Когда погаснет свет и другие истории - [36]
КОНЕЦ
Глава двадцать первая
- Дэл, что стряслось?
Он покачал головой, боясь расплакаться. Он шагнул в объятия Элизабет. Запустив руки ей под рубашку, начал поглаживать спину.
- Ты что, расстался с Конни?
- Нет.
- Тогда почему же ты сейчас не с ней?
Он ожидал этого вопроса, так что заготовил ответ еще по дороге.
- Она думает, что я в Сан-Диего, покупаю нам билеты к медовому месяцу.
- Так что все-таки случилось?
- Позже.
Он приподнял ее блузку, обхватил груди руками, сжал их, прижался промеж них лицом, поцеловал. Он лизнул сосок и, когда тот стал твердым и скользким, втянул его в рот.
Элизабет со стоном запустила пальцы ему в волосы.
Он спустил ее шорты вниз по ногам. Сжимая ягодицы, прочертил языком дорожку к низу живота. Он обнаружил, что она сбрила лобковые волосы. Он лизнул гладкую поверхность. Язык скользнул ниже. Она задрожала и ее пальцы сжались в его волосах.
- Итак?
- Ладно.
Дэл присел на кровати и скрестил ноги. Элизабет лежала перед ним, сложив руки под головой. Мокрые от пота волосы прилипли к ее лбу. Она все еще тяжело дышала.
Герберт сидел в своей инвалидной коляске в метре от кровати, уставившись на нее блестящими глазами.
- Ну?
- Меня уволили.
- Как?
- Пит приперся в магазин. Он был в бешенстве, похоже, Конни рассказала ему о нашей помолвке.
- Он не захотел смириться с этим?
- У него был фальшивый полицейский жетон, и он сделал вид, будто меня арестовывает. Он надел на меня наручники и на глазах у всех вывел из магазина.
- Хитер, гад.
- Когда я вернулся, мистер Лейн пригласил меня в свой кабинет и сообщил, что я уволен.
- А ты разве не объяснил?
- Ага, конечно. Не знаю уж, поверил он мне или нет, только он сказал, что это неважно. Проклятый самодовольный ублюдок. Сказал, что даже если я и говорю правду, ему не нужен работник, чья личная жизнь влияет в работу.
Элизабет протянула руку и погладила его по колену:
- Уверена, тебе удастся найти что-то еще.
- Да. Но что помешает Питу проделать такой же фокус снова? Он может выкидывать этот номер каждый раз, когда я буду устраиваться на новую работу.
- Если он выдавал себя за полицейского, ты можешь сам добиться его ареста.
- Прекрасно. Он только еще больше на меня взъестся.
Элизабет перевернулась на бок. Ее руки скользили по его бедру, отчего по спине бегали мурашки. Она провела рукой по волосам на его мошонке.
- Позволь мне побрить тебя, - сказала она.
Дэл застонал и улыбнулся.
- А потом мы пойдем и убьем этого говнюка.
- Пита?
- Кого же еще?
- Ты шутишь.
- Я-то? Все можно обставить как несчастный случай.
- Ты сейчас серьезно?
- А разве ты не хочешь этого?
- Я бы хотел увидеть его мертвым, это точно.
- Тогда решено. Оставайся здесь. Я сбегаю за бритвой и кремом.
Она вскочила с постели, похлопала Герберта по щеке и быстрым шагом ушла в ванную. Вскоре она вернулась с мокрым полотенцем, баночкой крема для бритья и опасной бритвой.
- А станок у тебя есть?
- Конечно. Но нет и половины того кайфа.
- Ты хоть знаешь, как ей пользоваться?
Она присела на кровать и посмотрела на свою гладкую промежность.
- А что, по мне не видно?
- Выглядит просто замечательно.
- Итак, нам надо найти безопасный способ. Ляг на спину. Так. Как тебе вариант с автомобильной аварией?
Они сидели в «У Савилли», итальянском ресторанчике, который Конни выбрала не столько из-за замечательной кухни, сколько из-за того, что там делали упор на обслуживание пожилых граждан. Ради их удобства здесь не поддерживался обычный для ресторанов полумрак, и Конни было легче читать по губам.
- Я понимаю, это был низкий трюк, - сказал Пит. - Признаться, мне весьма неловко.
- Его за это могут запросто уволить.
- Я на это и надеюсь.
Подошла официантка, и Пит заказал еще одну порцию «Маргариты».
- А что, если Дэл на тебя пожалуется?
Пит улыбнулся:
- Черт, он легко может подать на меня иск, меня арестуют и отберут билет.
- Что?
- Билет. Ну, я имею в виду лицензию на занятие частным сыском.
- О, Боже, Пит.
- О, я особо и не волнуюсь. Насколько я знаю Дэла, он трус и подлец. Если захочет мести, то не станет действовать в рамках правовой системы. Он скорее бы поджег мой дом, или отравил мою собаку (если б она у меня была), или даже нанял банду молодчиков, чтоб они меня изувечили.
Конни увидела официантку, несущую свежие напитки. Она допила «Маргариту» и наклонила бокал, высасывая оставшуюся пену. Пит рассмеялся. Конни слизнула с верхней губы пенистые «усы». Официантка взяла ее пустой стакан и заменила на полный.
Когда она ушла, Пит сказал:
- Я, правда, немного переживаю, что он попытается как-то навредить и тебе.
- Я смогу с ним справиться.
- Ты-то?
- Мои руки - смертельное оружие.
Оба рассмеялись. А потом она вспомнила тех двух парней, как она сломала руку одному, а второго ударила ногой по лицу, а потом еще и сожгла их машину. Кровь бросилась ей в лицо.
- Что такое? - спросил Пит.
- Я сказала абсолютно серьезно насчет своих рук.
Его глаза сузились. По всему было видно, что он заинтригован.
- Несколько недель назад я подверглась нападению. Двое парней прижали меня к стенке, ну мне и пришлось немного их помять. Не скажу, что наслаждалась этим, но признаться честно, это будоражило. Я почувствовала в себе невероятную силу. Казалось, я могу уничтожить весь мир. А потом мне резко поплохело. До сих пор вспомнить тошно.
1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.
Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.
Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.
В маленьком американском городке банда юных отморозков жестоко расправилась с молодым негром. Но трагедия эта стала трагедией для всего города - когда с небес хлынул чёрный проливной дождь. Тихая провинциальная жизнь превратилась в ад - добропорядочные обыватели, окропленные черными брызгами, превращались в осатаневших убийц, и ручьи чёрной дождевой воды обильно перемешались с потоками крови. Лишь некоторым людям удалось сохранить рассудок, но смогут ли они пережить эту ночь и избавить город от чудовищного проклятия?
Продолжение культового романа - "Подвал" Прошел год с момента описываемых в первой части книги событий. И нити жизни новой группы героев сплетаются воедино в маленьком городке Малкаса-Пойнт. Девушка-библиотекарь, разыскивающая давно потерянную любовь, писатель романов-ужасов, решивший написать книгу о легендарном "Доме Зверя", двое недавно дембельнувшихся военных, ищущих приключения... И кто-то из них совсем не тот, кем кажется на первый взгляд...
Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.