Колечко на палец - [7]
— Называйте меня Крис, — предложил он.
Было ясно: он считает, что ему-то представляться нет нужды. От его крепкого рукопожатия Иду словно ударило током.
— Вы часто ходите на такие мероприятия? — задала она ему светский вопрос и тут же покраснела, вспомнив, что он только что спрашивал ее о том же самом.
— А вы всегда носите такую прическу?
— Да. Что-нибудь не так?
Ида инстинктивно потянулась рукой к золотистому пучку на затылке. Она не была уверена, нравится ли ей, что он задает такие бесцеремонные вопросы.
— Я не сказал, что с вашей прической что-то не так. Она идет вам. Впрочем, мне представляется, что к вашему лицу пойдет любая прическа. — Ей нечего было ответить на это, и он продолжал как ни в чем не бывало: — Просто мне хотелось бы увидеть ваши волосы распущенными.
Какая наглость!
— Думаю, это маловероятно! — холодно отрезала Ида.
Нетрудно было догадаться, что он имел в виду: так как она обычно носила пучок, с распущенными волосами ее можно было увидеть только в постели…
Ида была уверена, что Каннингтон прокомментирует это, и заранее кинула на него весьма прохладный взгляд, однако он опять удивил ее, спросив без обиняков:
— Я вам не нравлюсь, да?
У нее даже перехватило дыхание — ведь их встреча должна была пойти на пользу делу, их компании! Хотя, если быть честной, она и сама не знала, нравится он ей или нет. Ида открыла уже рот, собираясь вежливо опровергнуть его слова, но, встретив прямой взгляд темных глаз, неожиданно произнесла:
— А если так, это повлияет на ваше отношение ко мне?
Несколько мгновений Крис Каннингтон внимательно смотрел на нее.
— Вы имеете в виду, скажется ли это на моем отношении к «Дилар лимитед»? — спросил он без тени улыбки. О, ему не откажешь в проницательности! Впрочем, он по крайней мере честен с нею… — Нет, не скажется. — Сделав паузу, Каннингтон добавил: — Все, что между нами, Ида Пеллинг, — только между нами… Между тобой и мной.
С какой это стати он говорил ей «ты»?!
— Простите меня за прямоту, мистер Каннингтон, — Ида призвала на помощь всю свою выдержку, — но между вами и мной ничего нет. И ничего не будет! — добавила она твердо.
Боже, что за человек! Ее обращение к нему «мистер Каннингтон» должно было поставить его на место. Но он только пристально посмотрел на нее и подарил ей совершенно неотразимую, полную интимности улыбку. У Иды подкосились ноги.
— Я не уверен в этом, — пробормотал Каннингтон.
О, небо! Он был совершенно серьезен. Ее сердце заколотилось как сумасшедшее, во рту пересохло. Никогда она не встречала человека, подобного Крису Каннингтону! Он явно был настроен по-деловому, но его интерес не имел ничего общего с тем, какой она надеялась вызвать у него, — с интересом к ее фирме.
Было очень трудно, почти невозможно сохранить трезвую голову под его пристальным взглядом. Но ей это удалось. И со всей прямотой Ида спросила:
— Чего именно вы хотите?
Она тут же узнала, что по прямоте Каннингтон может дать ей сто очков вперед. Потому что, как только прозвучал ее вопрос, он ответил, не отводя от нее темных глаз:
— Тебя — в моей постели.
Рука Иды задрожала, и она была рада, что ее бокал наполовину пуст. Она всегда предпочитала откровенный разговор — но это было уже слишком!
— Некоторые пытались.
— Ты имеешь в виду, что не многим это удалось? — спросил он, слегка улыбнувшись.
Он явно не собирался сдаваться! Ида сделала глоток из бокала, пытаясь собраться с мыслями.
Нужно срочно остановить его, пока все это не зашло слишком далеко. Итак, он увидел ее и решил, что завоюет. И, вероятно, многие девушки сочли бы его предложение за честь. Но, хотя Ида не могла отрицать, что ее что-то притягивало к Каннингтону, не могла не оценить его прямоты и честности, в отношениях с мужчинами она всегда хотела чего-то большего, чем… просто постель.
Ида слегка отвернулась от него, чтобы поставить бокал на ближайший столик, а потом спокойно напомнила:
— Вы дали мне понять, что моя откровенность с вами не повлияет на дела фирмы, в которой я работаю.
Полуулыбка исчезла с его лица, и взгляд стал совершенно серьезен.
— Все останется между тобой и мной, Ида. Ты можешь говорить совершенно свободно.
Если она и не поняла до сих пор, то теперь должна была признать, что этот человек обладает неимоверной властью над нею. А самое странное — почти не зная его, она была уверена, что может доверять его слову. Ида глубоко вздохнула и почувствовала непонятное волнение, когда он перевел взгляд с ее голубых глаз на рот, который один из ее обожателей как-то назвал «искушающим».
Справившись с собой, Ида решительно начала:
— Тогда я должна сказать вам, Крис… — Она замолчала, вдруг осознав, что назвала его по имени. — Я никогда не могла бы лечь в постель с человеком, которого не люблю. И… если быть честной до конца… я не уверена даже, что вы мне нравитесь.
Вот она и сказала. Он сообразительный, по глазам видно. Ида не сомневалась, что он понял значение ее слов, и улыбнулась: теперь она могла себе это позволить. Каннингтон тоже улыбнулся, и она почувствовала смутную тревогу.
— О! — воскликнул он и, пока она размышляла, что он хотел сказать этим «О!», спокойно пояснил: — Если вы не уверены, нравлюсь ли я вам, значит, у меня есть шанс.
Никогда не говори «никогда», ведь ты не знаешь, какой сюрприз преподнесет тебе жизнь в следующую минуту, час, день. Могла ли предположить Патрисия Гуднайт, давая зарок никогда не выходить замуж, что ее босс, руководствуясь карьерными соображениями, предложит ей стать его женой? Не могла, но тем не менее согласилась. И вскоре обнаружила, что чувства, питаемые ею к этому мужчине, выходят за рамки деловых отношений. Но любит ли он ее или их брак так и останется фиктивным?
В клинике, где его брат работает ведущим хирургом, Алан Велтон случайно увидел девушку, пострадавшую в автокатастрофе. Она была без сознания. Утонченная красота незнакомки поразила Алана, и сердце холодного эгоиста, каковым его все считали, наполнилось нежностью и состраданием. Юная красавица завладела всеми его мыслями. Но, когда девушка пришла в себя, выяснилось, что она не только забыла о своей прошлой жизни, но даже не знает, как ее зовут…
Молодая англичанка Джессика Френсис после смерти мужа решила навсегда остаться в деревне, посвятив себя заботам об отце. Она думала, что уже никогда не сможет радоваться жизни. Но однажды юную вдову навещает кузен ее мужа банкир Шарль Каран и предлагает ей интересную работу во Франции. После долгих раздумий Джессика соглашается и начинает новую страницу в своей жизни… И тут Салли Уилбрик показывает себя настоящим мастером любовного романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эдвин Феннесси полюбил эту потрясающую женщину в первую же минуту, как только увидел. Но Аманда стала женой другого человека — известного дирижера и композитора Николаса Максфилда, который, кстати, помог и самому Эдвину, талантливому музыканту, завоевать место под солнцем. Преданный своему учителю, молодой человек с разбитым сердцем покидает Шотландию и направляется в Канаду. Долгие годы уходят у него на то, чтобы забыть Аманду, преодолеть мучительное желание вновь услышать ее голос, заглянуть в лучистые глаза.
Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!
Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.
Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.
Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…