Колесо страха - [96]

Шрифт
Интервал

– Что ж, ты явился как раз вовремя. Мне о многом нужно с тобой поговорить.

Я хотел быть с Хеленой, правда, – но почему-то именно этим вечером у меня не было желания говорить с ней. Я умоляюще покосился на Макканна.

Громила заметил мой взгляд.

– Простите, мисс Хелена, но нам вроде как уходить надобно.

– О, привет, Макканн. Я вас не заметила. Чем это вы намерены заняться с моим мужчиной?

– Как скажете – так и поступим, мисс Хелена, – ухмыльнулся Макканн.

И мне почему-то показалось, что южанин говорил правду. Если бы Хелена попросила его о чем-то, он приложил бы все усилия, чтобы выполнить ее просьбу.

– Алану пора идти, Хелена, – поддержал его Билл.

Сняв шляпку, девушка пригладила непослушные рыжие кудри.

– Это из-за де Кераделя, да, Алан? – тихо спросила она.

Я кивнул.

Какое-то время Хелена молчала.

– Ничего важного, но, честно, я не могу остаться сегодня. Давай договоримся на завтра, Хелена. Встретимся в ресторане «У Маргенса», пообедаем. Потом погуляем по городу до ужина, сходим в театр, например. Я три года в театре не был.

Хелена одарила меня долгим взглядом. Прошла минута, две… Затем она опустила ладони мне на плечи.

– Хорошо, Алан, я буду ждать тебя в два. Ты только приди.

И, выйдя за дверь, я поклялся себе, что непременно встречусь завтра с Хеленой, и будь что будет. Хоть пожар, хоть потоп, но я буду там. Дахут подождет. И если Биллу придется развлекать ее тень пару часов – что ж, придется ему потерпеть. В гостинице мы с Макканном еще выпили, и я рассказал ему о де Кераделе и его дочери. Мол, они оба немного сумасшедшие и пригласили меня к себе, потому что Дахут вбила себе в голову, будто пару тысячелетий тому назад мы с ней были любовниками. Южанин молча выслушал меня.

– Эти тени, док… Как вы думаете, они вроде как реальны?

– Не вижу, как это было бы возможно. Но, безусловно, люди, которые их видят, считают тени реальными.

Он задумчиво кивнул.

– Значит, надобно с ними так обращаться, будто они вроде как реальны. Только как в тень пулю всадишь? Зато те, кто эти тени вызывает, уж точно реальны. В них пулю завсегда всадить можно. Так. Вы что об этой де кераделевой дочке думаете? Я так слышал, она девка ладная, как бы чего не вышло.

Я вспыхнул.

– Когда мне понадобится духовник, Макканн, я вам сообщу.

– Я не это имел в виду, так-то, – мрачно ответил он. – Я вот только не хочу, чтобы мисс Хелене сердечко-то разбили.

Его слова задели меня.

– Если бы не мисс Хелена… – не подумав, начал я и осекся.

Макканн подался ко мне, его лицо смягчилось.

– Я так и думал. Вы вроде как боитесь за мисс Хелену. Вот почему туда ехать вздумали. Но, мож’, это и не лучший способ ее защитить.

– Ну хорошо, Макканн. Назовите мне способ лучше.

– Почему б вам не предоставить это мне и моим парням?

– Я знаю, что делаю, Макканн.

– Ну, скоро босс объявится, а нам с вами надо договориться, как мы, значит, встретимся. Мои парни в лодочках неподалеку от стены будут, порыбачат вроде как. Вы когда к мамзель в гости-то собираетесь?

– Когда она за мной пошлет.

Вздохнув, Макканн пожал мне руку и ушел. Я лег в кровать и провалился в глубокий сон. На следующий день в девять утра позвонил Билл, сказал, что Рикори передал необходимые распоряжения и вылетает из Генуи в Париж, чтобы попасть на лайнер «Мавритания» и приплыть в Нью-Йорк через неделю. Через некоторое время позвонил Макканн, сообщил те же новости, и мы договорились встретиться в полночь и обсудить детали нашей совместной операции.

Я провел великолепный день с Хеленой. Встретившись с ней в ресторане, я сказал:

– Это наш с тобой день, дорогая. Твой и мой. Мы не станем думать ни о чем другом. К черту де Кераделей. Не станем говорить о них сегодня.

– К черту – так к черту, я полностью с тобой согласна, дорогой.

Да, это был великолепный день. Я понял, насколько влюбился в Хелену, какая она чудесная и очаровательная девушка. Всякий раз, когда из дальнего уголка моего сознания пытались вырваться вытесненные туда мысли о мадемуазель Дахут, я отгонял их прочь, испытывая к бледной красавице только ненависть. В половине двенадцатого я привел Хелену к двери дома Лоуэлла.

– Что насчет завтра? – спросил я.

– Я согласна – если ты сможешь.

– Почему, черт возьми, я не смогу?

– Этот день закончился, Алан. Тебе не отделаться от Дахут так просто.

Я уже открыл рот, собираясь ответить, но Хелена прервала меня:

– Ты не знаешь, как сильно я люблю тебя. Пообещай мне – если я тебе понадоблюсь… приходи ко мне… в любое время… в любой форме!

Я сжал ее в объятиях.

– В любой форме… что, черт побери, ты имеешь в виду?

Она привлекла меня к себе и впилась в мои губы поцелуем – страстным и в то же время нежным. А потом оттолкнула меня, и я увидел, что она плачет. Взойдя на порог, она повернулась.

– Ты не знаешь, как сильно я люблю тебя!

И Хелена захлопнула дверь. Я сел в такси и поехал в гостиницу, проклиная мадемуазель Дахут на чем свет стоит. Должно быть, я не был на нее так зол со времен древнего Иса – если мы с ней действительно были знакомы в те времена.

Макканн еще не приехал, зато мне принесли телеграмму от Дахут: «Яхта будет ждать тебя завтра в полдень у причала ларчмонтского яхт-клуба. Она называется “Бриттис”. Встречу тебя там. Искренне надеюсь, что ты приедешь, готовый остаться на неопределенный срок».


Еще от автора Абрахам Меррит
Ползи, тень, ползи!

Древняя ирландская легенда о городе Ис словно отражение миража на поверхности воды возникает в реалиях Америки 30-х годов. Гипнотизеру удается пробудить в современной девушке наследственную память Дахут, королевы-волшебницы, и неподалеку от Нью-Йорка начинает исподволь возрождаться древний и кровавый магический культ.


Семь шагов к Сатане

Исследователь и авантюрист Джеймс Киркхем (кстати, прямой литературный предшественник Индианы Джонса) оказывается в сетях таинственного заговора. Он становится пленником странного человека, который, кажется, обладает практически неограниченным богатством и беспредельной властью. Этот человек называет себя Сатана. Он – гений, чей интеллект сравним с интеллектом величайших ученых. Сатана предлагает Киркхему сыграть с ним в игру, ставкой Киркхема в которой, в зависимости от исхода, будет его жизнь или свобода, а ставкой Сатаны – место для Киркема рядом с ним, тайным правителем мира...


Гори, ведьма, гори!

В других изданиях книгу иногда еще называют “Дьявольские куклы мадам Менделип”.


Лунная заводь

Новелле «Лунная заводь» («The Moon Pool»), опубликованной в «All-Story» 22 июня 1918 года, успех сопутствовал необычайный. Это была история о том, как небольшая научная экспедиция обнаружила на одном из Каролинских островов древнее сооружение и неосторожно потревожила его таинственного обитателя. Автор не дает разгадки зловещих событий, которые последовали вслед за этим — и, возможно, именно это обстоятельство послужило причиной столь большого успеха повести.


Путь к Сатане

Детективно-фантастический роман с его лихо закрученным сюжетом, полным таинственных событий и демонических неожиданностей, не оставит равнодушными любителей жанра.


Жители ада

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Меч

Восемь братьев, четыре пары близнецов, рожденных в мире магии. Каждого из них нарекли в честь их магических способностей, и им предстояло исполнить восемь пророчеств… «Болезни и несчастья обрушатся на страну, стоит лишь Сейберу встретить свою истинную возлюбленную», ─ было предначертано старшему брату, магу мечей. Не желая покоряться судьбе, братья уединяются на Сумеречном острове, где нет ни единой женщины. Но в тот момент, когда младший из них спасает девушку и переносит ее на остров, мир чародеев меняется навсегда… Перевод осуществлён специально для сайта World Selena: https://www.worldselena.ru.


Сквозь века

Странная связь обнаруживается между восемнадцатым и двадцать первым веками. Нить времени тянется из одной эпохи в другую, таинственным образом сплетая судьбы четырех молодых людей — двух адептов ордена Розенкрейцеров в Германии и пару из современного Санкт-Петербурга. София и Константин ничего не смыслят в алхимии и каббале, но им придется столкнуться с непонятными и пугающими вещами: реинкарнацией душ, легендами о древних артефактах, Древе Жизни и конце света.


Рука Сфинкса

Пройдя три уровня Вавилонской башни, этого дьявольского лабиринта, полного обмана, пороков и всевозможных опасностей, Томас Сенлин вырвался на свободу, но так и не вернул потерянную жену. Он вынужден стать пиратом, чтобы выжить на борту украденного воздушного корабля и продолжить поиски. Превратности судьбы заставляют Сенлина обратиться за помощью к главной легенде многоярусного мира, к таинственному Сфинксу, чьей печатью отмечены многие чудеса. Но Сфинкс ничего не делает даром, а в Вавилонской башне крайне опасно быть у кого-то в долгу. Впервые на русском!


Духов день

Для дедушки Фэнга и его внучки призраки и демоны — дела обычные, прямо скажем. Гораздо сложнее избежать внимания убийц и мафии. Все имена и названия выдуманы, все совпадения случайны. Из предупреждений — нехронологическое повествование и насилие. Произведение довольно мрачное, жесткое и, вероятно, неприятное, впечатлительным людям лучше его не читать.


Митька — победитель драконов

Самый обычный школьник оказывается в непростой ситауции: шуточный спор с папой по поводу домашнего задания заставляет мальчишку призвать на помощь всю свою премудрость и фантазию. А у настоящего романтика и мечтателя летние каникулы могут превратиться не только в череду неожиданных встреч и приключений, но и в самое лучшее сочинение на свете, в сказку о том, как Отважный Рыцарь отправляется в Заколдованный Лес, к Мрачному Замку, вызволять Прекрасную Принцессу из лап Коварного Дракона.


Ложное соглашение

Прошло полгода с жестокого убийства архиепископа Уильяма де Лорена в Давиллоне. Церковь назначила нового епископа в городе, но и высказала недовольство гибелью его предшественника. Экономика Давиллона страдает от гнета церкви. Многие жители отвернулись от церкви, выбрав личное служение или независимые храмы. А епископ злится на народ Давиллона и хочет с ним разобраться. Но сверхъестественная угроза ходит ночью по улицам, попадаясь низшим слоям населения. Из-за всего этого местные представители церкви не могут ничего делать, а страже забот хватает.


Лесные женщины (сборник)

В книгу вошли произведения: «Обитатели миража», «Последний поэт и роботы», «Три строчки на старо-французском», «Лесные женщины».Содержание:Обитатели миражаПоследний поэт и роботыТри строчки на старо-французскомЛесные женщины.


Лунный бассейн. Металлическое чудовище

В данный том собрания сочинений известного писателя-фантаста Абрахама Меррита вошли два его увлекательных романа: «Лунный бассейн» и «Металлическое чудовище».Содержание:Лунный бассейн (роман, перевод Д. Арсеньева), стр. 5-262Металлическое чудовище (роман, перевод Д. Арсеньева), стр. 263-481.


Корабль Иштар. Семь шагов к Сатане

В книгу вошли два романа: «Корабль Иштар» и «Семь Шагов к Сатане».Содержание:Корабль ИштарСемь шагов к Сатане.