Колье для Изабеллы - [21]

Шрифт
Интервал

Оставив мистера Равенхерста утолять жажду отличным пивом, Сара поднялась наверх и, проходя мимо комнаты Дотти, невольно покраснела.

Не успела она повесить в гардероб пальто, как раздался стук в дверь, и, к ее удивлению, в спальню вошла мисс Гримшоу.

— Миссис Армстронг, я сочла своим долгом проведать вас. Как вы себя чувствуете? Какой кошмар! — Она без приглашения плюхнулась на единственный стул. — Нас всех могли убить прямо в постелях!

— Я прекрасно себя чувствую, мэм, — уверила ее Сара. — Вы очень любезны.

— Мне сказали, вы видели того, кто убил бедного мистера Натли.

— Я, безусловно, видела злоумышленника, но виноват ли он в смерти мистера Натли…

— Да, да! Это мог быть и несчастный случай, но… О Боже! Мои бедные нервы не выдержат новых испытаний. Не могу дождаться, когда покину это злосчастное место!

— Думаю, мы все чувствуем то же самое.

Мисс Гримшоу окинула Сару проницательным взглядом, затем снова уставилась на свои колени.

— Да, да, конечно! Но, вероятно, вы должны остаться, пока не приедет мировой судья или… или еще кто-нибудь. В конце концов, вы единственная из нас, кто видел злоумышленника.

— Я видела лишь какую-то фигуру, но не лицо. Я могу пройти мимо него на улице и не узнать.

— О, понимаю! Ну, в таком случае, вероятно, вам ни к чему оставаться. — Мисс Гримшоу приложила руку к виску. — Хоть я и не знала молодого джентльмена, боюсь, его смерть слишком сильно подействовала на меня. Вы хорошо знали мистера Натли? Или познакомились с ним вчера?

Сара сочла эти вопросы несколько странными, но ответила без колебаний:

— Естественно, мы беседовали. В гостинице почти невозможно избежать общения. Раньше мы никогда не встречались, однако мистер Равенхерст был знаком с ним, ведь он живет недалеко от родителей мистера Натли.

— Ну, не буду вас больше задерживать, миссис Армстронг. Скоро ленч! — И мисс Гримшоу встала.

— А вы не присоединитесь к нам? — спросила Сара. — Это поможет вам отвлечься.

— Вы очень добры, но я неловко себя чувствую в смешанной компании. Думаю, джентльмены находят меня скучной. Нет, лучше я останусь в своей комнате.

Со странной тревогой Сара смотрела вслед уходящей женщине. Зачем она приходила? Что значат все эти вопросы?

Глава пятая

На следующее утро Сара проснулась уже не от стука кувшина по умывальнику, а от хлопанья дверей и топота ног в коридоре. Вероятно, фермер с женой встали, как и в предыдущие дни, пораньше, чтобы помочь на кухне. Следовательно, до прибытия Дейзи с кувшином оставалось еще довольно много времени, а потому Сара перевернулась на другой бок и снова заснула.

Когда она проснулась во второй раз, яркий солнечный луч уже пробивался сквозь неплотно задернутые занавески. Соскочив с кровати, Сара подошла к окну и чуть не расплакалась от радости.

Ночью ветер переменился с холодного северного на более дружелюбный западный.

Хоть снежный ковер оставался нетронутым, с подоконника весело скатывались капельки воды. Началась оттепель!

Решив не дожидаться Дейзи, Сара умылась остатками вчерашней воды, неприятно холодной, но ей было все равно. Единственное, что имело значение: скоро она сможет покинуть «Приют путешественников», может, не сегодня, но завтра уж точно!.. Конечно, если ветер снова не изменится и, Бог даст, не начнется метель.

Сара решительно не желала поддаваться унынию и, поспешно закончив утренний туалет, спустилась в столовую. Она ожидала найти там остальных путешественников, также воспрянувших духом, но, к ее изумлению, комната оказалась пуста. На столе не было даже столовых приборов.

Как странно! Где же все?

Дверь открылась, и с тяжелым подносом в руках в столовую вошла Дейзи. По ее воспаленным глазам Сара поняла: что-то случилось.

— Дейзи! В чем дело?

— О, мэм! — Бросив поднос на стол, а свое пышное тело — на стул, Дейзи громко засопела. — Это… это наша Роуз. Она… ее… Джо утром нашел ее за курятником. Ее… с ней… ей перерезали горло!

— Когда это произошло? — Сара бросилась к девушке.

— Ночью… Они так думают. Я подслушала, как мистер Стаббз… он сказал, что она мертва уже несколько часов.

— А разве ты и Роуз не ушли вчера в деревню сразу после ужина?

— Да, миссис Армстронг, вы правы. Мы вместе пришли вчера к тете. Я там сплю в комнате Роуз. Мы поужинали и в обычное время легли спать. Только, когда я проснулась утром, ее не было. Мне это показалось странным, но я не очень-то встревожилась. Решила, что Роуз встала пораньше и отправилась сюда одна… Джо нашел ее, когда собирал яйца к завтраку.

— Выходит, ночью Роуз вылезла из кровати, оделась и пришла сюда. Должно быть, она договорилась с кем-то встретиться?

— Да, мэм, так мы все и думаем. Я знаю, нельзя говорить плохо о мертвых, но она была такой ветреной!.. Тут уж ничего не изменишь. Нашему Джо Роуз очень нравилась, только она им не интересовалась. Называла его тугодумом, и все такое!.. Клянусь жизнью, она пришла сюда к какому-то мужчине. Она всегда дразнила деревенских парней, науськивала их друг на друга. Думаю, кому-то из них это, наконец, надоело, и он с ней разделался.

Потянувшись к кофейнику, Сара уже собралась налить себе чашку кофе, когда из-за закрытой двери гостиной послышались истерические рыдания.


Еще от автора Энн Эшли
Исцеление любовью

Леди Джейн Бересфорд приезжает погостить к кузине Элизабет. Радость встречи, однако, омрачается присутствием доктора Томаса Кэррингтона, который не скрывает своей неприязни к очередной «избалованной городской белоручке». Волей судьбы молодые люди вынуждены провести вместе несколько дней. Они начинают испытывать друг к другу искреннюю симпатию, но сможет ли простой доктор добиться руки графской дочери?


Секрет Леди Найтли

Элизабет дважды отказывалась выйти замуж за человека, которого любила с детства. А вот в третий раз она приняла от него предложение руки и сердца. Почему? У загадочной Элизабет свои секреты.


Первый бал

Оказавшись свидетельницей политического заговора, юная Верити Хэркорт пытается помочь своему дяде лорду Чарльзу раскрыть шпионскую сеть Наполеона и… влюбляется в таинственного незнакомца. А как же майор Брин Картер, в которого очаровательная Верити была влюблена еще девочкой?..


Укрощение строптивицы

Героиня романа мисс Катрин О'Мэлли славится острым языком и независимостью суждений. Она убеждена, что над ней тяготеет проклятие — приносить несчастье всем, кого она любит. Поэтому она решает навсегда отказаться от замужества.Королевский стрелок отважный майор Дэниел Росс сумел убедить Катрин в том, что она ошибается.Катрин Фэрчайлд О’Мэлли, чей отец погиб от рук французов, искренне восхищалась военными героями, сражавшимися против Наполеона. Но королевский стрелок майор Дэниел Росс был известен ей, в основном, не подвигами на поле брани, а покорением многочисленных женских сердец, и их безжалостным сокрушением, а этого девушка одобрить никак не могла.


Возвращение леди Линфорд

Как изысканно прекрасна эта дама, новая приятельница его прямолинейной, грубоватой тётушки! Кто она? Вдова? А кем был её муж?Впрочем, вправе ли виконт Линфорд задавать себе эти вопросы? Ведь он женат, хотя его молодая жена вот уже шесть лет как сбежала и о судьбе её виконту ничего не известно…


Рекомендуем почитать
Любовь, созидающая дом

«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.


Девушка из Берлина. Вдова военного преступника

«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.


Наследники замка Лейк-Касл

Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.


Спровоцированный

Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.


У кошки девять жизней

Юная Изабелла, дочь обедневшего и погрязшего в долгах барона де Бриссака росла избалованной и своевольной. Она ни в чем не знала удержу, поскольку ей никогда не говорили «нет». Однако, ее отец припас для нее сюрприз, когда ей исполнилось шестнадцать. Он сообщил ей о своем намерении выдать ее замуж за богатого друга семьи, чтобы таким образом устроить ее будущее. Разумеется, своенравной девушке это не могло понравиться. Впрочем, это были еще не все сюрпризы, которые поджидали Изабеллу в результате этого замужества.


Яблоко Купидона

В сборник вошли известные романы Ольги Крючковой такие, как:«Дар Афродиты», «Фамильный крест», «Загадки судьбы» и «Яблоко Купидона» (ранее известный под названием «Счастливый выбор»).Действия романов происходят в России XIX века. Героини – очаровательные барышни, стремящиеся завоевать своё место под солнцем и обрести истинную любовь, несмотря на все препятствия и испытания, которые посылает им судьба.Романы написаны в лёгком развлекательном стиле, напоминающим водевиль.