Коктейль для Барби - [73]

Шрифт
Интервал

Тот только ухмыляется:

— Вот этого я и добивался! Разве покой людей не превыше всего, Каро?

Одно я знаю точно: с Роландом мне никогда не будет скучно. Хотя я не уверена, хочу ли я быть с человеком, который срывается по самому несерьезному поводу, распускает кулаки да еще покрывается красными пятнами.

Мы заказываем белого вина. После восьми бокалов я даже могу подумать о том, что случится со мной, если мы с Роландом не будем вместе. Жить без бойфренда, несомненно, тоже весело. Да мне и не надо думать, что у меня нет друга. Можно просто купить мужчину-манекена. Я буду называть его то Зигфрид, то Мориц, то Измаил, по настроению, и надевать на него разные милые вещички. Измаил — хорошее имя. Приходя вечером домой, я скажу ему: «Привет, любимый», и представлю себе, что он мне отвечает. Измаил не станет мне перечить, он будет просто смотреть на меня пустым, ничего не выражающим взглядом. Я уже вижу, как мы сидим с ним за столом. Так как Измаил — манекен, я могу без труда удалить остатки пищи с его рта. Как чудесно было бы с Измаилом. Я, наверное, не в себе. Если так пойдет и дальше, я превращусь в Нормана Бейтса и стану называть Измаила «мамочкой». Но сначала я куплю ему парик с косой. Наверняка в один прекрасный момент в парике заведутся блохи и клещи. Я и, правда, медленно, но верно схожу с ума. Кроме того, я много выпила.

— Пойдем на свадьбу Мариуса и Уши? — У меня заплетается язык.

Роланд выпил не меньше моего. Он отвечает:

— Ну, конечно, а почему бы и нет?

Скоро мы засыпаем прямо на столе в баре. Очень близко друг к другу.

На следующее утро вид у нас просто убойный. Официант тормошит нас, требуя покинуть заведение. Мы плетемся в номер и засыпаем прямо на полу. Просыпаюсь я оттого, что звонит телефон, да так громко, словно на Гельголанде объявлена воздушная тревога. Не без труда иду к трубке. Глаза болят, потому что я, конечно, забыла снять контактные линзы. Это Сильвестр из Берлина звонит.

— Каролин! В следующий понедельник пробное шоу с самыми что ни на есть настоящими участниками. Ты ДОЛЖНА быть, приезжай во что бы то ни стало. Мы пригласили просто суперских людей. Будут Дафна и Ребекка и еще двое юношей. Госпожа Шнайдер уже забронировала тебе билет на самолет. Я тебе все объяснил, будь в понедельник в двенадцать, а если ты не приедешь, я сам за тобой приеду!

— Я буду, Сильвестр! — говорю я.

О, как же все устроить? Мне ведь еще нужно перевезти вещи в Гамбург. Когда же все это кончится? Где вообще сейчас моя мебель? Да, дела совсем плохи, если я даже не знаю, где она сейчас.

Не успеваю я положить трубку, как снова раздается звонок. На сей раз мой покой нарушает кто-то из руководства санатория, человек в трубке кричит, что содеянное моим приятелем — неслыханная наглость. Несчастный господин Фетт пережил страшное потрясение, и у него не выдержали нервы.

— Певец подаст жалобу, он это сделает, можете не сомневаться. И я одобряю такое решение. Разве можно сажать нашего артиста себе на спину и прыгать с ним в Северное море? Знаете ли вы, что господин Фетт не умеет плавать и при падении в воду защемил себе мошонку? А еще он предполагает, что его душевная рана никогда не затянется. — Сотрудник санатория, его, между прочим, зовут господин Боммель, все больше входит в раж. — Господин Дункель должен незамедлительно явиться сюда, — кричит он, — мы составим протокол и передадим дело полиции!

Я просто вешаю трубку. Голова гудит. У меня такое сильное похмелье, что я начинаю сомневаться, вернется ли ко мне вообще ясность мысли.

Роланд просыпается и спрашивает, кто звонил. Я говорю, что на него подадут жалобу, но его это не сильно колышет.

— Пусть подают сколько угодно, — говорит он и засыпает.

Бедный мой копчик! Это все из-за удара о скалу. Такое чувство, что четыре лошади, которые должны были меня четвертовать, скакали в разные стороны, но были настолько слабы, что не смогли разорвать меня на части. Зато кости изрядно поломали.

Роланд, наконец, встает, разумеется, и не помышляя наносить визит господину Боммелю.

— Если там кому-нибудь что-то от меня нужно, то пусть сами меня находят. Сено к лошади не ходит.

Следующие дни проходят относительно спокойно. Невероятно, но факт: мне очень хорошо с Роландом. Мы даже можем вместе молчать. Такого со мной еще не бывало. Обычно я трещу не переставая.

Но Мариус и Уши все-таки подло поступили! Да как они посмели, прошло так мало времени! И еще пригласили МЕНЯ, МЕНЯ на свадьбу. Нет, ну, правда! Это просто беспардонно!

Роланд сохраняет хладнокровие.

— Вы просто не подходили друг другу, — успокаивает он меня. — Представь себе, вот вышла бы ты за него замуж, а потом выяснилось, что он совсем не такой, каким казался. Одна моя подруга через неделю после свадьбы поняла, что ее муж страшный извращенец. Занимаясь с ней любовью, он кричал: «Назови меня каким-нибудь злым зверем!»

Мне это непонятна.

— Что значит злой зверь? — спрашиваю я.

— Кто его знает, — задумывается Роланд, — может, бурундук или там аллигатор. Хотя что в них такого злого?

Я изо всех сил стараюсь вспомнить хоть одного злого зверя, но у меня ничего не выходит. Но, по крайней мере, я отвлеклась от своих грустных мыслей.


Рекомендуем почитать
Давай меняться!

В каждом из нас живут демоны. Свои. Родные. А что будет, если парочка демонов сговорятся и поменяются местами? Её и его демоны. Рассказ о дружбе и любви, с запахом сирени и рыжими одуванчиками. С горстью романтики и незамысловатым сюжетом. С фэнтези-мистикой, конечно.


Ангелы носят рюкзаки

Должен быть кто-то, кто замечает первый распустившийся цветок, смешное облако, глаза уличного кота, что каждый день меняют цвет На нашем жизненном пути встречаются разные люди, но все ли они являются людьми на самом деле? Что готовы нам рассказать, а о чём хотят умолчать? Кира познакомилась с необычным парнем. О его существовании нельзя никому рассказать. К чему приведёт их общение? Философское произведение о жизни, тайнах мироздания и любви, с описаниями природы и разговорами за чашкой вкусного чая. Продолжает тему рассказа «Семнадцатое декабря», раскрывает загадку персонажей, появившихся в концовке.


Покаянный канон: жертвенница

Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.


Проигравшие

Скарлетт Мери Белль — прилежная ученица Гарварда, которую волнуют лишь учеба и семья, но никак не Джастин О’Коннор, с которым в один из солнечных весенних дней ей предлагает дополнительно позаниматься профессор по экономике. Девушка не особо рада такому предложению, но и отказаться от возможности получить дополнительные баллы не может. День за днем ей приходится терпеть его выходки и придирки до тех пор, пока его слова не приобретают совсем другой смысл и не начинают что-то значить для нее… .


Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.