Кокаин [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Библиотека Александра Белоусенко: Такая же книга была взята на прочтение у моей сестры в 1952 г. в г. Львове и не возвращена. Когда отец сам пошел забирать, «читатель» заявил, что не вернет, а если отец будет приставать и дальше, стукнет куда надо. Но вот она вернулась. Сама.

2

Скудо — древняя итал. серебр. монета, ныне равн. 5 лирам; маренго — луидор.

3

Без шуток! (франц.) — Прим. корректора.

4

Манипулятор, фокусник (Д. Т.)

5

Белая горячка (лат.) — Прим. корректора.

6

Это славный парень (франц.). — Прим. корректора.

7

Войдите! (искаж. франц.) — Прим. корректора.

8

Клей (Д. Т.)

9

Склад ума, форма мышления (лат.) (Д. Т.)

10

«Тройной сухой» (франц.) — сорт фруктового ликера. — Прим. корректора.

11

? — Д. Т.

12

Перо, или пучок перьев, украшающих головной убор (Д. Т.).

13

Сферической формы головной убор архиереев и архимандритов (Д. Т.).

14

Франция, я умираю невиновным во всех <преступлениях, которые мне приписывают> (франц.). — Прим. корректора.

15

Цинциннат, призванный от сохи (Ливии, 3:26). (Д. Т.)

16

Прожигатель жизни (франц.) (Д. Т.)

17

31: красное, нечет и пас! (франц.) — реплика крупье у рулетки. — Прим. корректора.

18

Одинокая, холостяцкая квартира (франц.) — Прим. корректора.

19

Кокетливый взгляд искоса (франц.) — Прим. корректора.

20

Жемчужно-серый цвет. — Прим. корректора.

21

Каштаны, глазированные сахаром (франц.) — Прим. корректора.

22

Мосье, у меня есть красивая мать, которая ляжет с вами за десять франков (искаж. франц.). Belle mere называют мачеху. — Прим. корректора.

23

Мосье, у меня есть три красивые сестры семнадцати лет, которые лягут с вами за двадцать франков (искаж. франц.). Belle soeur называют свояченицу и золовку. — Прим. корректора.

24

Яично-желтый цвет. — Прим. корректора.

25

…когда умру я, Пусть холм мой ива осенит… («Люси», перевод Ап. Григорьева.) — Прим. корректора.


Еще от автора Питигрилли
Пожиратель женщин

В сборник включены четыре романа известных мастеров детективного жанра: "Mы еще увидимся, крошка" Ш. Эксбрейа, "Взгляд на убийство" Ф. Д. Джеймс, "Убийца лучшего друга" Д. Уэстлейка, "Пожиратель женщин" Питигрилли. Все произведения объединяет острый, занимательный сюжет.


Рекомендуем почитать
Ангелы не падают

Дамы и господа, добро пожаловать на наше шоу! Для вас выступает лучший танцевально-акробатический коллектив Нью-Йорка! Сегодня в программе вечера вы увидите… Будни современных цирковых артистов. Непростой поиск собственного жизненного пути вопреки семейным традициям. Настоящего ангела, парящего под куполом без страховки. И пронзительную историю любви на парапетах нью-йоркских крыш.


Правила склонения личных местоимений

История подростка Ромы, который ходит в обычную школу, живет, кажется, обычной жизнью: прогуливает уроки, забирает младшую сестренку из детского сада, влюбляется в новенькую одноклассницу… Однако у Ромы есть свои большие секреты, о которых никто не должен знать.


Прерванное молчание

Эрик Стоун в 14 лет хладнокровно застрелил собственного отца. Но не стоит поспешно нарекать его монстром и психопатом, потому что у детей всегда есть причины для жестокости, даже если взрослые их не видят или не хотят видеть. У Эрика такая причина тоже была. Это история о «невидимых» детях — жертвах домашнего насилия. О детях, которые чаще всего молчат, потому что большинство из нас не желает слышать. Это история о разбитом детстве, осколки которого невозможно собрать, даже спустя много лет…


Сигнальный экземпляр

Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…


Opus marginum

Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».


Звездная девочка

В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.


Лучи смерти

1955 год. В САСШ у власти президент-диктатор Цирус Стонард. Некогда безжалостно расправившийся с бунтовщиками и революционерами, ныне Стонард чувствует себя неуютно. Войны с Великобританией не избежать, можно лишь попробовать выиграть время.В политическую игру амбициозных правителей неожиданно вмешивается новый игрок…Серия «Библиотека новейшей литературы», том ХIХ.Рига: Грамату Драугс, 1927 г.Оригинальное название — Die Macht der Drei. Ein Roman aus dem Jahre 1955 (1921).*** Без ятей. ***.