Коллекционеры смерти - [84]
– Меня зовут Серена Шардэн. Вы пришли потанцевать? Пожалуйста, скажите, что это так.
– Вы все так чудесно танцуете, – восторженно произнесла Денбери. – У вас здесь школа танца?
Мадам Шардэн рассмеялась, и смех ее прозвучал обворожительно.
– Обычно мы преподаем танцы, по крайней мере большинство из нас. Но сегодняшний вечер не для учеников, а для общества – что вы на это скажете?
Денбери коротко объяснила ей наше присутствие здесь. Серена Шардэн кивнула.
– Боже, приехать так издалека и так мало побыть в Париже. Да ещё и работать при этом. Вы должны остаться и потанцевать. И, разумеется, выпить шампанского.
– Я, мы… хм…
С другого конца зала мадам Серене призывно махал щеголеватый пожилой джентльмен, стоявший возле фонографа. Он, видимо, хотел посоветоваться, какую музыку выбрать. Она извинилась и уплыла к нему.
– Хотите покружиться на паркете? – спросила Денбери. – Если нас пригласили, наверняка тут присутствует и дипломатический момент.
– Я абсолютно не умею танцевать, – ответил я. – Да и вообще, кто в нашем возрасте умеет танцевать такое?
– Я умею. Не верите?
– Снова ваша бабушка?
– Grand-mere считала, что хорошо воспитанная девушка просто обязана уметь танцевать вальс. Но мне было не с кем танцевать. У нас по соседству народ все больше тяготел к ирландским танцам. A Grand-mere говорила, что ирландцы хватают партнера быстрее, чем танцуют.
Я чувствовал, как от смущения лицо мое краснеет.
– Я вообще ни о каких танцах не имею ни малейшего представления.
– Тогда поведу я. Вы сможете это перенести, красавчик? – В голосе ее прозвучал вызов.
– Я справлюсь с этим.
Мадам Шардэн сделала объявление, и сначала мы услышали шипение и скрежет виниловой пластинки, а затем в зал ворвался звук скрипок, который подхватили духовые и клавишные инструменты. Леди и джентльмены вокруг нас находя себе партнеров, закружились в танце. Денбери взяла меня за руки и аккуратно повела за собой.
– Эта рука держит мою руку, а эта – ложится вот сюда, – объясняла она.
Я выполнил ее инструкции; в обоих местах под моими ладонями Денбери была теплой и приятной на ощупь.
– Готов? – спросила она. – Un, deux, trios…
Я начал сбивчиво, спотыкаясь и не попадая в ритм ее движения. Колени мои бились о ее колени, ноги наступали ей на туфли. Она взялась за меня покрепче, продолжая шептать:
– Расслабьтесь, un, deux, trios. – И я повторял этот ритм вслед за ней, подчиняя ему свое тело, un, deux, trios…
Сначала Денбери использовала свои руки и бедра, чтобы направить меня и удержать линию танца, а затем мне достаточно было только ее глаз. Мы кружились, скользили, приникали друг к другу; наши движения были просты, но гармоничны. Сделав перерыв, чтобы выпить шампанского, мы снова вернулись на паркет.
Каким-то образом под эти un, deux, trios пролетел целый час.
В десять вечера музыка замолкла, Поаплодировав, участники вечера стали прощаться друг с другом и постепенно расходиться. Появилась мадам Шардэн и взяла наши руки в свои.
– Вы такая красивая пара, так прекрасно смотритесь в объятиях друг друга. Вы еще вернетесь сюда?
– Возможно, в своих снах, – ответила Денбери.
Ночь была тихой, и мы не торопясь шли к своему отелю под неярким освещением уличных фонарей. Проходя мимо винного магазина, я взял ДиДи Денбери за руку: настала моя очередь вести.
– Я задолжал вам бутылку вина, – сказал я. – Какое вы предпочитаете, красное или белое?
– Какой вы глупый, – ответила она. – Сегодня ночь шампанского.
Глава 41
Денбери положила трубку беспроводного телефона на базу.
– Не могу понять, куда запропастился Борг. Первый раз за два года я не могу с ним связаться.
– А зачем он вам нужен?
– Он мог бы снять наш прилет, как мы проходим через терминал. Если с этим проектом все сложится, это будут нелишние кадры: неустрашимый детектив отдела ПСИ Карсон Райдер, сопровождаемый его верной подругой la femme Даниэл, возвращается в Мобил со свежими доказательствами.
– Через две минуты после того, как шеф это увидит, я уже буду мыть патрульные машины.
– Но только не в случае триумфального завершения нашего расследования. Эй, можно мне время от времени называть вас Карсон? Помнится, вчера вечером я пару раз так обращалась к вам. – Она улыбнулась. – И вы, похоже, не возражали.
Я попытался ответить тем же, но улыбка получилась какой-то кривой, и я отвернулся в сторону. Ее пальцы коснулись моей руки, скользнули по ладони.
Я убрал руку.
– Мне нужно позвонить Гарри.
Она внимательно посмотрела на меня, затем отодвинулась, и я, набрав номер Гарри, стал прислушиваться к звукам сигнала связи, который где-то отражался от какого-то там спутника или чего-то еще.
– Привет, брат, – произнес я, прорываясь сквозь какой-то треск и щебет. – Это твой пропавший партнер. Апельсиновая Леди, Нэнси, что тебе удалось узнать о ней?
– Нэнси Честейн. Она была вместе с ними, Карс. В команде Гекскампа. Никогда не привлекалась к ответственности, – возможно, потому, что имела довольно печальный случай психического недуга, – и никогда не принимала непосредственного участия в убийствах. Позже психика ее повредилась еще сильнее, но это была тихая форма сумасшествия; жила дома, кормила соседских кошек, совершала свои походы за цитрусами. Безобидная женщина.
Найдено обезглавленное тело. Затем еще одно такое же. И еще… Внизу живота каждой жертвы бисерными буквами написан зашифрованный текст. Чтобы найти убийцу, детективам команды психопатологических и социопатических исследований Гарри Наутилусу и Карсону Райдеру предстоит расшифровать эти загадочные надписи.Невероятно интересно… Невероятно страшно…
Уволенный из армии майор Джейк Кантрелл думал, что все в жизни у него осталось позади – там, в Афганистане. На войне он потерял друзей, службу и честное имя. Остались лишь маленький домик на берегу озера, собака и завалящая работа в службе безопасности колледжа Сент-Эндрюс. Но все круто изменилось, когда на подвесном мосту через ущелье нашли тело выпускника колледжа с петлей на шее. Шериф заявил, что это самоубийство. Но бывший майор хорошо знает разницу между повесившимся и повешенным…
Что заставило молодую учительницу одной из питерских школ выброситься из окна школьного спортзала? Что это — обычный суицид, поступок неуравновешенного человека или Анастасия Истомина стала жертвой преступления? И почему в этой же школе месяцем ранее при неясных обстоятельствах погибла девочка — ученица того самого 11-го класса, которым руководила Истомина? Ответить на эти вопросы берется опытный капитан полиции Игорь Крюков. В ходе расследования он встречается с такими проявлениями подлости и предательства, каких не видел в самых сложных прежних расследованиях.
В книгу вошел роман «Не дрогнет рука», посвященный теме воспитания молодежи и опасному труду работников милиции. Художник Б. Лавров.
В приозерном лесу найден труп неизвестной женщины, которая разбилась, упав с утеса. Похоже, она вела странный образ жизни и никогда не занималась своим здоровьем: ноги не знали обуви, зубы в страшном состоянии, на лице – плохо залеченный след от ожога. Именно по этому следу, когда полиция уже отчаялась установить личность, ее опознала бывшая санитарка интерната для слабоумных. Опознала к собственному ужасу: ведь она была уверена, что покойная и ее сестра-близнец умерли в юном возрасте двадцать лет тому назад… Сара Блэдэль четырежды называлась самым популярным романистом Дании по результатам читательского голосования.
В настоящий том включены остросюжетные повести, посвященные сложной и благородной работе сотрудников уголовного розыска столичной транспортной милиции. Живущий многоликой напряженной жизнью современный железнодорожный узел и оперативный уполномоченный Денисов — главные герои сборника. «Железнодорожный детектив»— так можно условно определить это довольно редкое направление отечественной детективной литературы. Для широкого круга читателей.
Однажды жарким летним вечером трем самым обыкновенным полицейским – Эрику, Аристиду и Виржини – поручают необычное задание: отвезти в аэропорт нелегала, подлежащего экстрадиции. В замкнутом пространстве машины висит тяжелая атмосфера. Виржини и Аристид – две стороны несвоевременного любовного треугольника. А Эрик просто устал от службы и неотвязного запаха смерти.Все становится только хуже, когда Виржини из любопытства вскрывает служебный конверт, содержащий информацию о заключенном. Полицейские узнают, что для их пассажира возвращение домой означает смерть.