Когда сойдутся тени - [30]
Для Кей это было в диковинку — держать в руках гладкий, изогнутый лук, сделанный из неизвестного ей, почти черного дерева. Он был небольшим, но довольно тяжелым, и навевал смутную, неясную тревогу и даже страх. Грозное, суровое оружие принадлежало доброму и веселому мальчику.
На заднем дворе Желтого Дома Сэм продемонстрировал свое умение стрелять. Мишень — круглый деревянный диск, раскрашенный черной и красной краской, повесили на дереве, и Сэм, отойдя на двадцать шагов, ловко вынул стрелу из колчана, висевшего у него за спиной, натянул тетиву и выстрелил. Все это он проделал очень быстро, со знанием дела — Кей услышала только, как тренькнула упругая тетива и стрела воткнулась в мишень.
— Попал, смотри.
Стрела действительно торчала в мишени, ближе к центру.
— Это, конечно, не идеальное попадание, — посетовал Сэм, — но это потому, что я давно не тренировался, некогда было. Я ведь учил тебя верховой езде.
— Не оправдывайся, я же не твой папа. Я бы даже в мишень не попала, так что, тебе есть чем гордиться.
Тот с сосредоточенным видом кивнул в ответ, и Кей еле удержалась от улыбки — так он серьезно относился к своим успехам.
— Можно мне посмотреть на твои стрелы? — спросила она.
Сэм вытащил стрелу и протянул ей:
— Смотри, конечно. Вот этот наконечник ковался в Лионасе. Такие наконечники считаются самыми лучшими. На каждом из них ставится такой маленький значок — вот он — это знак города, в котором он ковался. В Лионасе ставят большую букву «Л», в Такнаасе — «Т», в Маас-Туге две буквы — «М» и «Т», ну и так далее. Но те наконечники, что выкованы в Лионасе лучше всех, их даже используют вместо денег в обмене, ну, не в городах, конечно, а в деревнях, или на отдаленных фермах. Жители охотно берут их в обмен на продукты. Такие наконечники пробивают кольчуги. Все потому, что в Лионасе их куют по специальной технологии.
Пока Сэм посвящал ее в тонкости оружейного искусства, Кей рассматривала его стрелу с узким и длинным наконечником. Наконечник этот был острым, тонким, необычным, и у Кей не возникало ни малейшего сомнения, что это — самое настоящее смертельное оружие. И Сэм, между прочим, неплохо владел этим оружием.
У Сэма были еще стрелы с наконечниками, выкованными в Такнаасе, и он показал Кей как стрелять, и даже предложил возможность обеспечить ее луком и стрелами.
— Можно будет подобрать такой же небольшой лук, как у меня, а стрелять я тебя научу. Будем тренироваться каждый день понемногу.
— Ну, нет. Спасибо, конечно. Но мне хватит уроков верховой езды.
— Ты уверенна?
— Абсолютно. И думаю, что это — окончательное решение, — Кей усмехнулась.
Ей стало весело при мысли о том, как бы она смотрелась — верхом на коне, с луком и стрелами за плечами. Не хватало бы только пера в волосах. Впрочем, Сэм не очень то и расстроился из-за ее отказа.
Он показал ей еще и свой меч, короткий, но очень внушительный, с коваными ножнами, прикрепленными к широкому кожаному ремню. И меч, и лук со стрелами хранились в чулане у Джейка. Лук Сэм мог брать, когда хотел, но меч ему трогать не разрешалось, к великой его досаде.
Сэм любил болтать об оружии, о лошадях, и в скором времени Кей поняла, что чем больше времени будет проводить с мальчишкой, тем лучше будет разбираться в мечах, наконечниках, доспехах и так далее.
Вечера они проводили дома — разводили костер в саду, или Кей просто сидела в гостиной у открытого окна и вышивала. Звуки, доносившиеся с улицы — шелест листьев, чириканье птиц, голоса детей или редкий цокот лошадиных копыт — успокаивающими, милыми нотками звучали в сумраке комнаты.
Сэм предпочитал проводить эти вечерние часы на улице, в компании сверстников, но иногда он присоединялся к Кей. Джейк, если бывал дома, также проводил время с ними в гостиной, и получались такие милые домашние посиделки.
Как-то в один из таких вечеров Кей сидела со своим рукоделием в гостиной, и рассеянно наблюдала за Джейком, разводившим огонь в камине. Когда они собирались вместе, Сэм настаивал на том, чтобы топился камин.
— Знаешь, Джейк, — задумчиво сказала Кей, — я уже начинаю забывать английский язык. По крайней мере, мне кажется, что начинаю забывать. Я уже так давно не говорила ни слова на английском. Так странно, я даже думаю на языке Суэмы.
— Ну, что ж, — ответил Джейк, — я думаю, что английский вряд ли тебе понадобится. Но если ты хочешь, можно попробовать по вечерам упражняться, я имею в виду разговор на английском, но мне думается, что это не имеет смысла. Назад ты не вернешься, а здесь этот язык ни к чему.
— Наверное, ты прав, — ответила Кей.
Джейк быстро глянул на нее и спросил:
— Скучаешь по своим?
— По ком?
— Я имею в виду твоих родных.
— А. Да, конечно.
— У тебя хорошая была семья? В смысле, отношения с родителями были нормальные?
Он смотрел на нее внимательно, невозмутимо, и не отводил глаз, ожидая ответа.
— Да, все нормально. Мама, как мама, папа, как папа. Папа работал, мама была дома.
Кей нелегко было придумать какую-нибудь историю о своей семье. Она просто не знала, что ей говорить, потому коротко добавила:
— В последнее время, когда я училась, я не жила с ними.
Четвертая, заключительная книга саги «Живые» выводит космические и земные приключения героев на новый виток. Таис, Федор, Эмма и другие подростки с загадочной космической станции Моаг сталкиваются с землянами и инопланетянами, представителями высших рас и роботами. Иногда трудно понять, кто друг, а кто враг, подчас нелегко принять правильное решение. Как победить превосходящие силы противника? Как заключить союз с представителями высшего разума? Как вернуть людям Землю? Жизнь ставит перед героями много вопросов, и порой они не знают, сумеют ли выжить, но в одном они уверены: жизнь без любви бессмысленна и невозможна, и они будут любить всегда!
Варвара Еналь — автор известного фантастического цикла «Живые». Новый цикл «Живые. Эра драконов» — о подростках с планеты Эльша, увлекательные приключения которых предшествуют событиям цикла «Живые». Книгу с интересом прочтут как поклонники серии «Живые», так и те, кто еще не знаком с ее героями. Мэши всю жизнь прожила в окруженном скалами Третьем Городе. Но однажды она вместе со своим отцом покидает безопасные стены и отправляется в дальний путь. Впереди Мэши ждут опасные приключения, когда древние легенды оказываются реальностью, а исконные враги совершенно неожиданно приходят на помощь.
Герои серии «Живые» Таис, Федор, Эмма, Колючий и их друзья сталкиваются с новыми угрозами, одерживают новые победы и переживают новые утраты. Мир детей, запертых на орбитальной станции Моаг, стремительно расширяется: еще вчера они не решались исследовать все закоулки родной станции, а сегодня отправятся в космос, а кое-кто даже попадет на Землю. Вчерашние противники могут стать союзниками, а новые враги окажутся сильнее и страшнее старых. Подростки становятся сильнее, мудрее: они стремительно взрослеют.
Все книги знаменитого цикла «Живые» Варвары Еналь в одном томе! На огромной, как город, орбитальной станции Моаг живут счастливые, красивые, умные дети. Их воспитывают, обучают и обслуживают роботы – заботливые няньки, учителя, охранники. Но где же их родители, почему они никогда не навещают детей? И какое будущее уготовано школьникам, которые учатся на программистов, космических штурманов, робототехников? Моаг хранит много тайн, и обитателям станции необходимо разгадать их, иначе они просто не выживут и никогда не вернут себе Землю.
Вторая книга серии «Варта» от Варвары Еналь! Желанная – древняя колдовская книга, исполняющая желания. Слишком многие хотят получить эту книгу, чтобы с ее помощью наказать, отомстить, обрести власть и богатство. Молодые члены Варты – Марьян, Мирослава и Матвей – понимают, что необходимо уничтожить Желанную, несущую людям проклятие и гибель. Но сделать это не так-то просто – дьявольский артефакт похищен и кто-то уже вписал имена Матвея и Мирославы в книгу, пожелав им смерти.
Совершенный мир будущего создан специально для людей. Новейшие технологии делают человеческую жизнь невероятно удобной. Все поменялось в этом мире, но есть то, что не должно меняться никогда. Не заманит ли искусственный разум в ловушку? А может, он изменит до неузнаваемости тех, кто прибегает к его помощи? Да и как понять, что настоящее, а что искусственное в этой жизни, когда тебе всего 17 лет, и ты вынужден спасаться из ловушек электронного разума? Загадок много, а времени очень мало. Их враг — могущественный интеллект корабля, а они — всего лишь дети.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
"Что вы скажете, мистер Снейп, если я предложу вам заниматься дополнительно окклюменцией и легилименцией?" Пятый курс Северуса Снейпа. Новый персонаж — преподаватель защиты от темных искусств. Фик написан в соавторстве с Сумирэ.Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерСеверус Снейп, Новый персонаж, Эйлин Принц, Джеймс Поттер, Лили ЭвансОбщий/ Драма/ Любовный роман || слэш || RРазмер: макси || Глав: 35Начало: 01.10.06 || Последнее обновление: 18.07.07.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.