Кольцо Афродиты - [22]
– Ладно… Пойдемте в мою каюту. Перекусим, выпьем кофе, не торопясь поговорим. Молодец, Джейн, что ты здесь!
Дайана видела, что с той минуты, как новый судовой врач появилась на «Исследователе», отец преобразился. Да, он волновался, движения его стали более резкими, но он радовался и даже был, как ей показалось, счастлив.
И вот они уже расположились в уютной капитанской каюте. Стараниями стюарда на столе, покрытом бархатной зеленой скатертью, оказались серебряные столовые приборы, поднос с фруктами, бутылка адмиральского шампанского в ведерке со льдом, хрустальные бокалы, омары на блюде, кофе в белоснежном фарфоровом кофейнике с длинным изогнутым носиком, такие же белые кофейные чашечки на блюдцах – изящные, почти прозрачные… И даже – трудно было представить себе, что такое в открытом океане возможно! – большой букет алых роз в вазе. В них словно таилась страсть, энергия, недосказанные горячие слова. Похоже, это были цветы для любимой женщины.
Старый ловелас! – улыбнувшись, подумала с восхищением Дайана. Распустил хвост как павлин! Кажется, он сильно неравнодушен к этой милой женщине. Неужели все влюбленные мужчины так нескромно ведут себя? Она радовалась тому, что отец ожил, преобразился, приосанившись и подтянувшись.
– Откуда? – кивком она указала на нарядный букет. – Ведь мы далеко от берега!
Отец лучился от счастья, был в необычно приподнятом настроении.
– Дочка, ты же знаешь, когда я выхожу в море, для меня нет ничего невозможного, – прихвастнул Кристофер Стемплтон, иронично улыбаясь. – Вот, помнится, как-то надо было добыть мороженое в океане в сорокаградусную жару. Одного нашего механика оперировали на судне по поводу нарыва в горле, и врач сказал, что самое лучшее лекарство для бедняги – порция сливочного мороженого. Так я приказал отдать трал, и вскоре матросы вытащили на борт ящик с мороженым.
– Ну ладно, это все морские байки, – сказала, усмехнувшись, Дайана и спросила: – Значит, за цветами ты отправлял на берег катер?
– Нет, я поступил более романтично. Я попросил матросов внимательно осмотреть океан. Знаешь, его просторы таят в себе удивительные тайны. Почему бы им не подарить нам букет цветов? Если бы матросы не обнаружили их, я бы придумал еще что-нибудь, чем бы удивить…
Да это не иначе как помощь старого друга отца, Джорджа Миднайта, догадалась Дайана, продолжая улыбаться. Ведь в его распоряжении, помимо кораблей и подводных лодок, имеется еще и авиация – самолеты, вертолеты… Похоже, отец сильно не равнодушен к этой обаятельной женщине, раз закатил ей такой прием. Неужели все влюбленные мужчины так необычно ведут себя?
– Тебе не надо ничего больше придумывать. Букет роз – это как раз то, чем действительно можно удивить нашу гостью!
– Однако наш доктор все что-то молчит. Расспроси-ка ее, дочка, о том, как она спасла мне жизнь, – сказал Кристофер Стемплтон.
Миссис Дюпре улыбнулась и произнесла:
– Дайана, можете не задавать мне этот вопрос. Раз ваш отец просит, я и так расскажу эту драматичную историю… Это произошло лет двадцать пять назад, когда мы оказались на одном судне, я – начинающий врач, он – юный океанограф. Стояла чудесная погода, мы дрейфовали у берегов Гвинеи, вода за бортом была прелесть. И вдруг ваш отец полез на мачту, да так ловко, что все окружающие заохали и заахали. Через пару минут Крис что-то прокричал нам, наблюдавшим за ним. Мы ничего не поняли, потому что теплый ветер отнес его крик в сторону и… – Она поднесла бокал с шампанским к губам и, сделав небольшой глоток, отметила: – Настоящий брют, как славно…
– А я тогда прокричал, что мой прыжок посвящается Джейн! – добавил Кристофер Стемплтон.
– Папа, неужели ты прыгнул с мачты?! – Глаза Дайаны наполнились ужасом.
– Да, ваш отец, милая девочка, прыгнул как Тарзан в теплые морские волны. Но, видимо, ему не так часто приходилось проделывать подобный трюк, он ударился о воду, отбил живот. Мне пришлось лечить его от громадного синяка.
– Это были самые лучшие минуты моей жизни, – задумчиво произнес капитан «Исследователя». – Джейн лечила меня, и ее руки, подобно тропическим бабочкам…
– …Сомнительный комплимент, – хмыкнула доктор Дюпре. – Тропические бабочки обычно яркие, а у меня не было даже маникюра…
– Да нет, не в этом дело… – Кристофер Стемплтон смущенно фыркнул. – Я хотел сказать, что твои руки были так же легки и нежны, как крылья бабочек.
Они ведут себя, словно молодые люди, размышляла Дайана, глядя на отца и Джейн. Шутят, пытаются наладить прежние отношения. Надо же, какие разительные перемены произошли в отце!
– Увы, твой комплимент я услышала с опозданием в двадцать пять лет. А крик-посвящение вообще не коснулся моих ушей. Наверное, поэтому я вышла замуж за Георга Боше. И потом Георг всегда работал на берегу, с мачт не прыгал и неизменно был со мной рядом. Все часто произносимые им ласковые слова я слышала отчетливо.
– Хорошо, считай, что я учел свои ошибки, – сказал капитан «Исследователя». – Отныне, пока твои каблучки будут стучать по нашей палубе, я всегда буду рядом с тобой. И уж, можешь не сомневаться, мои слова, команды, крики, вздохи ты услышишь первой.
Когда друзья попросили Джеральда Барринга «присмотреть» за провинциалкой, впервые приехавшей в Лондон, он согласился без особой охоты. Но, очаровательная Сью Поттерс с первой встречи покорила его своей жизнерадостностью и непосредственностью. Однако Джеральду еще предстоит встретиться с иной, чувственной стороной ее натуры…Наивная провинциалочка оборачивается новой Клеопатрой – дерзкой и изощренной соблазнительницей. Шаг за шагом ведет она Джеральда к вершинам наслаждения, исполняя его заветные желания и тайные фантазии.
У каждой Золушки обязательно должен быть свой прекрасный принц – это известно всем. Но вот только не всегда принц этот соответствует идеалу. И если Глэдис Донован ничего не стоило превратиться из невзрачной секретарши в ослепительную красавицу, то ее начальнику, Брайану Кроуфорду, пришлось изрядно потрудиться, чтобы стать достойным своей избранницы.
Казалось, ничто и никто на свете не в состоянии омрачить безоблачного счастья молодой супружеской пары – Аннабелл и Бенедикта. И поэтому громом среди ясного неба для нее прозвучало известие, что Бенедикт уходит к другой женщине.Прошло пять лет. Отказавшись от личной жизни, Аннабелл с успехом делает карьеру в престижной фирме. Однако судьба уготовила ей неожиданный сюрприз – в новом хозяине фирмы она узнает своего бывшего мужа…
Ну и кашу она заварила! И, главное, винить теперь во всем случившемся Кларенс предстоит не столько Джейка Трасселла, сколько саму себя. То, что начиналось для нее, молодой талантливой писательницы, как творческий эксперимент, как попытка окунуться в океанские глубины чувственности, неожиданно зашло слишком далеко и в одночасье обернулось любовью. Неужели ей суждено было познать страсть, о какой она раньше не смела и мечтать, а затем остаться одной во власти горьких сожалений? Или же она слишком торопит события?..
Катрин считала себя счастливейшей из женщин. Еще бы — ее полюбил сам Гордон Гайс! В день свадьбы она искрилась весельем, была полна любовью и надеждами. Но ее брак оказался вовсе не таким, о каком она мечтала. Гордон волочился за любой юбкой, а после рождения сына стал изменять жене почти в открытую. Катрин не ушла от мужа только из-за ребенка. Вскоре судьба нанесла ей еще один жестокий удар: муж и сын трагически погибли, сорвавшись в пропасть в горах.В это нелегкое время главной поддержкой и опорой убитой горем женщины оказался лучший друг ее мужа Джеф Томпсон…
Когда Дженне исполнилось пятнадцать, она без ума влюбилась в Саймона Таундсена, старшего брата своей лучшей подруги. Чувства Дженны не остались незамеченными, и Саймон весьма доходчиво объяснил девочке, насколько глупы и несбыточны ее детские мечтания. Со временем подростковое увлечение прошло, но в сердце остался осадок горечи.И вдруг — как это часто бывает — случайная встреча с прошлым перевернула всю жизнь Дженны, вселив в сердце надежду на счастье…
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…