Кольцо Земли - [10]

Шрифт
Интервал

— Если ты так хорошо воспитан, как же тебе удалось оскорбить сёгуна? Мы знаем, что он изгоняет чужеземцев, но почему хочет взять тебя в плен?

Джек решил, что его собеседник более сообразителен, чем Шонин, а значит, ему лучше говорить правду. Только не всю. О журнале он умолчит.

— Я воевал против сёгуна. И победил учеников его школы в Тарю-Дзиай несколько лет назад. Наверное, он до сих пор не может этого простить.

Человек рассмеялся.

— Я слышал, что сёгун весьма тщеславен. Потерю лица перед всей школой сложно вынести. Но почему ты путешествуешь один? Ведь у тебя наверняка есть друзья-самураи?

— Да, но я не хочу подвергать их опасности.

— Ты верный друг. Итак, ты направляешься в Нагасаки. Как же ты собираешься пройти все пограничные посты?

Джек пожал плечами.

— Пока что удавалось. Пройду как-нибудь.

— Он еще и храбрец — Человек повернулся к метальным. — Этот юноша — самурай, верный кодексу бусидо. Он уже продемонстрировал четыре доблести: уважение, верность, храбрость и честность. Он мне правится. Пусть остается.

Шонин неохотно кивнул.

Человек в зеленом кимоно вновь обратился к Джеку.

— Рад познакомиться с тобой, Джек Флетчер. Добро пожаловать в мою деревню.

Джек на миг оторопел: он понял, что на самом деле Шонином был его последний собеседник. Хотя обычно в Японии в центре сидит самая высокопоставленная особа, Шонин не придерживался этого правила. Выходит, он подшутил над Джеком — или что-то задумал.

— Спасибо, — ответил Джек. Только сейчас он заметил сходство Шонина с Тэнзэном. — Но я не намерен оставаться здесь. Я благодарен Сокэ за помощь, но не хочу быть обузой для вас и всех жителей деревни.

Джек, судя по всему, ты слышал слова Момоти-сан. — Шонин уважительно кивнул на сидящего в центре человека. — Не огорчайся, Момоти что угодно сделает для спасения деревни, даже если придется продать собственную бабушку.

— Поздно! Он уже продал, — заметил Сокэ.

— Правда, продешевил! — возразил Момоти.

Старейшины засмеялись над шуткой, понятной им одним. Тем не менее Джек задался вопросом, что же угрожает этой деревне.

— Ты наш гость, — продолжал Шонин, — и можешь быть уверен, мы не выдадим тебя самураям. Мы не очень-то с ними дружим. Сокэ считает, что помочь тебе — наш долг. Поэтому я настаиваю, чтобы ты пожил у нас и отдохнул, пока тебя не перестанут искать.

Вечером Джек ужинал с Ханзо и Сокэ. На огне заваривался свежий сэнча.

— А ты понравился Шонину. — Сокэ ловко подхватил горсть риса палочками.

— Он очень любезен, — ответил Джек. — Но Момоти прав — из-за меня сюда могут нагрянуть самураи. Я не хочу быть вам обузой.

— Пожалуйста, не волнуйся о нас. У тебя достаточно своих забот. Шонин не принимает необдуманных решений. Он оценил риск — здесь тебя вряд ли обнаружат.

— А что нужно от вас даймё Акэти? Почему Момоти так опасается за судьбу деревни ?

— Даймё Акэти тут не любят. Он правитель и взимает с местных деревень высокий налог. Тех, кто отказывается отдавать часть урожая, казнят. Тем, кто исправно платит, остаются крохи. Даймё слышал о нашей деревне, но не знает, где она. И не должен узнать.

— А если даймё проведает, что вы мне помогаете? Едва ли вы тогда отделаетесь рисом.

— Джек, самураи охотятся за тобой в лесах. Горы Ига — это лабиринт оврагов и долин. Нашу деревню найти не так-то просто. Если тебя поймают по близости, мы можем погибнуть. Подожди хотя бы пару дней.

Джек неохотно склонил голову.

— Значит, решено, — тепло улыбнулся Сокэ. — Я слышал, утром ты занимался с Ханзо.

Джек кивнул, но не успел он и рта раскрыть, как Ханзо выпалил:

— Тэнгу учил меня побеждать свой собственный меч. Он сказал, иначе я не смогу победить врага!

Сокэ одобрительно кивнул.

— Хороший урок.

Ханзо подергал Джека за рукав.

— А что мы будем делать завтра?

— М-м... парировать и нападать, — ответил Джек.

— Здорово! — Ханзо заулыбался и принялся доедать ужин.

Сокэ встал.

— Если позволишь, я отлучусь — Шонин хочет меня видеть. Ханзо, тебя он тоже звал.

Мальчуган подскочил и направился к дверям, колотя воздух, словно невидимого врага.

— До завтра, тэнгу!

Джек лег в постель, но сон не шел. В голове беспорядочно роились мысли. Хотя Сокэ и Шонин убедили ли его остаться, он сомневался, что решение было верным. И дело не только в угрозе для деревни, но и в его собственной безопасности. Похоже, Шонин — хороший человек, но вот Момоти Джек не доверял. Если деревня задолжала даймё, отчего бы им не выдать чужака? Судя по всему, вознаграждение за его голову велико. Возможно, хватит для уплаты налога за несколько лет. Только поэтому Джеку лучше уйти, пока Момоти не убедил остальных. С другой стороны, горы тоже полны опасностей.

Сокэ и Ханзо еще не вернулись, и Джек решил прогуляться. Распахнув входную дверь, он вышел во двор. Стояла великолепная звездная ночь. В пруду у дома отражалось небо, и луна мерцала в воде, словно серебряная монета.

Джек побрел по тропе между рисовыми полями, разглядывая созвездия. Отец научил его ориентироваться по звездам. Арктур. Регул. Беллатрикс. Спика. Будто старые друзья.

Интересно, смотрит ли Акико на небо? Однажды Джек показал ей Спику, одну из самых ярких звезд на небосводе. Он невольно улыбнулся. Это было больше двух лет назад в Южном саду Дзэн в Нитэн ити рю. Тогда они как раз предотвратили попытку Глаза Дракона убить даймё Такатоми, правителя провинции Киото.


Еще от автора Крис Брэдфорд
Кольцо воды

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона

Джек Флетчер, сын штурмана, мечтал стать моряком, но судьба распорядилась иначе. На торговый корабль напали японские пираты. Единственного оставшегося в живых мальчика спасли самураи. Теперь Джеку предстоит стать японским воином — носить кимоно, научиться есть хаси, а не вилкой, освоить техники восточных единоборств. Годы тренировок сделали из Джека настоящего самурая. Однако у него появились не только друзья, но и враги…



Возвращение воина

Пройдя обучение самурая, сразившись в Японии с самураями и ниндзя, Джек добрался до моря и отправился к родной земле. У него лишь одна цель: вернуться в Лондон к своей сестре, Джесс. Но, ступив на землю Англии, Джек ощущает себя дальше от дома, чем когда-либо. Его сестра пропала, чума охватила город, а дуэль вскоре проверит его навыки самурая, грозя ему смертью. Мрачная тень нависла над Джеком и друзьями. Времени не хватает, но им нужно раскрыть тайну исчезновения Джесс, пока не поздно…


Кольцо Неба

Посвящается всем фанатам «Юного самурая». Следуйте в жизни Пути Воина…


Кольцо Ветра

Загнанный в угол самураями Сёгуна, Джек Флетчер и его друзья могут спастись только по морю Сето. Но бушующие штормы, акулы-людоеды и ниндзя-пираты ждут их там, этот путь не менее опасен. Проблем становится больше. И пока Джек не поймет, как защититься Кольцом Ветра, его друзей ждет водная могила.


Рекомендуем почитать
История Балтики. От Ганзейского союза до монархий Нового времени

Первое в своем роде полное исследование Балтики как интереснейшего региона: взлет и падение величайших династий, драматические события, связанные с такими городами, как Санкт-Петербург, Стокгольм, Копенгаген, Гданьск, Ревель (Таллин), Рига и Мемель (Клайпеда), изменения, которые повлекло за собой новое мышление эпохи Просвещения, развертывание угрозы наполеоновской Франции и последствия Первой мировой войны и русской революции. Издание снабжено черно-белыми и цветными иллюстрациями, а также генеалогическими древами правящих династий и хронологическими списками событий. «Моей целью было дать общее представление об истории Балтийского региона, который объединяет различные земли, принадлежащие сейчас Швеции, Дании, Финляндии, Эстонии, Латвии, Литве, Польше, России, Белоруссии и Германии, через жизни сформировавших ее людей.


Следы и тропы. Путешествие по дорогам жизни

Тропы повсюду. Тропы пронизывают мир – невидимые муравьиные тропы, пешеходные тропинки и дороги между континентами, автомагистрали, маршруты и гиперссылки в сети. Как образуются эти пути? Почему одни втаптываются и остаются, а другие – исчезают? Что заставляет нас идти по тропе или сходить с нее? Исходив и изучив тысячи вариаций различных троп, Мур обнаружил, что именно в тропах кроятся ответы на самые важные вопросы – как сформировался мир вокруг нас, как живые организмы впервые выбрались на сушу, как из хаоса возник порядок и, в конце концов, как мы выбираем нашу дорогу по жизни. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.


Венский стул для санитарного инспектора

Март 1919 года. Все говорят о третьей волне испанского гриппа. После затишья, оно длилось всё лето, и даже думали, что с пандемией покончено, ограничения стали очень суровы. Но, чёрт возьми, не до такой же степени! Авантюрист Джейк Саммерс возвращается из Европы после очередного дела – домой, в окрестности Детройта, где с недавних пор поселился вместе с компаньоном. Возвращается один: ловкий прошмыга (и будущий писатель) Дюк Маллоу застрял в карантине – не повезло кашлянуть на таможне. Провинциальный Блинвилль, ещё недавно процветающий, превратился в чумной город.


Жанна – Божья Дева

Князь Сергей Сергеевич Оболенский, последний главный редактор журнала «Возрождение», оставил заметный след в русской эмигрантской периодике. В журнале он вел рубрику «Дела и люди»; кроме того, обладая несомненным литературным талантом, с 1955 г. под своим именем он опубликовал более 45 статей и 4 рецензии. Наша публикация знакомит читателей с полной версией книги «Жанна – Божья Дева», которая, несомненно, является главным итогом его исследовательской и публицистической деятельности. Многие годы С. С. Оболенский потратил на изучение духовного феномена Жанны д’Арк, простой французской крестьянки, ставшей спасительницей своей Родины, сожженной на костре и позже причисленной клику святых Римско-католической церковью.


Судьба «румынского золота» в России 1916–2020. Очерки истории

Судьба румынского золотого запаса, драгоценностей королевы Марии, исторических раритетов и художественных произведений, вывезенных в Россию более ста лет назад, относится к числу проблем, отягощающих в наши дни взаимоотношения двух стран. Тем не менее, до сих пор в российской историографии нет ни одного монографического исследования, посвященного этой теме. Задача данной работы – на базе новых архивных документов восполнить указанный пробел. В работе рассмотрены причины и обстоятельства эвакуации национальных ценностей в Москву, вскрыта тесная взаимосвязь проблемы «румынского золота» с оккупацией румынскими войсками Бессарабии в начале 1918 г., показаны перемещение золотого запаса в годы Гражданской войны по территории России, обсуждение статуса Бессарабии и вопроса о «румынском золоте» на международных конференциях межвоенного периода.


Сибирская эпопея

В представленной читателю книге журналиста, писателя и профессора EPFL (Федеральной политехнической школы Лозанны) Эрика Хёсли соединилось профессиональное, живое перо автора и его страсть к научной работе. Подробно и глубоко он анализирует историю, которая, по его мнению, превосходит любой вестерн – великий поход в Сибирь и завоевание русского Севера. Перед нами не только архивные страницы этой эпопеи, – хотя фактическая сторона дела написана очень скрупулезно и сопровождается картами и ссылками на архивы и документы, – но интерес автора к людям: их поступкам, мотивам, чувствам, идеям и делам.