Колдовская любовь - [11]
Однако Даниэла вдруг внутренне взбунтовалась. Нет, она не собирается, пусть даже в угоду любимому человеку, скрывать свои неординарные способности. Да, она — гадалка. И ни капельки не стыдится этого! А если Джастина что-то не устраивает, пусть подыскивает другую кандидатуру на роль миссис Линдстон.
Дерзко взглянув на жениха, Даниэла с легким вызовом произнесла:
— Гадаю на картах. Мое призвание — предсказывать будущее.
В глазах Себастьяна вспыхнул неподдельный интерес.
— Я так и знал, что вы не можете быть простым администратором или секретарем! Особенной женщине — особенная профессия.
— Пожалуй, слишком особенная, — проворчал Джастин, укоризненно глядя на Даниэлу. — Моя будущая жена никак не желает понять, что солидному работнику банка не подобает иметь в супругах гадалку-цыганку.
— Тогда бросай свой унылый банк, приятель! — беззаботно посоветовал Себастьян брату и вновь повернулся к Даниэле. — Неужели вы и в самом деле настоящая рома?
— Увы, только на четверть. Свой дар я унаследовала от бабушки. Вот она действительно была чистокровной цыганкой и кочевала с табором. — Сама не заметив как, Даниэла начала рассказывать историю своего происхождения. — Однажды они остановились на длительный привал в усадьбе одного аристократа. Ее владельцем оказался мой дед. С первого же взгляда ой без памяти влюбился в мою бабку, первую красавицу табора. Мариула же в свою очередь не устояла пред страстным признанием белокурого красавца. Любовь завела их так далеко, что, когда табору пришло время уходить, Мариула не смогла оставить любимого. Покинув родных, она поселилась в имении.
— Какая красивая история, — завороженно произнес Себастьян.
— К сожалению, ее продолжение не столь прекрасно. Как дворянин, мой дед не мог позволить себе жениться на дочери бродячего народа. Вскоре Мариула начала тяготиться двусмысленностью своего положения, а еще больше безрадостным существованием в золотой клетке, на которое обрекла себя. Привыкнув к воле, она тосковала по утерянной свободе и кочевому образу жизни своего племени.
— Ты никогда не рассказывала мне этого, — пораженно прошептал Джастин, глядя на невесту так, будто увидел впервые.
Никак не отреагировав на реплику, вернее, даже не услышав ее, Даниэла продолжила:
— Вскоре у молодых родился ребенок. Мой дед, по-прежнему безумно влюбленный и больше всего на свете боящийся потерять свою черноглазую цыганку, надеялся, что очаровательная малютка заставит Мариулу окончательно позабыть о прежней жизни. Но даже новорожденная дочь не смогла пересилить тоски в душе матери. Однажды по имению пронесся слух, будто неподалеку появился цыганский табор. Именно к нему некогда принадлежала Мариула. В тот роковой вечер смуглая красавица была особенно задумчива и печальна, и особенно нежна и ласкова с возлюбленным и маленькой дочерью. В обычное время она удалилась в свою спальню. А наутро исчезла, оставив ребенка.
— Несчастный возлюбленный, наверное, был вне себя от горя, — тихо предположил Себастьян.
Даниэла слегка повела плечами.
— Вне себя — еще мягко сказано. Мой дед потерял покой и сон, не мог ни есть, ни пить. Сначала он надеялся, что Мариула не выдержит разлуки с ребенком и вернется. Однако прошло несколько дней, а от нее по-прежнему не было никаких вестей. Тогда он, проклиная себя за медлительность, пустился на поиски Мариулы, намереваясь любыми средствами заставить любимую вернуться домой. Однако и Мариула, и ее табор исчезли без следа.
— Что же было дальше? — спросил Себастьян.
— Дальше? — как эхо повторила Даниэла и, немного помолчав, продолжила: — Уступив настояниям родственников, мой дед женился на девушке своего круга, богатой наследнице и чистокровной аристократке. Спустя год у них родился сын. Молодая жена и не подозревала, что это не первый ребенок у ее мужа. Красивая же малютка, нареченная Мариеттой, воспитывалась словно принцесса вместе со своим единокровным братом. Она не знала ни кто ее мать, ни кто отец. Мой дед представил ее как осиротевшую дочь дальнего родственника, взятую им на воспитание. Некоторых удивляла трогательная любовь, которую дедушка испытывал к своей питомице. Однако никому и в голову не приходило заподозрить в нем ее отца.
— Что ж, все могло получиться гораздо хуже, — прагматично заметил Джастин. — В конце концов каждый получил по заслугам. А цыганская девочка даже намного больше, чем могла рассчитывать, учитывая ее сомнительное происхождение.
Быстро взглянув на жениха, Даниэла саркастически усмехнулась.
— Я рада, что повесть о двух разбитых сердцах и ребенке, оставшемся сиротой при живых родителях, внушает тебе оптимизм, дорогой.
— Естественно, — важно кивнул Джастин, не почувствовав шпильки. — Вне всяких сомнений, оптимизм — чрезвычайно важная черта характера, особенно в наше нелегкое время.
Даниэла стиснула зубы. Джастин безнадежен, с тоской подумала она. И этот человек через две недели станет моим мужем!
Себастьян, по-видимому, думал примерно о том же. Понимающе переглянувшись с Даниэлой, он произнес:
— К сожалению или к счастью, каждый из нас имеет право на собственное мнение. Но что же потом произошло с дочерью свободолюбивой красавицы и несчастного аристократа? Как сложилась дальнейшая судьба вашей матери, Даниэла? Конечно, если это не секрет.
Застав в постели Джералда незнакомку, Тесс не желает слушать никаких его объяснений. И уходит, даже не сказав, возлюбленному, что ждет от него ребенка. Проходит долгих двенадцать лет, прежде чем судьба снова сводит их вместе. За это время в жизни обоих много чего произошло. Неизменным осталась лишь их любовь.Так, может быть, им стоит усмирить свою гордость, забыть взаимные обиды и наконец-то выслушать друг друга? Ведь порой даже самые очевидные вещи на поверку оказываются очень далекими от реальности…
Жизнь казалась Луизе Эйкрод безоблачной. Любящий муж, шикарный особняк, положение в обществе... Однако все в одночасье изменил несчастный случай. Оказавшись прикованной к инвалидной коляске, Луиза понимает, что друг действительно познается в беде и что друзей у нее... попросту нет. Постепенно из жизни молодой женщины уходят радость и надежда. И когда в ее доме появляется очередной «чудесный» доктор, Луиза не спешит ему верить...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Она — мечта любого мужчины. Голубоглазая блондинка с роскошной фигурой. И именно это доставляет ей сплошные огорчения. Поклонники видят только ее сногсшибательную внешность. А как же ум и душевная красота? Неужели теперь они ничего не значат? И вот, чтобы выяснить это, Шеннон решает «закрутить» роман вслепую, по переписке. Первые же письма некоего Люка Стоуна заставляют ее сердце радостно забиться: она нашла родственную душу! Своего идеального избранника!Но рано или поздно им придется встретиться. Так кем же окажется тот, кто тоже предпочитает доверять свои переживания бумаге?..
«Какая счастливица эта Эллис!» — скажет любой. Тут всю жизнь ищешь свою половинку и не можешь найти, а ей сразу трое молодых людей признаются в любви. Так почему же она не чувствует себя на седьмом небе от счастья? Да потому, что и сама находит в каждом из них массу достоинств, а суженый-то только один! Как узнать, кто он? Как не совершить роковой ошибки и не сделать несчастной и себя, и других? Ответ один: довериться сердцу.
Эмили, скромная ассистентка профессора Джека Колторна, втайне давно восхищается своим боссом. Причем не только его умом и широтой познаний, как ей поначалу казалось. Однако Джек — твердый орешек. Жесткий, суровый, а подчас и грубоватый, он всецело влюблен в науку и совершенно не замечает женщин. У Эмили почти нет шансов на взаимность.Что же должно произойти, чтобы оттаяло ледяное сердце профессора?
Семь лет назад героиня романа вошла в церковь невестой одного человека, а вышла женой другого. С тех пор ее не покидает чувство вины и стыда перед тем, кого она отвергла. А он — любил ли ее, позвав к алтарю? Или был готов соединить с ней свою жизнь из обостренного чувства ответственности старшего перед младшей, попавшей в беду? Встретившись вновь с другом юности, молодая женщина пытается решить нелегкий, но, как оказалось, надуманный вопрос: можно ли любить в знак благодарности или достаточно быть благодарной в ответ на любовь близкого человека?
Стелла, Айрис и Эйлин когда-то вместе учились в колледже, дружили, но снова встретились лишь через несколько лет. Ни одна из подруг не нашла счастья в любви, не встретила мужчину своей мечты, хотя каждая создана для того, чтобы любить и быть любимой. Дружная троица решает не ждать милостей от судьбы и попытаться устроить счастье самостоятельно. Подруги даже в шутку заключают пари — выигрывает та, которая первой добьется от понравившегося ей мужчины предложения руки и сердца. Однако любовь капризна. Смогут ли Стелла, Айрис и Эйлин найти свое счастье и не потерять при этом дружбу?
Два небольших любовных романа известной писательницы Джозефины Кэрсон объединяет то, что их события разворачиваются накануне и непосредственно в День Святого Валентина, покровителя всех влюбленных. Именно в этот день решается судьба обеих героинь.Но этим и ограничивается сходство произведений. Написанные в разной манере, они заставляют удивляться фантазии и изобретательности автора, заставляющей с сочувствием и любовью следить за жизненными коллизиями столь разных, но прекрасных в своей женственности, душевной силе и благородстве героинь.
Что за невезение! Вечерняя электричка опоздала, последний автобус ушел. И вот Лариса одна стоит на остановке, а компания подвыпивших молодых людей пытается с ней познакомиться! Что делать?! Но девушка даже испугаться не успела – неожиданно ей на помощь пришел незнакомый парень на мотоцикле. Он спас Лару от хулиганов и подвез до дома. А потом умчался в летнюю ночь, не назвав своего имени. Как же теперь его найти? Ведь у Лары осталась куртка мотоциклиста, и к тому же ей очень хочется увидеть его еще раз…
Со стороны может показаться, что судьба неблагосклонна к Шэрон Уэбстер. Человек, от которого она ждет ребенка, бросил ее, средств к существованию нет, родственников и близких друзей тоже. Тем не менее она не сдается, надеется на лучшее, какими бы несбыточными ни выглядели эти мечты. И счастье приходит к ней в облике мужчины, от которого, кажется, нельзя ждать ничего хорошего...
Неужели этот невероятно привлекательный мужчина предпочитает особ своего пола? Значит, с ним можно быть только друзьями? Но это так тяжело, ведь се неудержимо тянет к нему. И он к ней, похоже, очень расположен. Как же быть? Нет, она не выдаст своих чувств и сохранит доверенный ей секрет... Вот только права ли Кейт в своем решении? Или лучше внять голосу сердца?
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…