Колесо страха - [134]

Шрифт
Интервал

Успокоив себя, он отнял руки, сопротивляясь этой тяге.

Она подняла голову, окинув его внимательным взглядом.

– Что хочет сообщить мне Владыка Набу? – Ее голос, сладкий, дразнящий, потряс Кентона. – Каковы его слова, предназначенные мне, посланник? Бесспорно, послушаю я вас, ибо в прозрении своем Властитель Мудрости разве не направил к нам того, чьи речи слушать не… тягостно?

В ее голосе звучало кокетство, а глаза ее, обращенные на него, задорно блеснули.

Чувствуя себя в ее присутствии растерянным, Кентон пытался подобрать слова для ответа. Чтобы выиграть время, он окинул каюту взглядом. В дальнем углу комнаты стоял алтарь. Он был усыпан сверкающими камнями: жемчужинами, бледными лунными камнями и мутным хрусталем. Из семи хрустальных чаш, стоявших перед ним, поднималось серебристое пламя. За алтарем была ниша, но языки пламени не позволяли увидеть, что находится внутри. Возникало чувство, что в глубине этой скрытой огнями ниши есть что-то живое.

С противоположной стороны стоял низкий широкий диван из слоновой кости, украшенный хрусталем и золотыми арабесками. На стенах висели шелковые гобелены, красочные, с вышитыми на них цветами. На полу лежал мягкий шелковый ковер и множество подушек. Сзади и слева были распахнуты два широких низких окна, через них в каюту проникал серебристый свет.

В одно из окон влетела птица и уселась на подоконник – белоснежная птица с алым клювом и лапами. Она посмотрела на Кентона, почистила перышки, курлыкнула и улетела.

Он почувствовал прикосновение мягких рук. Лицо Шарейн было рядом с его лицом, в ее взгляде сквозило сомнение.

– Ведь ты явился от Набу? – спросила она, но он все еще не знал, как ей ответить. – Вестником ты должен быть, иначе… Как смог ты подняться на борт корабля Иштар? И ты носишь накидку Набу… И его меч… Много их видела я у его алтаря в Уруке[45]… И я так устала от этого корабля, – прошептала она. – Я хочу вновь попасть в Вавилон! О боги, я так скучаю по Вавилону!

И тут Кентон понял, что нужно сказать.

– Шарейн, – решительно начал он. – Я действительно принес тебе весть. Это истина, а наш господин Набу – Владыка Истины, потому это послание от него. Но прежде чем я передам его, ответь, что это за корабль?

Она окинула его взглядом – долгим, изучающим.

– Странны пути богов, – наконец вздохнула женщина. – Их сложно понять. Тем не менее я подчиняюсь.

Часть 2

Глава 4

Грех Царпанит

Она опустилась на диван, пригласив его сесть рядом, и положила ладонь Кентону на сердце. Оно рванулось из груди навстречу ее прикосновению – женщина заметила это и слегка отстранилась, улыбаясь, глядя на него сквозь опущенные ресницы. Она поджала обутые в сандалии ноги и стиснула коленями руки со сплетенными пальцами. Когда она заговорила, ее голос был приглушенным, ровным.

– Грех Царпанит; история о ее прегрешении против Иштар, великой богини Иштар, матери богов и людей, владычицы небес и земли, любившей ее! Высшей жрицей Иштар в ее великом доме в Уруке была Царпанит. Кадишту, наисвятейшей, звалась она. И я, Шарейн, происходящая из Вавилона, была ее приближенной, любимой ею так же, как она была любима Иштар. Через Царпанит богиня советовала и предостерегала, награждала и карала царей и людей. В тело Царпанит богиня входила как в алтарь, видя ее глазами, молвя ее устами. Храм, в котором мы жили, звался Домом Семи Святилищ. В нем были святилища Сина[46], Бога Богов, что живет на Луне; Шамаша[47], его сына, чей дом – Солнце; Набу, Владыки Мудрости; Нергала, Черного Безрогого, Владыки Мертвых; и Бел-Меродаха[48], Могучего Повелителя. Но прежде всего это был дом Иштар, жившей там. Из города на севере, из храма, в котором царил Нергал, как Иштар царила в Уруке, пришел жрец, чтобы воссесть в обители Нергала в Доме Семи Святилищ. Его имя было Алузар, и как Царпанит была близка к Иштар, так он был близок к Владыке Мертвых. Нергал являлся через Алузара, говорил через него и пребывал в нем, как Иштар пребывала в своей жрице Царпанит. Алузара сопровождала свита, с которой явилось и это отродье Нергаловой мрази – Кланет. И Кланет был близок к Алузару, как я к Царпанит.

Она подняла голову, поглядев на Кентона из-под полуопущенных век.

– Теперь я узнала тебя! – вскричала она. – Не так давно ты лежал на палубе и взирал на мою схватку с Кланетом! Теперь я узнала тебя, хотя тогда у тебя не было ни плаща, ни меча и ты исчез, едва только я взглянула на тебя!

Кентон улыбнулся в ответ.

– Ты был напуган, когда лежал там, – сказала она. – Смотрел на меня полными страха глазами – а потом сбежал!

Она стала подниматься; он чувствовал, как ее снова охватывает подозрение, и презрение в ее голосе вызвало в нем вспышку обжигающей ярости. Он схватил девушку и усадил рядом.

– Я был тем человеком, – сказал Кентон. – Но не моя вина в том, что тогда я ушел, и разве я не вернулся сразу же, едва смог? Но твои глаза солгали тебе. Не смей думать, что мой взгляд скрывает страх! Посмотри! – приказал он.

Она смотрела долго. Вздохнув, отстранилась, затем снова вздохнула и устало наклонилась к нему. Он заключил ее в объятия.

– Хватит! – Жрица оттолкнула Кентона. – Я не возьмусь толковать твой взгляд. Но я беру свои слова назад – ты не был напуган. Ты не бежал! И когда ты заговоришь, я, без сомнения, пойму. Отпусти меня! Иштар и Нергал, – продолжила она свою прерванную историю, – всегда были вовлечены в бесконечную вражду и ненависть. Ибо Иштар есть Дающая Жизнь, а Нергал есть Забирающий Жизнь, она есть добро, он же есть зло. И как могут сойтись небеса и преисподняя, или жизнь и смерть, или добро и зло? Но она, Царпанит, Кадишту, наисвятейшая Иштар, ее любимица, соединила эти вещи. Ибо, когда она должна была отворачиваться, она взирала со страстью, и, когда должна была ненавидеть, она любила! Да, жрица Владычицы Жизни любила Алузара, жреца Владыки Смерти! Ее любовь была пламенем, в котором она могла видеть его, и только его. Будь Царпанит Иштар, она пошла бы за ним в Обитель Потерянных, как сама богиня спускалась туда за своим любимым Таммузом


Еще от автора Абрахам Меррит
Ползи, тень, ползи!

Древняя ирландская легенда о городе Ис словно отражение миража на поверхности воды возникает в реалиях Америки 30-х годов. Гипнотизеру удается пробудить в современной девушке наследственную память Дахут, королевы-волшебницы, и неподалеку от Нью-Йорка начинает исподволь возрождаться древний и кровавый магический культ.


Семь шагов к Сатане

Исследователь и авантюрист Джеймс Киркхем (кстати, прямой литературный предшественник Индианы Джонса) оказывается в сетях таинственного заговора. Он становится пленником странного человека, который, кажется, обладает практически неограниченным богатством и беспредельной властью. Этот человек называет себя Сатана. Он – гений, чей интеллект сравним с интеллектом величайших ученых. Сатана предлагает Киркхему сыграть с ним в игру, ставкой Киркхема в которой, в зависимости от исхода, будет его жизнь или свобода, а ставкой Сатаны – место для Киркема рядом с ним, тайным правителем мира...


Гори, ведьма, гори!

В других изданиях книгу иногда еще называют “Дьявольские куклы мадам Менделип”.


Лунная заводь

Новелле «Лунная заводь» («The Moon Pool»), опубликованной в «All-Story» 22 июня 1918 года, успех сопутствовал необычайный. Это была история о том, как небольшая научная экспедиция обнаружила на одном из Каролинских островов древнее сооружение и неосторожно потревожила его таинственного обитателя. Автор не дает разгадки зловещих событий, которые последовали вслед за этим — и, возможно, именно это обстоятельство послужило причиной столь большого успеха повести.


Путь к Сатане

Детективно-фантастический роман с его лихо закрученным сюжетом, полным таинственных событий и демонических неожиданностей, не оставит равнодушными любителей жанра.


Жители ада

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Соколиный клич

История о Зареченском восстании от лица Кыма и Микаша. Последний отряд Сумеречников попал в коварную западню. Спасся из неё только Кым — юный сокол-оборотень. Он спешит домой, чтобы рассказать людям правду о случившемся. Власть захватили демоны в человечьем обличье — Лучезарные воины в голубых плащах. Кым воодушевляет соотечественников на борьбу с ними. Подавить их восстание направляется сам предводитель Лучезарных — Белый Палач. Когда-то он был великим героем, но потерял душу и стал чудовищем. Лишь соколиный клич способен пробудить в нём каплю человечности.


На пороге

«На пороге» — научно-фантастическая повесть, рассказывающая о противостоянии человеческой цивилизации и таинственной космической расы, стремящейся превратить Землю в огромный полигон для реализации своих безумных идей. Человечество оказалось на пороге новой эпохи, и судьба всего мира зависит от усилий нескольких пытливых учёных, бьющихся над тайнами внеземных технологий и пытающихся познать предназначение разума. В сборник также вошли рассказы разных лет.


Сказки русской матрёшки. О народных праздниках

Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?


Спасение будущего

Пройти через боль, почувствовать в себе силу, стать победителем — три главных действия, которые предстоит выполнить главному герою книги «Спасение будущего». Василию Петрову 16 лет. Будучи учеником 9-го класса обычной московской школы, его жизнь резко меняется. Из неуверенного в себе подростка он превращается в «крутого чувака». Но кто (что) же так повлиял (о) на нашего главного героя, что Вася так сильно изменился?


Охотники за Кривдой

Велимиру всего двенадцать лет, но его фамилия — Великий — уже ко многому обязывает. Однажды в его дом забирается странный воришка: маленький человечек в красном кафтане. Погнавшись за ним, Велимир находит «придорожный» камень и с его помощью переносится в волшебную страну Ар-царство. Там Велимир узнает, что его дед на самом деле князь, Хранитель Яви — руководитель магической арцарской спецслужбы — Охотники за Кривдой (ОЗК).


Битвы зверей

Миром правят люди. Но они, как и прежде, живут в единении с природой и хранят память о временах, когда все живое жило по одним законам, и многие народы ведут свое начало от четвероногих или крылатых предков. Мир еще неизведан. На его карте много белых пятен. Восток и Запад живут раздельно, не ведая о существовании друг друга. Но всколыхнулась чаша жизни, и началось небывалое. Люди с востока двинулись на запад с оружием в руках, а с запада на восток потекли идеи и вероучения. И мир переменился.


Лесные женщины (сборник)

В книгу вошли произведения: «Обитатели миража», «Последний поэт и роботы», «Три строчки на старо-французском», «Лесные женщины».Содержание:Обитатели миражаПоследний поэт и роботыТри строчки на старо-французскомЛесные женщины.


Лунный бассейн. Металлическое чудовище

В данный том собрания сочинений известного писателя-фантаста Абрахама Меррита вошли два его увлекательных романа: «Лунный бассейн» и «Металлическое чудовище».Содержание:Лунный бассейн (роман, перевод Д. Арсеньева), стр. 5-262Металлическое чудовище (роман, перевод Д. Арсеньева), стр. 263-481.


Корабль Иштар. Семь шагов к Сатане

В книгу вошли два романа: «Корабль Иштар» и «Семь Шагов к Сатане».Содержание:Корабль ИштарСемь шагов к Сатане.