Коктейль со Смертью - [55]
Я представилась. Карина кивнула и указала на труп:
— Эрика, я забыла пистолет в подвале. Не принесешь его? В нем больше нет патронов, так что опасаться тебе нечего.
Высшие силы проявили ко мне благосклонность. Иначе этого не объяснить. Я спустилась в подвал и включила свет. Мой портрет стоял на том же месте. Взяв в руки, я задумалась, куда бы спрятать полотно. И тут мне пришло в голову, что куда бы я его не засунула, все равно есть риск, что его найдут. А то, что его пытались скрыть, только усилит подозрения полицейских. Поэтому я втиснула картину между другими, валявшимися в углу. А на мольберт поставила портрет худощавой светловолосой женщины с короткой стрижкой, раскладывающей пасьянс за столом. На картине не было видно, выбрит ли у нее лобок, а несколько сережек в ушах делали ее похожей на престарелого панка.
Я подняла с пола пистолет. Он оказался очень тяжелым. Осторожно держа его в руке, я начала подниматься по ступенькам. И тут подумала, что, вероятно, не стоило его брать. Я имела весьма скудные познания об отпечатках пальцев, но даже если Карина представит то, что случилось, самоубийством, не хотелось бы, чтобы на пистолете обнаружили мои отпечатки. Я вытерла его одеянием и обхватила рукавом. Увидев меня, Карина расхохоталась. Она и Смерть сидели на диване напротив трупа Эйнара и болтали как ни в чем не бывало.
— Я подумала, тебе захочется подержать его подольше. Уверена, любая обманутая женщина мечтает об этом. — Карина забрала у меня пистолет и вытерла его кухонным полотенцем. Мой патрон встал с дивана и подошел ко мне.
— Как я уже сказала, у меня много дел. Было приятно увидеться… снова, — добавила она, обращаясь к Смерти. — А ты, — внезапно повернулась ко мне Карина, — не забывай, он тоже мужчина. А мужчина, если находит женщину, способную выполнить его работу, лучше, чем он сам, использует ее по полной программе, забирая себе все награды. Так что будь осторожна. Все они одинаковые.
С этими словами Карина выпроводила нас из дома и захлопнула дверь.
Мы стояли на крыльце, вдыхая свежий, как глоток минеральной воды, воздух. Какой контраст с удушливой атмосферой этого дома!
Смерть заговорил первым.
— Карина Сален. Какая женщина! Решительная и сильная. Мы все знали, что рано или поздно она пристрелит Эйнара. Хорошо, что это наконец случилось. А он был весьма одаренным художником, верно? Твой портрет очень неплох.
Конечно, он узнал меня на картине. И что подумал?
— Я не позировала Салену, если ты об этом. Я видела его только пару раз. Последний — в офисе Мартина несколько дней назад. Понятия не имею, откуда он узнал, как я выгляжу без одежды. Подруга Карины, наверное, была потрясена так же, как сейчас я. Видимо, Эйнар даже через одежду угадывал малейшую деталь женского тела. Какая мерзость! Меня сейчас стошнит.
Патрон рассмеялся и взял меня под руку. Мы молча шли в сторону площади, когда я вдруг вспомнила, что мое одеяние все в крови. Вокруг не было людей, но я сняла одеяние и перекинула через руку. Патрон не обратил на это внимания: он разглядывал оленей, которые, грациозно согнув шеи, обрывали последние осенние цветы в парке за забором.
— Олени. Ты знаешь, что они очень застенчивы? Их редко удается увидеть в лесу. А здесь, в парке, они постоянно на виду. Представляешь, что творится у них в душе? Все мы — рабы своего окружения.
— Какие у тебя отношения с Кариной? Она хорошо знает тебя и прекрасно осведомлена о том, что происходит с душами.
— Карина ухаживает за престарелыми уже много лет, и ей нравится эта работа. Старики считают ее ангелом во плоти. Она приходит к ним домой, убирает, делает покупки, моет их, читает им и… держит за руку, когда они умирают. Предчувствуя смерть кого-то из них, она звонит его родственникам и просит их поскорее приехать. Но они не торопятся. Предпочитают прийти потом. Шныряют по квартире и прикидывают, что из фамильного серебра или бабушкиных драгоценностей прихватить на память. Карина называет их «сороками». Сама о том не подозревая, она много лет служила перевалочным пунктом для душ умерших. Когда мы наконец встретились, я счел, что она вправе узнать правду. Мы говорили с ней и об Эйнаре, правда, не называя дату. Так что его смерть была спланирована заранее, но мне все равно немного жаль беднягу. Талант к живописи у него определенно был.
— Карина вроде бы собирается представить это как самоубийство.
— Вроде да.
— И?..
— Что — и?
— У нее получится? Это тоже входит в твои планы?
— В планы входит попытка. А удастся она Карин или нет, решит полиция. Я же говорил, мы только намечаем развитие сюжета. Но не можем контролировать все! Если бы мы хотели, чтобы Эйнар Сален покончил с собой, то запланировали бы это. Но мы решили иначе — что Карина должна отправить его на тот свет. Ради себя. Она наша старая и надежная помощница.
— А ты сделаешь так, чтобы полицейские поверили, будто это было самоубийство?
Патрон расхохотался. Олени вздрогнули и исчезли среди елок с недожеванными стеблями в губах.
— Ты имеешь в виду, что я всегда могу устроить так, чтобы комиссар полиции случайно утонул? Ну, это уже совсем не смешно. Нет, тут я ничего не в силах поделать. Но поскольку мы в Швеции, определенные шансы у Карины есть. Я нигде не встречал таких честных и доверчивых полицейских, как здесь. В других странах таких нет.
Романы Марии Эрнестам — настоящий подарок любителям загадок для ума. Трое друзей открывают агентство, которое должно помогать людям решать их проблемы. Когда первая же клиентка заказывает им убийство своего мужа, это представляется им дикостью. И все же по прошествии некоторого времени просьбы их клиентов начинают сбываться…
Шведскую писательницу Марию Эрнестам сравнивают со знаменитой Исабель Альенде и королевой немецкого детектива Ингрид Ноль, в ее творчестве видят влияние Михаила Булгакова.В своем новом романе «Под розой» Мария Эрнестам погружает читателей в перевернутый мир подсознания, в котором действуют свои законы, не менее реальные, чем сама жизнь.
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?