбу.
Сегодняшний день не стал исключением. Хорошая погода принесла славный улов. Ближе к обеду они вернулись. Малкольм вернулся в замок, взвалив на плечо две связанные рыбины. Он отнес улов на кухню, чем несказанно обрадовал Аэрдола. Попрощавшись, мальчик пошел искать друга.
Дугласа он не нашел, но успел проголодаться и вернулся в столовую.
Дуглас сидел за столом у окна и уже успел расправиться с первым и вторым блюдом. Он сидел, ожидая, как он говорил «когда провалится». На столе перед ним стояла кружка горячего какао без зефира и слоеное пирожное с джемом.
Малкольм взял уху и подсел за его столик. Дуглас наблюдал за дальним концом столовой. Сосредоточенный, как хамелеон перед плевком. За дальним столом вместе с подругами сидела Санара.
— Никак не решишься подойти? — спросил Малкольм. — Ты помнишь, мы в одной команде?
— Ш-ш-ш.
Доев суп, Малкольм сходил за десертом. После того, как пару раз летающий разнос принес ему не то, что он просил, а один раз демонстративно опрокинул на стол спагетти, мальчик предпочитал брать блюда самостоятельно. Его друг продолжал гипнотизировать дальний стол, за которым весело щебетали девочки.
— Ну, что, вождь «Чуткое ухо»? — спросил Малкольм.
— Ш-ш-ш.
Малкольм принялся за десерт, когда Дуглас вдруг встрепенулся.
— А этому кренделю чего здесь надо.
— Ты о ком? — не понял Малкольм.
Дуглас мотнул головой. Малкольм обернулся. За стол, где весело щебетали юные заклинательницы духов, подсели, двое парней.
— Ох, как я его ненавижу! Это Кайрен Вотерфилд. Он постоянно подкатывает к Санаре.
Дуглас отхлебнул какао.
— Он не виноват, что ты слишком робок, — сказал Малкольм.
— Он агрессор!
— А ты?
— Я…?
Дуглас задумался.
— Я уважаю свободное пространство Санары.
— Ага?
Дуглас неуверенно мотнул головой. Малкольм пригубил кофе.
— Вот он и занимает это… свободное пространство…
Малкольм не успел договорить. Дуглас встал и медленно пошел в дальний угол столовой.
— Друг, он подмастерье меча второго или третьего года, — проговорил Малкольм.
— Я мастер посоха, у меня тоже есть чем махать.
Малкольм чуть не поперхнулся.
— Тогда вперед, лев! — проговорил он, отправляя в рот кусочек пахлавы.
«Наверное, осознание того, что теперь они в одной команде, придало сил нашему Ромео», — думал Малкольм.
Дуглас медленно шел через столовую и видел, как Кайрон Вотерфилд пытался коснуться руки Санары, а она в последний момент убирала ее. Со стороны казалось, что их руки кружатся по столу в каком-то замысловатом танце. Кайрону удалось накрыть ладонью, руку Санары, но она освободила ее.
— Прекрати. Это не весело, — проговорила Санара еле слышно.
Юноша повторил попытку. Санара попыталась встать, но он поймал ее за руку. Она села, напряженно глядя на Кайрона.
— Леди сказала, отпусти, — проговорил подошедший Дуглас.
Он знал, что прямые конфликты между подмастерьями в Сордвинге запрещены, но иногда правила нарушают. Так же он знал, что Кайрон Вотерфилд искусен в магии и любит помахать кулаками. Дуглас как мог, сдерживал волнение в голосе. Санара посмотрела на подошедшего Дугласа с изумлением. Кайрон даже не повернул головы. Санара высвободила руку и встала.
— Спасибо, — проговорила она, глядя на Дугласа.
Слова застряли в горле Дугласа, он что-то промычал в ответ.
— Может, пойдем? — спросила Санара у подруг.
Кайрон взял Дугласа за рукав рубашки и подтянул к себе. Дуглас почувствовал острый запах лука.
— Сейчас ты узнаешь, как пахнет страх, — прошипел Кайрон.
— Луком? — уточнил Дуглас.
Кайрон ближе притянул Дугласа к себе и начал вставать. Дуглас резко дернул рукой.
Дальше события развивались предельно быстро.
Новая сказочно-фантастическая повесть «Гинунгагап» входит в мини-цикл «Белая тень». Повесть писалась три месяца в полной тайне, о ней не знал никто. Ни разу даже не обмолвиться о готовящейся книге — пожалуй, это стало самой сложной частью работы:)В основу положена скандинавская мифология.
Существует мир, который покоится в хрустальной чаше, заполненной водой до краев. Этот мир зовется Старыми королевствами. Здесь вы встретитесь с химерами, оборотнями, ликатами и прочими существами, живущими бок о бок с людьми и богами. Есть в этих королевствах особое место, куда не попадут простые смертные, где существа отдыхают, живут или спасаются бегством – отель «Лисий хвост». Познакомьтесь с хозяйкой чудесного места и узнайте правдивые истории из первых уст.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пятый выпуск альманаха «Фантасофия» составлен на основе произведений малой и средней литературных форм – рассказов, повестей и новелл – писателей Республики Башкортостан, работающих в жанрах сказочной фантастики и магического реализма.
Доброе утро всем! Меня зовут Нави, я живу в волшебном и сказочном мире Речной феи. В мире волшебства, света, любви и радости.Только вот одно плохо, среди волшебства чародейства и сказочности, которое творится здесь, я один не умею колдовать, волшебничать и чародействовать.Я не волшебник и не чародей, но мое «волшебство и чародейство» достойно каждого, даже очень маленького человечка. И могу честно сказать – каждый способен на такое волшебство и чародейство, нужно только лишь немного постараться.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.