Когда мужчина влюблен - [3]
— О чем вы, мэм? — удивился он, подходя ближе. Аннемари ощутила запах его тела — очень свежий и очень мужской.
— Вы слышали, что я сказала, — ответила она. — Я не дочь сенатора, но мне не слишком нравится то, что вы только что сделали.
— И что я, по-вашему, сделал, мэм? — Его синие глаза хитро поблескивали, и это слегка действовало ей на нервы.
— Думаю, вы позволили ситуации затянуться, сержант Гэннон. Капралу ничего не стоило уложить меня на месте!
— Нет, мэм. Этого не случилось бы.
— Откуда вы знаете?
— Знать это — моя работа. Хершель — отличный охранник. Это был очень подходящий момент для тренировки. Такова сейчас ситуация в мире… Извините, мэм, я не знаю вашего имени.
— Уорт, — сказала Аннемари. Он снова посмотрел ей в глаза, но она заставила себя выдержать его взгляд.
— Иногда, мисс Уорт, в нашей работе приходится учиться на собственных ошибках; и порой — увы! — бывает слишком поздно. Приобретенный сегодня опыт когда-нибудь поможет Хершелю спасти чью-то жизнь.
— Вы в этом уверены? — спросила она, все еще сомневаясь, что сержант и в самом деле задумал провести подобный эксперимент.
— Да, представьте себе. Я мог бы остановить его раньше, но намеренно не сделал этого. За это я приношу свои извинения, но Хершель не виноват. Он справился с обязанностями охранника отлично. Понятно?
— Понятно? — переспросил он, когда Аннемари ему не ответила. Она прекрасно знала, какова сегодня обстановка в мире — всем было известно, как опасны стали поездки на Ближний Восток. И она, конечно, была согласна с его доводами.
— Понятно, — наконец произнесла Аннемари, и в ответ на это Гэннон продемонстрировал самую обезоруживающую улыбку, какую ей только доводилось видеть.
Неудивительно, что самые разные люди прилагают столько усилий, чтобы этот змей-искуситель получил печенье. Аннемари не стала улыбаться в ответ, поинтересовавшись вместо этого:
— Не проще ли останавливать посетителей у главного входа?
— Проще, не спорю, но нельзя показывать, что нас беспокоит сегодняшняя ситуация. Мы обязаны быть доступны для наших граждан и одновременно быть готовы ко всему — но это не должно бросаться в глаза, ясно?
— Что-то вроде грузовиков с цементом возле входа? — с легкой иронией в голосе спросила Аннемари. Гэннон воспринял ее слова без всякой обиды.
— Да, — ответил он, изо всех сил сдерживая улыбку. — Видите, какие мы хитрые? Мисс Уорт, не зайти ли вам сюда? — неожиданно продолжил он, показывая на дверь офиса.
— Зачем? — с опаской спросила она.
— Пожалуй, у вас немного нездоровый вид.
— Не волнуйтесь, со здоровьем у меня нет проблем.
— Пусть так, но после того, что здесь произошло, я не могу отпустить вас, не удостоверившись, что с вами все в порядке.
— Но со мной действительно все в порядке!
— Ну почему бы вам не сделать мне приятное? Это тоже моя работа. — Он отошел в сторону, чтобы забрать жестянку. — Я хочу, чтобы вы взяли несколько штук. Тереза, моя сестра, печет лучшее в мире шоколадное печенье.
— Нет, спасибо. Я вовсе не хочу, — упиралась Аннемари, но Гэннон взял ее под локоть и повел по коридору. Аннемари поняла, что благоразумнее было подчиниться, поскольку все, кто был в посольстве, с любопытством ее разглядывали.
— А я тем не менее настаиваю, мисс Уорт. Я благодарен вам за то, что вы согласились взять на себя эти хлопоты. Знаю, что не очень-то приятно путешествовать с таким огромным грузом — не говоря уж о том, какую встречу вам оказали в посольстве. Но вы не расстроились — нет, вы все же немного расстроились, — заявил он, когда Аннемари собралась запротестовать по поводу его оценки ее эмоционального состояния. — Но вы же, надеюсь, понимаете, как обстоят в этой стране дела, и не собираетесь создавать мне проблемы?
Аннемари постаралась не улыбнуться. Как все предельно просто! Немного участия, немного печенья — и предполагалось, что она обо всем забудет.
— Я еще не решила, — сказала она, постаравшись придать своему лицу как можно более серьезное выражение. Пусть они немного поволнуются, гадая, подаст ли она жалобу своему конгрессмену? — Меня еще никогда не принимали за обезумевшую террористку-смертницу.
— Охотно верю, — вздохнув, произнес Гэннон.
Он шагнул вперед и открыл дверь офиса. Их головы едва не соприкоснулись. Он стоял очень близко, и Аннемари вновь почувствовала себя хрупкой и беззащитной; у нее опять слегка задрожали колени, а мысли смешались. Хотелось стоять и неотрывно смотреть на этого великолепного мужчину.
— Да, с вами всегда куча проблем, — негромко произнес Гэннон и открыл пошире дверь, хитро глядя на Аннемари.
Наверное, у него от женщин отбоя нет, подумала та.
— По-моему, не больше, чем вы сами себе создаете, — парировала она.
Сержант рассмеялся.
— Черт возьми, мисс Уорт, вас не проведешь!
Аннемари прошла в офис первой. При этом она заметила его отражение в стеклянном окне на противоположной стене. Гэннон… рассматривал ее ноги. Вот как, подумала она. Даже если он и бабник, то галантный. По крайней мере не таращится открыто!
В офисе никого не было. Гэннон, ничем не обнаруживая того интереса, отражение которого она только что увидела, поставил печенье на стол и открыл коробку. Затем взял из ящика стола лист белой бумаги, сложил вдвое и скрепил края степлером. В этот импровизированный пакетик он положил одно печенье.
![Ночной гость](/storage/book-covers/25/25081384ef84db0e33c66291c5b4c07e9e40690b.jpg)
Когда-то, совсем еще юношей, Диллон Камерон покинул маленький городок на острове у побережья Шотландии – и уехал «добиваться успеха» в Англию. Казалось бы, теперь, много лет спустя, когда он и вправду добился всего, чего желал, зачем возвращаться в родную глушь? Быть может, чтобы сдержать данную когда-то клятву? Быть может, чтобы забрать с собой в «большой мир» дочь, которая все эти годы росла на острове? А может – чтобы снова встретиться с женщиной, которую любил когда-то – и не переставал любить ни на минуту?..
![Расчетам вопреки](/storage/book-covers/b5/b5458da08a83e61af06e7cb7742468e5c690bfe9.jpg)
Благородные мотивы и честные намерения иногда приводят ко лжи и обману. Флоримел Спенсер узнала это на своем горьком опыте. Заботясь о ребенке, у которого никого, кроме нее, не осталось, она решила на время подыскать себе фиктивного, «поддельного» мужа. Но чувства подделать нельзя…
![Блаженная несвобода](/storage/book-covers/0b/0b067de9ef8e8ba1ce3970248cf8665a2d5ee0fd.jpg)
Два отчаянных мотоциклиста — американский солдат Стивен и русская девушка Стеша — случайно встретились на горном серпантине в Гималаях и затеяли опасную игру «в перегонки» над пропастью. Они расстались бы на первом же распутье, но Стива сбивает машина. И Стеша вынуждена оказать ему помощь и принять участие в непростой судьбе парня, скрывающегося от американского правосудия… Пройдет время, и эта одинокая и независимая девушка поймет, что их встреча была совсем не случайной…
![Козырная карта](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Раскрепощение](/storage/book-covers/28/28db368478946344a1eec631d7e6406c67769aff.jpg)
Нет ничего сложнее отношений между мужчиной и женщиной. Но нет также ничего прекраснее, сладостнее и плодотворнее. В этом предстоит убедиться психологу Бет Джонсон. Бет, одинокая, невезучая в любви женщина отправляется на уик-энд в клуб для влюбленных, чтобы провести научное исследование. Туда пускают только «парочками», и Бет уговаривает своего друга Тома составить ей компанию. Разумеется, ее теоретические изыскания очень скоро подкрепляются практикой. И какой! Результат этого «научного исследования» превосходит все ее мыслимые и немыслимые ожидания…
![Сладкие фантазии](/storage/book-covers/21/2140bfabef8442e33f29e3ab20f0e290502790a1.jpg)
Кэмбла Сандерсона и Тилли Дженкинс судьба сводит на съемочной площадке телешоу. Поначалу обоих волнует только выигрыш, но со временем партнерские отношения перерастают в нечто более личное…
![Воинствующая феминистка](/storage/book-covers/d6/d641b38eca5f56c5f7a0a7baad5541fa1e643544.jpg)
Риган презирала мужчин, избегала с ними встреч, и разговоры о любви вызывали у нее приступы смеха — она не верила в любовь.Но встреча с Алексом изменила все…
![Генерал Его Величества](/storage/book-covers/f7/f75fb680b4536e3148c80f560382f70659640ccf.jpg)
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
![Монахини и солдаты](/storage/book-covers/28/28d03036e392e8108d7dd417f2105d998b4f7722.jpg)
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
![Сердце хочет любви](/storage/book-covers/fc/fcb867850a9a600e9d6287894b63b272c2c757e9.jpg)
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..