— Ну что ж, она тоже имеет большое значение, — возразила Делия. — Не для вас, конечно, но для многих людей. Все женщины хотят быть красивыми. И разве их можно в этом винить? Уж логичнее тогда винить мужчин, которые красоту ставят превыше всего.
— Не все мужчины таковы, — резко парировал он.
— Но сколько таких, как вы?
— Да, слепых не так много, — согласился он. — Но многие зрячие согласны с Шекспиром, когда он говорит: «Красивое лицо поблекнет, но доброе сердце — как солнце или луна». Это «Генрих V», на случай, если захотите прочитать.
— Спасибо, — сердито ответила она. — Очень любезно с вашей стороны просветить меня. А теперь позвольте мне просветить вас. Чувствительные мужчины, которым важна душа человека, существуют только в вашем воображении. Большинство же смотрят только на лицо и фигуру женщины.
— Смею сказать, что вам это, наверняка, хорошо известно, — любезно ответил он. — Красота — эффективное оружие, не так ли?
— Да, — ответила она воинственным тоном.
— Скажите, а вам приходилось когда-нибудь за что-то бороться? Или за вас все делали длинные ноги и черные волосы?
— Ну, хватит с меня, — рассердилась она. — Несчастный случай произошел по моей вине, и я действительно сожалею об этом, но это не дает вам права так судить обо мне. Вы не верите в мое раскаяние, но я отдала бы все на свете, чтобы этого не произошло. О, я прекрасно знаю, что вы сейчас подумали…
— Правда?
— Да… что я просто пытаюсь обелить себя.
— Неужели я показался вам таким жестоким? — прошептал он.
Однако Делия не слышала его. До сих пор ей удавалось сдерживаться, но теперь шок и напряжение сделали свое дело. Она со стуком поставила чашку на стол, вскочила и заметалась по комнате.
— Я сама ненавижу себя за то, что случилось, — в волнении заговорила она. — Со мной никогда такого не было. Впрочем, легко говорить после всего, что произошло, не правда ли?
— По-вашему, я так думаю? — Он криво усмехнулся.
— Возможно, вы правы, и я вправду такая — глупая эгоистка, равнодушная ко всем, кроме собственной персоны. Но я не хочу быть такой. Я отдала бы все на свете, чтобы повернуть время вспять до того момента, как это произошло…
И тут у нее сдали нервы. Голос задрожал, она с трудом сдержала нахлынувшие слезы и остановилась, обхватив себя руками, пытаясь вернуть самообладание.
Крейг Локсли тоже встал, сделал два шага по направлению к Делии и взял ее за руки. Она попыталась оттолкнуть его, злясь на себя за слабость, но он держал ее крепко. Потом положил руку ей на плечо.
— Сядьте, — приказал он.
— Нет, оставьте меня… сейчас все пройдет.
— Я сказал, садитесь и не спорьте со мной. — Он усадил ее на диван рядом с собой. — Вот так-то лучше. Перестаньте, вам не о чем плакать.
— А я и не плачу, — сказала она срывающимся голосом.
— Похоже, у вас истерика.
— Ничего подобного! — яростно воскликнула Делия. — Как вы смеете говорить такое?
Сцена столкновения прокручивалась в мозгу снова и снова. Больше она ничего не смогла произнести. Ее душили неудержимые рыдания, в груди бушевал ураган горечи и боли. Однако, руки Крейга Локсли все крепче и крепче прижимали ее к себе. Его объятья не были ни нежными, ни грубыми. Он просто делал то, что в данной ситуации считал необходимым. Однако, припав к его широкой и надежной груди, Делия мало-помалу начала успокаиваться. Он, безусловно, презирал ее, но сила его рук свидетельствовала о том, что в мире все-таки может быть спокойствие и безопасность.
— У меня перед глазами все время стоит то, что случилось, — сказала она, наконец. — Я не могу отделаться от этого. Если бы вы только знали…
— Знаю. Со мной происходит то же самое. Однако уверяю вас, долго это не продлится. Вы сейчас в состоянии шока.
— Вы считаете меня пустышкой, не правда ли?
— Скажем, я думаю, что вы не привыкли к неприятностям. И потому случившееся вызвало у вас шок.
— Это неправда, — горячо возразила она.
— Неужели? Ну что ж, может быть, я и ошибаюсь.
— Но вы так не считаете? — спросила она, уязвленная его неприязненным тоном.
Он пожал плечами.
— А разве это имеет значение? Мы встретились с вами совершенно случайно и через час забудем друг друга. Почему ваше или мое мнение должно что-то значить? Вы ведь уже не плачете, не так ли? Ну, хватит, — успокаивающе проговорил Крейг Локсли и протянул ей носовой платок. Казалось, он смотрит прямо на нее. Хотя его блестящие глаза ничего не выражали, Делия не могла отделаться от впечатления, что он все видит.
Она была сбита с толку. Мужчины, обычно, с восхищением разглядывали ее лицо. Но в глазах этого мужчины восхищения не было. В них вообще ничего не было. И все же…
Неожиданно он начал осторожно ощупывать ее лицо. Она замерла, когда его пальцы нежно провели по ее глазам, носу, губам. Казалось, он находится в забытьи. Наконец, он почти неслышно вздохнул и опустил руки.
— Извините. Я не имел права делать этого без вашего разрешения. Простите меня.
— Все в порядке, — сказала она, пытаясь сохранить спокойный тон. — Надеюсь, вы убедились в том, в чем хотели убедиться.
— В общем, да. У вас замечательной формы голова и изящные, правильные черты. Начало хорошее.
— Начало?