Колодец странствий - [35]

Шрифт
Интервал

— И кто за этим следит? — спросил мальчик. — Волки — опасные хищники.

— Голодные или испуганные волки — опасные животные. Зверь сам никогда не подходит к жилищу человека, если его не вынуждает голод или человеческая глупость. Пищи на островах вдоволь. За угодьями следят двенадцать егерей.

— Вы сказали на островах? — удивился Малкольм.

— Да. Кроме острова, на котором мы находимся сейчас, есть еще два небольших острова.

— Я до сих пор не знаю, как называется этот остров.

— Первые ксаметары не стали ломать голову и назвали остров и замок одинаково, — ответил Таймус улыбнувшись. — Сордвинг.

— Как называются другие два острова?

— Малые острова долгое время оставались без названия, пока на одном из них не сделали тренировочный полигон, и он получил название «Остров Испытаний». Второй так и остался без имени, пока кто-то не назвал его «Остров Безымянный».

Мальчик задавал один вопрос за другим и Таймус, редко получавший от жизни хорошего слушателя, охотно рассказывал ему историю острова и его обитателей.

Играя в игру «Вопрос-ответ», они добрались до замка.

Дорога выныривала из леса за триста ярдов до замка. Стены замка от леса отделяло кольцо высокой травы. На подходе к воротам по разным сторонам дороги находились две ровные круглые площадки. Малкольм вопросительно посмотрел на мистера Родерика.

— Гости к нам не только приплывают, но и прилетают, — ответил тот. — Вот кстати.

Он указал на быстро растущую в небе точку. Стрекочущий звук приближался и точка постепенно превратилась в огромную стрекозу. Сделав круг над площадкой, она медленно села и сложила крылья.

— Это стреколет, — сказал Таймус.

— Понятно, — буркнул Малкольм.

Он с любопытством изучал гигантскую стрекозу. Один глаз ее отошел в сторону. Стало понятно, что это подобие вертолета. Из стреколета на землю спрыгнул небольшого роста человек, лицо которого скрывалось за густой бородой и бровями.

«Ему бы их в косы заплетать, особенно брови», — подумал Малкольм.

— Дабс! Добрый вечер, — воскликнул Таймус. — Почту привез?

Он направился в сторону бородача. Темно-синяя джинсовая рубаха навыпуск, которого чуть прикрывала джинсы того же цвета и большую пряжку в виде кабаньей головы. Поверх рубахи ладно сидел черный кожаный жилет с множеством карманов. На поясе висел внушительный нож. Голову венчала черная ковбойская шляпа.

Мужчины пожали друг другу руки. Дабс указал на Малкольма пальцем и что-то спросил у Таймуса, тот наклонился и они заговорили, периодически посматривая в сторону мальчика. Наконец, Дабс кивнул, мистер Родерик выпрямился, и они направились к Малкольму.

— Дабс.

Заросший ковбой протянул руку.

— Малкольм Стоун.

Пожав руку новому знакомому, Малкольм удивился. Он опустил взгляд на сжатые руки. Казалось, что он сжимает не руку человека, а камень. Теплый, живой, несокрушимый камень. Дабс улыбнулся.

— Поработаешь с камнем и металлом столько же, сколько мои предки, руки такими же будут, — усмехнулся бородач. — Да что там руки.

— Видел хоть раз настоящего скалацида? — спросил Таймус.

Малкольм отрицательно покачал головой.

— Вот! — скалацид расхохотался и указал обеими руками на себя.

— Вы больше похожи на гнома, — пробубнил мальчик в ответ.

— Ваши сказочники и их сказки — просто прелесть, — расхохотался Дабс. — Он еще нашего эльфа не видел?

— Нет, — ответил Таймус.

Малкольм удивленно смотрел на мужчин.

— Здесь эльфы есть? — не понял он.

— У нас много чего есть, — усмехнулся Дабс. — Впечатлений на всю жизнь хватит.

— Дабс прав, ты скоро все увидишь сам, — успокоил мальчика Таймус.

— Ну, идите, я вас догоню, — сказал скалацид и пошел к стреколету.

Бородатый ковбой оставил большую сумку около ножки стреколета. Малкольм повернулся к Таймусу.

— Кто он?

— Он самый обычный скалацид. Многие его предки остались в нашем мире после тысячелетней войны, в сказках его народ называют гномами. Их осталось немного в нашем мире, они поддерживают связь друг с другом, хранят свои традиции. Дабс — отличный кузнец, разбирается в металлах и сплавах. Походные ножи и топоры делает для нас он. Говорят, что его дед, живя у подножья Фудзиямы, подарил японским кузнецам секрет абсолютной стали.

— И что случилось дальше?

— Не знаю. Он не рассказывал.

— Он не боится летать?

— Нет, и лошадей любит.

Малкольм смотрел на Дабса. Сумка свисала с его плеча и почти касалась земли.

— Спасибо, что подождали старика. Ну, идемте.

— Вы не похожи на старика.

— Мой юный друг, разменяешь вторую сотню лет на земле, не так заверещишь, — Дабс широко улыбался, в его глазах бегали хитрые бесенятки.

Они направились к воротам замка, подъемный мост которого превратился в обычный. Входом служила широкая, каменная арка. Массивные цепи шли из каменной стены с каждой стороны моста. Их приковали к кольцам, которые торчали из каменных столбов на другой стороне рва. Дно рва заросло травой и мелким кустарником. Редкие заостренные колья угрожающе торчали со дна рва, напоминая о далеком прошлом. Малкольм обернулся, чтобы посмотреть на стреколет, но посадочная площадка опустела.

— Куда делся стреколет? — спросил он Дабса.

— В подземный ангар, — ответил тот. — Когда будет время, сходим, я все покажу.


Рекомендуем почитать
Раб

Жизнь -- это череда событий с разным окрасом, когда то давно я верил что она будет красочной. Как вышло что в итоге мечты не оправдались я объяснить не могу и наверно никогда не смогу. Юнец который слишком увлекся романтикой и авантюризмом ролевого движения и всего этому сопутствующего, компьютерные игрушки и ролевые реконструкции и как итог разочарование в реальном мире. История моя началась с прощальной записки. Которая объясняла причины моего поступка. Как же я был тогда глуп. Но изменить ничего я уже не мог, вирт капсула помаргивала индикаторами системы жизнеобеспечения.


Речная фея

Доброе утро всем! Меня зовут Нави, я живу в волшебном и сказочном мире Речной феи. В мире волшебства, света, любви и радости.Только вот одно плохо, среди волшебства чародейства и сказочности, которое творится здесь, я один не умею колдовать, волшебничать и чародействовать.Я не волшебник и не чародей, но мое «волшебство и чародейство» достойно каждого, даже очень маленького человечка. И могу честно сказать – каждый способен на такое волшебство и чародейство, нужно только лишь немного постараться.


Одна сотая секунды

Она не помнит, как попала в этот мир — мир, в котором небеса покоряют драконы, а земля изрезана железными дорогами, в котором телепортам присвоены серийные номера, а таблетки избавляют от магических воздействий. И этот мир не позволил остаться в стороне и спокойно за всем наблюдать, ведь он балансирует над пропастью и нуждается в самом элементарном спасении. Проблема лишь в том, что если женщина, называющая себя Кармой, вспомнит забытое, то может произойти что-то непоправимое. Но она начала вспоминать…


Тролль и огненное кольцо

Приключения тролля-магистранта магического университета.


Главная Альма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зеркало иллюзий

Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерСеверус СнейпОбщий || джен || G.