Кол - [8]
Он начал было расстегивать ее бюстгальтер, но она отстранилась.
— Не забывайся. Они могут подойти в любую минуту.
— А могут и вообще не подойти.
— Не шути так, ладно?
— Я не шучу.
— Может, они пошли куда — нибудь погулять?
— Ты же сама сказала, что это невозможно.
— Но, черт побери, я же не знаю.
— Может, лучше пойдем, посмотрим.
Джина поморщилась.
— Ну, если они куда — нибудь влипли, — сказал Ларри, — нам лучше не мешкать. Вдруг им надо помочь.
— Да, конечно.
— Кроме того, пиво их уже нагрелось.
Он подхватил бутылку, встал и подождал Джину. Они прошли вдоль крыльца. Ларри заглянул за угол. Там, за домом, никого не было, и он спрыгнул вниз. Джина зажала рукой бутылку для Барбары и последовала за ним.
— Ну, я не знаю, — сказала Джина.
— Не считают же они, что мы будем ждать их вечно.
Ларри пошел вперед, пытаясь быть впереди Джины на случай каких — нибудь неприятностей.
В такие моменты он мечтал, чтобы его воображение отдохнуло. Но оно не оставляло его в покое. Оно всегда было к его услугам, — правда, иногда не лучшим образом.
Он уже представлял себе Пита и Барбару мертвыми. Прирезанными той же шайкой мусорщиков, которых его воображение нарисовало около перевернутой машины.
Может быть, убили лишь Пита, а Барбару похитили.
Нам придется идти разыскивать ее. Сначала надо сбегать за пистолетом Пита в машину.
Может быть, их обоих прикончил убийца, скрывающийся в старом городе?
Или их достал старый лунатик, воюющий с захватчиками чужих земель?
А, может быть, они просто пропали. Исчезли без следа.
Ключи от машины остались у Пита. Нам придется выбираться отсюда пешком.
Кажется, ближайший город — Серебряный Перекресток.
Боже, им придется тащиться несколько часов по степи. И, может, кто-нибудь будет идти за ними, преследовать их.
— Лучше предупредить о том, что мы идем, — предложила Джина.
Он остановился, дойдя до угла, посмотрел на жену и покачал головой.
— Если у них что-то случилось…
— Даже думать так не надо, ладно?
С первого взгляда было ясно, что Джина вполне допускает такую возможность.
— Просто пойди и позови их, — предложила она. — Не хотелось бы на что — нибудь нарваться.
«Это ты так считаешь, — думал Ларри. — Если Пит сейчас с женой, то он не возражал бы, если бы их заметили».
Но эти мысли он оставил при себе.
Не заворачивая за угол, он крикнул:
— Пит, Барбара! С вами ничего не случилось?
Ответа не последовало.
Мгновение назад он представлял их себе в виде обнимающейся парочки. Теперь же он мысленно видел их убитыми, в окружении свирепых дикарей, которые обернулись на его голос.
Он жестом велел Джине оставаться на месте и пошел вдоль дома.
Глава 3
— Где же они? — шепотом спросила Джина, прижимаясь к нему.
Ларри покачал головой. Он просто не мог поверить, что эти двое действительно исчезли.
— Наверное, они просто забрели куда-то, — сказал он. Мысль застать их на месте преступления оказалась просто плодом его воображения. Понимал он и то, что его опасения насчет убийства были безосновательны. Так же, как и тревоги по поводу их исчезновения.
— Надо бы пойти поискать их, — сказала Джина.
— Хорошая мысль.
Но куда идти, он не имел представления, вокруг он видел лишь торцы других домов и пустыню, простирающуюся до горного хребта на юге.
— Может, они просто нас разыгрывают, — предположила Джина.
— Не знаю. Питу уж очень хотелось пива.
— Люди не исчезают с лица земли, пойдя по нужде.
— Иногда случается такое.
— Ничего смешного. — Голос Джины дрожал.
— Пошли посмотрим, они, должно быть, где-то здесь.
— Может, нам лучше вернуться за пушкой?
— Она заперта в машину. Не думаю, что Пит обрадуется, если мы разобьем стекло.
— Пит! — вдруг закричала Джина во все горло, — Барби!
Издалека до них донеслось. — Ау!
Джина удивленно подняла брови. Прищурившись, она оглядела пустыню.
В пятидесяти ярдах от них показались голова и плечи Пита.
— Идите — ка сюда и посмотрите, что тут такое! — крикнул он и помахал рукой.
Джина посмотрела на Ларри, закатила глаза и судорожно вздохнула.
Ларри улыбнулся.
— Мне кажется, я готова убить их, — сказала Джина.
— Пойду принесу пистолет.
— Разбей им все стекла, когда будешь доставать его, — голос ее срывался.
— Пошли посмотрим, что они там нашли.
— Лучше б это оказалось чем-то стоящим.
Они пошли по твердой выжженной земле, осторожно перебираясь через камни, обходя заросли кактусов и грязные доски. Недалеко от того места, где их поджидал Пит, росла старая смоковница. Ларри сообразил, что Барбара, в поисках достаточно большого куста или камня, шла дальше и дальше от заведения Холмана и, наконец, пристроилась под деревом. Его ствол был достаточно толст, чтобы укрыться от любопытных взоров, к тому же, тут была тень.
Пит стоял неподалеку от дерева. За его спиной начинался овраг.
— И что же вы такого нашли? — спросил Ларри. — Большой Каньон?
— Ух, хорошо, что вы принесли питье. — Краем расстегнутой рубашки Пит вытер потное лицо. — Тут душновато.
Ларри вручил ему полную бутылку пива.
За спиной Пита было высохшее русло ручья, футов на пятнадцать — двадцать ниже окружающей равнины. Барбара сидела внизу на валуне и махала им рукой.
— Вы что, забыли про нас? — спросила Джина у Пита.
1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.
Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.
Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.
В маленьком американском городке банда юных отморозков жестоко расправилась с молодым негром. Но трагедия эта стала трагедией для всего города - когда с небес хлынул чёрный проливной дождь. Тихая провинциальная жизнь превратилась в ад - добропорядочные обыватели, окропленные черными брызгами, превращались в осатаневших убийц, и ручьи чёрной дождевой воды обильно перемешались с потоками крови. Лишь некоторым людям удалось сохранить рассудок, но смогут ли они пережить эту ночь и избавить город от чудовищного проклятия?
Писатель, его молодая жена и её старший брат отправляются глубоко в лес, дабы посетить семейный домик. Домику более сотни лет и посетителей в нем не было уже лет тридцать. Стандартный сюжет, но не стоит забывать, что автор сам Лаймон находящийся под впечатлением «Шепчущего во тьме» ни кого иного, как старика Говарда.
Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.
Прошлое догоняет их и дышит леденящим холодом в спину. Зачем они собрались снова вместе? Может, их объединяет страшная тайна? Но кто же вспомнит об этом!Лариса и Ренат оказываются в маленьком городишке Грибовке. Здесь на пустыре происходят странные вещи: бродят призраки, жутко кричит какой-то неведомый зверь и погибают женщины.Балансируя на грани мистического, реального и виртуального, герои пытаются вернуть спокойствие в жизнь этого маленького городка.
Карнавал – любимое развлечение королей. Придворные закрывают лица и изменяются в угоду своей маске. Порой все низменные чувства – зависть, ненависть, злоба – выползают из ее пустых глазниц. Как интересно наблюдать за этим со стороны!Счастливая семейная пара вдруг распадается на двух напуганных людей. Они больше не доверяют друг другу. И все из-за того, что где-то рядом постоянно оказываются Коломбина, Арлекин и Доктор Смерть… Маскарад какой-то! Но ведь ряженые – реальные люди, и цель у них материальна: добыть часы королевского астролога…Книга ранее выходила под названием «Часы королевского астролога».
В кабинете директора фитнес-клуба висит картина со странным названием «Медвежий сад». На полотне изображен поединок на шпагах. А неподалеку в подземном коллекторе стали находить трупы молодых мужчин с колотыми ранами. Подростки, посещающие этот клуб, из любопытства ввязались в игру под названием «Испытай себя». Для этого они спустились в коллектор и столкнулись там с необъяснимыми явлениями. Какой извращенный ум связал воедино сюжет картины, убийства молодых людей и компьютерные игры? Эту задачу берутся решить Ренат и Лариса, чтобы поставить точку в этой странной и зловещей истории.
В суздальском Покровском монастыре умирала всеми забытая царевна Ксения Годунова… Горькой и трагичной была ее судьба. Одна только радость – подарок от умершего жениха остался на память. Но зачем он ей сейчас и куда его спрятать?.. Смутное время на Руси… Все рвутся к власти, и некому довериться. Прошло много времени с тех пор. А старинный русский город Суздаль как будто и не изменился. Сюда приехала Астра Ельцова, чтобы найти пропавшую девушку Ульяну. Но эти поиски неожиданно переплелись с историей древнего артефакта, символа власти франкского рода Меровингов.