Коктейль неутоленных желаний - [11]
– Моих часов нигде не видно, – сказал он Кейт. – Ты осмотрела столовую?
Она кивнула:
– Да.
– А кухню?
Он хотел выпроводить ее из кабинета, чтобы в одиночестве проверить еще кое-что в компьютере Квентина, а затем его выключить.
– Хочешь, я туда загляну?
– Я был бы тебе очень признателен. Вчера я заходил туда несколько раз.
– После нашего разговора я тебя больше не видела.
– Оставшуюся часть вечера я провел в саду, – в очередной раз солгал Броуди.
Вчера в разгар вечеринки он вернулся в отель и лег спать. Никаких часов он, разумеется, не терял. Это был предлог, чтобы с утра снова приехать в особняк.
Кейт посмотрела на него с недоверием.
– С женщиной, – добавил он. – Я познакомился с ней на этой вечеринке.
– Ясно, – произнесла она сухим тоном.
Ему хотелось сказать ей, что он лжет. Дать ей понять, что он не такой, как Квентин и его приятели. Что он не сторонник случайных связей. Но поделиться с ней правдой было опасно. Пусть она так же, как и все остальные, думает, что он организатор рок-концертов и легкомысленный плейбой.
– Я пойду на кухню, – сказала она, повернувшись и сделав несколько шагов.
– Кейт?
Она остановилась и обернулась:
– Да?
– Смотри не выдай, что понимаешь украинский.
– Почему? – нахмурилась она.
– Я не доверяю этим парням.
Он мог бы попросить ее, чтобы она послушала, о чем говорят телохранители, но совесть не позволила ему это сделать.
– Хорошо, я буду осторожной. Ладно, я пошла искать твои часы.
– Спасибо.
– Возможно, если бы ты не раздевался где попало, ты не потерял бы их, – сказала Кейт и удалилась.
Глядя на ее ягодицы, обтянутые коротким платьем, и длинные стройные ноги, Броуди посчитал странным, что она осудила его поведение.
Кейт быстро осмотрела кухню, но ничего не нашла. Пусть Броуди сам ищет свои часы. Скорее всего, он потерял их в саду, когда раздевался.
Ее расстроило, что Броуди вчера занимался сексом с другой женщиной. Это было глупо, поскольку его личная жизнь ее совершенно не касалась. У него, должно быть, есть подружки в каждом городе, где он организует концерты. Да и фанатки, которые всюду следуют за любимыми группами, вряд ли оставляют без внимания такого привлекательного мужчину, как он.
Но по какой-то причине ей хотелось думать, что он лучше, чем большинство людей, вращающихся в подобной среде. Может, все дело было в том, что ей понравилось с ним целоваться. В таком случае у нее плохой вкус. Разве женщину с хорошим вкусом может привлекать мужчина, довольствующийся связями на одну ночь? Что с ней такое творится?
Отругав себя за глупость, Кейт сосредоточилась на своей цели. Сколько еще времени она сможет слоняться по особняку, не вызывая подозрений. Она не хотела злоупотреблять гостеприимством Квентина и в то же время не хотела упускать возможность еще раз повидать Аннабель.
Подумав, что Квентин после ночных вечеринок поздно встает, она решила сходить на второй этаж, где, по ее предположениям, находилась детская. Если кто-нибудь ее увидит и начнет задавать ей вопросы, она скажет, что ищет часы Броуди.
Поднявшись по лестнице, она услышала тихий женский голос, поющий колыбельную. Войдя в открытую дверь, из которой доносились звуки, она увидела Аннабель, лежащую в белой кроватке. Малышка сучила ручками и ножками, глядя на подвесной круг с яркими погремушками над ее головой. Помимо кроватки здесь также был столик для пеленания, два мягких стула и кресло-качалка. К детской примыкала еще одна комната. Там была кровать, комод и множество открытых и закрытых картонных коробок. Дверцы стенного шкафа были широко распахнуты. Одни полки были пусты, на других лежали стопками детские вещи.
Кристина сидела на корточках на полу и, напевая колыбельную, разрезала клейкую ленту на одной из коробок.
– Ничего себе, – сказала Кейт. – У вас так много работы.
Услышав ее голос, Кристина замолчала и подняла на нее глаза.
– Хотите, я вам помогу? – предложила Кейт.
– В этом нет необходимости.
– Мне нетрудно. Правда. – Заглянув в одну из открытых коробок, Кейт увидела детскую одежду. – Давайте я отнесу это в шкаф.
– Не надо.
Аннабель вскрикнула.
– Я возьму ее на руки, – сказала Кейт, направившись к кроватке.
– Нет, – отрезала Кристина, встретившись с ней взглядом.
Кейт сделала шаг назад.
– Простите. Я не хотела причинять вам неудобства. Я просто хотела повидать Аннабель. Думаю, мне лучше оставить вас в покое. – Повернувшись, она направилась к двери.
– Подождите.
Кейт остановилась и обернулась.
– Я вас ни в чем не подозреваю, – произнесла Кристина. – Просто большинство друзей Квентина. э-э.
– Им нельзя доверять?
– Я стараюсь делать все для того, чтобы они как можно реже видели Аннабель. Для них она игрушка. Кроме того, они не всегда. э-э.
– Трезвые?
В глазах няни промелькнул испуг.
– Мне не следует говорить подобные вещи.
Кейт поняла, что готова сказать Кристине правду.
– Я не такая, как они.
– Не такая, как кто? – раздался у нее за спиной голос Квентина.
Кейт вся похолодела. Как много он подслушал?
Боясь, что он ее разоблачит, она принялась лихорадочно искать правдоподобный ответ.
– Как нервные люди, которые ненавидят шум и беспорядок, – ослепительно улыбнулась она.
Мелисса работает в престижном журнале и мечтает прославиться. И однажды ей выпадает подходящий случай — надо написать статью о жизни красавца миллионера Джареда Райдера, упорно игнорирующего журналистов. Но у Мелиссы уже созрел план, как подобраться к этому недотроге…
Успешный банкир и вдовец Ти Джей Бауэр узнает, что у него есть сын, родившийся от случайной связи почти десять лет назад. Он приходит в ярость, что мать ребенка, Сэйдж Костас, посмела скрывать от него правду, и ищет выход из сложившейся ситуации. Обстоятельства вынуждают его решиться на неординарный поступок и предложить Сэйдж брак по расчету, чтобы вместе воспитывать их сына. Но вспыхнувшая с новой силой страсть к жене путает все его планы…
…И теперь, когда он закрывал глаза, перед его мысленным взором вставали ее светлые волосы, нежная молочная кожа и поразительные голубые глаза. Он до сих пор чувствовал вкус ее горячих сладких губ и аромат ванильных духов…
Красавица Криста Кордей, в роскошном свадебном платье, уже поднималась по ступеням храма, в котором ее ожидал Верн Герхард, завидный жених, отпрыск богатой семьи. Но у самых дверей ее похищает частный детектив, Джексон Раш, весьма интересный молодой мужчина. Он запихивает невесту в машину и увозит в неизвестном направлении. По дороге Раш объясняет, что у Верна есть любовница, а Криста ему нужна для достижения корыстных целей. Девушка не хочет в это верить, но, к своему ужасу, осознает, что похититель, который уже в нее влюбился, ей нравится гораздо больше, чем жених…
У Амбер есть все, что нужно для счастья: ее жених из респектабельной семьи имеет безукоризненную репутацию и метит в сенаторы, день их свадьбы неумолимо приближается. Однако случайная встреча в баре толкает Амбер на безрассудный поступок — без вещей, без денег она летит со своим новым знакомым на ранчо в Монтану…
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Камилла, героиня романа, отправляется в Шотландию, чтобы по заданию издательства сфотографировать старинные кельтские сокровища, хранящиеся в замке Глен-Краннах. Она совсем не ожидала найти в шотландских горах нечто куда более ценное, чем все сокровища мира…
Почти всю свою жизнь Джил Марчмонт провела в штате Вашингтон на почти безлюдном побережье Тихого океана, а Макс Горинг, крупный предприниматель из Сан-Франциско, даже и не подозревал о существовании в его стране таких пленительных уголков первозданной природы, пока случайно там не оказался.Многое разделяет этих людей — род занятий, общественное положение, образ жизни, разница в возрасте, расстояние. Но сближает их главное — неожиданно вспыхнувшая взаимная любовь, которая только и помогла преодолеть едва не разлучившие Джил и Макса противоречия.
Поиски разгадок таинственных событий столетней давности привели Шарлотту Баттерфилд в Нашвилл, в обветшавший, но по-прежнему набитый предметами роскоши особняк гордого, и обедневшего семейства Толливеров. Рассказывали, что по огромной библиотеке дома бродит призрак, в котором скрывается душа погибшего солдата. Но крепкие руки, однажды заключившие Шарлотту в объятья со всей очевидностью принадлежали отнюдь не выходцу с того света… а весьма привлекательному и мужественному мужчине — Дункану Толливеру. Маскарад окончен, и он в ярости требует, чтобы Шарлотта — "искательница приключений" и "мошенница", — не оскверняла своим присутствием непощаженные временем дорогие ему стены.
Как трудно порой влюбленным понять друг друга. Особенно если встречаются такие разные люди, как Робин Эллиот — скромная служащая небольшой компании и Стюарт Норт — известный рок-певец. Но настоящая любовь творит с людьми чудеса, открывая мир пылкой страсти и глубокой нежности.
Падчерица газетного магната, девушка с ангельским лицом и невинно-порочными глазами, решает испробовать свои силы на поприще журналистики. Ей кажется, что статья об интимной жизни молодого, но уже известного кинорежиссера сразу же принесет ей успех. Под чужим именем она проникает в съемочную группу, знакомится с режиссером и… страстно влюбляется в него. Он знаменит, избалован женским вниманием и никому и никогда не прощает предательства. Неужели любовь девушки так и останется безответной?..Для широкого круга читателей.
Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…
Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.
В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…