Кольцо Огня - [48]
— Стоять на месте! - яростно приказал Юудай.
Под покровом темноты Акума и его бандиты приближались. Как черные призраки, они появлялись на дороге. Выхваченные дрожащим светом огня, их лица оказывались кровожадными. Они шли к деревне, мечи и прочее оружие были готовы растерзать каждого, кто встанет на их пути.
Джек испытал тот страх, что ощущали фермеры во время Черной Луны. Даже в худших кошмарах он не мог представить, что все будет выглядеть так страшно.
Только в последний момент Акума заметил баррикаду. Он вскинул лошадь на дыбы. Бандиты повторили за ним. Но часть особо рвущихся в бой продолжила движение. Когда баррикада появилась впереди, их лошади принялись резко тормозить, разогнанный галопом, все силы прилагая для остановки. Бандиты вылетели из седел и полетели в деревянную баррикаду. Некоторые от удара потеряли сознание. Один из них приземлился на копье, и его верхушка торчала из груди врага.
Не ожидавшие баррикады, бандиты вернулись в долину, воцарился хаос. Их привычная стратегия провалилась, многие растерялись и не знали, что делать дальше. Акума, быстрее всех соображавший в таких непредсказуемых обстоятельствах, рявкал приказы и уводил свои силы на безопасное расстояние. Затем он отправил часть своих людей в новую атаку. Лишившись ездовых животных, эти бандиты штурмовали баррикаду пешком.
— Первый ряд, приготовьтесь, - прошипел Юудай фермерам.
Хотя они были напуганы, их уверенность окрепла при виде растерянных бандитов. Юудай поднял одно из копий, готовясь к защите. Джек был рядом с ним, его катана наготове.
— Нам нужно быть рука к руке, если баррикада рухнет, - объяснил Юудай, чтобы Джек остался на месте. - Мне нужно, чтобы ты вел второй отряд, если он понадобится.
Джек кивнул, соглашаясь.
Бандитв начали карабкаться на баррикаду. Это было сложно, им мешало их оружие. У фермеров оставалось преимущество. Когда бандиты были на полпути, Юудай подал сигнал.
— КИАЙ! - прокричал он, направляя энергию сквозь деревянный мостик.
Фермеры встали из своих укрытий и двинулись к баррикаде, их копья пролезли сквозь щели и атаковали нападающих. Атака была такой внезапной, что бандиты мало что успели сделать против нее. Крики боли раздавались в ночи, они падали на землю один за другим. Многие там и умерли, но один выжил. Держась за кровоточащий живот, он полз в отчаянии к Акуме.
— САМУРАИ! - предупредил он, указывая на ряд бронированных фигур за баррикадой.
По инструкции Юудая фермеры быстро отступили обратно через ров, чтобы так поддержать иллюзию, что все они самураи. Скрытые за соломой, задыхаясь от суеты, они усмехались друг другу, воодушевленные первым успехом.
Не обращая внимания на раненных подопечных, Акума в неверии смотрел на такого противника.
— Послушай, ронин! - проревел он. - Это не твоя битва. Нет никакой почести в сражении за фермеров. Если тебе нужен рис, его тут предостаточно. Я даже удвою цену, что заплатили тебе фермеры. Уходи.
Джек и Юудай переглянулись.
— Неплохое предложение, - игриво улыбнулся Юудай. - Может, нам согласиться?
Ближние фермеры оглянулись на него в ужасе, а Джек был поражен тем, что Юудай все еще мог шутить в таких условиях.
— Такое заманчивое, но нам придется отказаться, - ответил он.
Согласно кивнув, Юудай схватил запасное копье.
— Дай я отвечу.
Он запустил копье, этот сильный бросок пронзил ночь. Мгновением спустя они услышали стук и испуганное ржание, когда копье вонзилось в землю рядом с Акумой и его лошадью.
— Ты пожалеешь об этом, самурай! - прорычал Акума.
Юудай повернулся к Джеку.
— Боюсь, копье не совсем попало в цель.
— Ничего. У нас будут еще шансы доставить в цель.
Управляя своими людьми, Акума послал других бандитов на восточную часть баррикады. Юудай снова послал первый отряд отогнать атакующих. Однако это уже не было неожиданным, а потому скинуть их оказалось сложнее. Люди Акумы были осторожнее, они держали оружие в руках, защищаясь от смертельных ударов копьями.
Пока фермеры сражались, пытаясь сбросить их, Акума приказал второму отряду ударить с западной стороны баррикады. С отвлекшимися фермерами и Юудаем, эти бандиты карабкались без сопротивления.
Поняв тактику Акумы, Джек направил второй отряд на защиту западного конца. Он и фермеры яростно сражались, чтобы остановить бандитов. Но один уже взобрался наверх. Без промедления Джек выхватил из оби сюрикен и бросил его в мужчину. Звездочка рассекла воздух и вонзилась в шею бандиту. Закричав от шока и боли, когда полилась кровь, мужчина потерял равновесие. Он упал на других бандитов, сбив их, падая на землю.
Страх и адреналин давали им сил, фермеры продолжали атаку копьями. Сбитые с толку такой непоколебимой защитой, бандиты быстро утратили превосходство.
Прогремел выстрел.
Фермеры замерли как испуганные оленята.
Один из подопечных Юудая упал на землю.
— Попал в одного! - обрадовался Курочи, стоявший рядом с Акумой и заряжавший мушкет.
Джек подбежал к мертвому. Рука была оторвана, но он все еще был самураем. Вернув соломенное тело на место, Джек насмешливо отозвался:
— Ты промазал, змеиная голова!
Курочи выругался в неверии. Зло засыпав порох, он перезарядил мушкет и выстрелил.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джек Флетчер, сын штурмана, мечтал стать моряком, но судьба распорядилась иначе. На торговый корабль напали японские пираты. Единственного оставшегося в живых мальчика спасли самураи. Теперь Джеку предстоит стать японским воином — носить кимоно, научиться есть хаси, а не вилкой, освоить техники восточных единоборств. Годы тренировок сделали из Джека настоящего самурая. Однако у него появились не только друзья, но и враги…
Пройдя обучение самурая, сразившись в Японии с самураями и ниндзя, Джек добрался до моря и отправился к родной земле. У него лишь одна цель: вернуться в Лондон к своей сестре, Джесс. Но, ступив на землю Англии, Джек ощущает себя дальше от дома, чем когда-либо. Его сестра пропала, чума охватила город, а дуэль вскоре проверит его навыки самурая, грозя ему смертью. Мрачная тень нависла над Джеком и друзьями. Времени не хватает, но им нужно раскрыть тайну исчезновения Джесс, пока не поздно…
Тренировки в школе самураев для юного англичанина Джека не прошли даром. Злейший враг, наемный убийца, ниндзя Глаз Дракона повержен, но новая власть в Японии объявила чужестранцев врагами и Джек должен скорее попасть в порт Нагасаки. Только там он сможет сесть на корабль и отплыть в родную Англию. Путь до порта долог и опасен. Сможет ли Джек укрыться от преследования властей? Или выжить, попав в окружение ниндзя? Удастся ли ему изменить себя, чтобы овладеть тайным знанием ниндзя — ниннику?
Загнанный в угол самураями Сёгуна, Джек Флетчер и его друзья могут спастись только по морю Сето. Но бушующие штормы, акулы-людоеды и ниндзя-пираты ждут их там, этот путь не менее опасен. Проблем становится больше. И пока Джек не поймет, как защититься Кольцом Ветра, его друзей ждет водная могила.
Автор книги, Лоррейн Кальтенбах, раскопавшая семейные архивы и три года путешествовавшая по Франции, Германии и Италии, воскрешает роковую любовь королевы Обеих Сицилий Марии Софии Баварской. Это интереснейшее повествование, которое из истории отдельной семьи, полной тайн и загадок прошлого, постепенно превращается в серьезное исследование по истории Европы второй половины XIX века. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Эта книга – увлекательное путешествие через культурные слои, предшествовавшие интернету. Перед читателем предстает масштабная картина: идеи русских космистов перемежаются с инсайтами калифорнийских хиппи, эксперименты с телепатией инициируют народную дипломатию и телемосты, а военные разработки Пентагона помогают создать единую компьютерную сеть. Это захватывающая история о том, как мечты о жизни без границ – географических, политических, телесных – привели человека в идеальный мир бесконечной коммуникации. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Средневековая Восточная Европа… Русь и Хазария – соседство и непримиримая вражда, закончившаяся разрушением Хазарского каганата. Как они выстраивали отношения? Почему одна страна победила, а вторая – проиграла и после проигрыша навсегда исчезла? Одна из самых таинственных и неразрешимых загадок нашего прошлого. Над ее разгадкой бьются лучшие умы, но ученые так и не договорились, какое же мнение своих коллег считать общепринятым.
Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие романа «Доблестная шпага, или Против всех, вопреки всему» происходит в XVII в. Местом действия описываемых событий является почти вся Европа. В судьбе героев тесно переплетаются вражда на религиозной почве и дружба до гробовой доски, соперничество за обладание любимой женщиной и интрижки с фавориткой короля, сражение под стенами Ля Рошели и участие в большой политике королевского двора.