Когда молчат письмена. Загадки древней Эгеиды - [36]
легендарного царя острова Крит. Лицевая сторона диска имеет, по мнению Георгиева, «...приблизительно следующее содержание: Да здравствует Крит! Народ Крита... разнес до Дуная (Истры) свою славу с божьей помощью!».
Желание Георгиева, жителя древней дунайской страны, найти в тексте Фестского диска упоминание о великом Истре-Дунае вполне понятно. Но самые благие намерения не могут заменить строгих доказательств, а их-то как раз и нет.
Не может претендовать на научность и статья, которая была напечатана в одном из наших литературно- художественных журналов. Ее автор пытался доказать, что знаки диска — это греческие буквы, только стилизованные под различные изображения.
Мы уже говорили выше, что, задавшись какой-то определенной целью, можно, толкуя тот или иной знак «в свою пользу», вычитать в диске из Феста любое содержание. Можно показать, что такими же методами и с таким же успехом можно прочитать текст и фонетически.
Большинство исследователей сходятся на том, что диск написан слоговым письмом. Примем эту гипотезу. А затем попробуем прочитать текст, подставляя слоговые значения на русском языке! Разумеется, ни о каком русском языке не может быть и речи, поскольку Фестский диск датируется по меньшей мере 1700 г. до н. э. Мы избрали русский язык «для наглядности», чтобы показать, как даже совершенно неправильное предположение о том, что диск написан на русском языке, позволит нам прочитать отдельные фрагменты диска и даст связный и осмысленный текст.
В каком случае наше чтение будет правильным? В том случае, если, после того как каждый знак надписи будет наделен определенным звуковым значением, мы получим грамматически правильный текст на данном языке.
Предположим, что диск читался от центра к краям. Начнем чтение с первого знака — 38. Присвоим ему слоговое значение «го». Второй знак — 03 — получит чтение «во», третий — 10 — чтение «рят». В целом первое слово (группа из трех знаков, отделенная вертикальной чертой, которая, по всей видимости, является знаком словораздела) будет прочтено нами как «го-во-рят». Следующая группа знаков, отделенных вертикальной чертой, — следующее слово состоит из двух знаков — 01 и 13. Прочтем их как слоги «ца» и «ря». Получим чтение двух слов: «Говорят царя». Следующая группа из семи знаков может быть прочтена как имя царя+слово «слова», переданное сочетанием двух знаков — 12 и 02, которое очень часто повторяется в тексте. В целом группа из семи знаков может быть прочтена как «Мор-ми-ка-та-та-сло-ва», а все три слова, с которых начинается диск: «Говорят царя Мормикатата-слова».
Далее следует знакомая нам группа знаков — 38 — 03 — 10, которую мы читаем как слово «го-во-рят»; следующая группа из трех знаков может быть прочтена как слоги «на-ве-ки»; далее идет слово, состоящее из двух, более коротких слов, которые мы прочитали как «царя» и «слова». В целом получается такой текст: «Говорят царя Мормикатата-слова, говорят навеки царя-слова».
Далее следует группа из трех знаков, начинающаяся знаком 12, который мы условились читать как слог «сло». Следующие два знака прочтем как слоги «ве» и «са» и получим слово «словеса»; группу из четырех знаков, которая следует за нею, прочтем как слоги «му-дрей-ши-е»...
Итак, у нас получился связный текст: «Говорят царя Мормикатата-слова, говорят навеки царя-слова, словеса мудрейшие». Сомнение вызывает имя царя Мормикатата; хотя оно и похоже на Митридата, однако в анналах истории такое имя не числится.
Что же, можно, пользуясь такой же «методикой», обнаружить в тексте имя легендарного Миноса, царя Крита, создателя Лабиринта. Перевернем диск и будем читать текст на оборотной стороне от краев к центру (ведь большинство исследователей высказываются именно за такое направление чтения).
Читаем первое слово, первую группу знаков: «ца-ря Ми-но-са»; второе слово: «ве-ле-ни-ем»; третье: «ца-ре-ви-чу»; четвертое: «Ми- шу-ве»; пятое: «сы-ну мо-ря»; шестое: «пе-ре-вез-ти»; седьмое: «гру-зов ко-рабль»; восьмое: «хра-ни гру-зов вес»; девятое: «милость на-шу». Как видите, получился весьма содержательный текст, приказ царя Миноса своему сыну: «Царя Миноса велением; царевичу Мишуве, сыну моря; перевезти грузов корабль. Храни грузов вес, милость нашу!» . [18]
Причем один и тот же знак, например 01, везде читается нами как слог «ца», знак 27 — как слог «ве» и т. д., т. е. чтение наше внутренне непротиворечиво. Мы нигде не прибегаем к оговоркам, ссылкам на «древнюю орфографию» и т. д.
Разумеется, чтение текста по-русски — это просто демонстрация того, что при желании всегда можно прочитать короткие отрывки недешифрованного текста так, как нам хочется. Вероятно, при достаточном терпении и изобретательности можно «перевести» еще более длинные отрывки текста и «вычитать» в них еще более интересное содержание.
Означает ли это, что о надписи на Фестском диске ничего вразумительного сказать нельзя? Отнюдь нет.
Мы говорили о том, как люди, не имеющие специальной лингвистической подготовки, читатели журнала «Знание — сила», тем не менее делали такие же самые выводы (и ошибки!), что и маститые ученые, пытавшиеся прочесть текст фонетически или понять его смысл, толкуя отдельные знаки. Среди писем читателей было и такое, где делалась попытка изучить саму структуру текста, закономерности его построения, т. е. проанализировать диск методами комбинаторного анализа. Автором этого письма был московский техник Н. Синопальников. Вот что он писал:
Язык — это, по слову Маркса, «действительность мысли» и, как всякая другая действительность, обладает неисчерпаемым богатством содержания. Отсюда — огромное число языковедческих дисциплин, и среди них те, что родились недавно на «стыке» языкознания с математикой, кибернетикой, семиотикой (наукой о знаковых системах). Вот об этих недавно родившихся языковедческих дисциплинах, о том, чем они занимаются и к каким приходят результатам, и рассказывается в этой книге, первое издание которой выходило в 1966 г.Автор книги — кандидат филологических наук.Для широкого круга читателей.
О языкознании написано много интересных научно-популярных книг. О грамматологии — ни одной. «Книга о букве» — первая попытка рассказать об увлекательных и разнообразных проблемах, которые решает наука о письме. Рассказ о грамматологии строится как серия очерков, в которых излагаются основные проблемы этой науки. При этом главное внимание уделено наиболее важным темам — происхождению письма, его ранним этапам, типам письменности, их соотношению, общему направлению развития письма, а также методам дешифровки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Поэма Александра Кондратова продолжает традиции классического русского палиндрома.
В 1972 году исполнится 150 лет со времени дешифровки французским ученым Франсуа Шампольоном египетских иероглифов, бывших главной загадкой древней культуры Египта.О титаническом труде Шампольона и других исследователей, о развитии египтологии, открывшей миру великую и древнюю цивилизацию планеты, о вкладе русских ученых в дешифровку иероглифов, о неразгаданных и по сей день египетских письменах рассказывается в этой книге.
Когда-то Тихий океан открывали Кук, Лаперуз, Лисянский, Крузенштерн, Литке и другие. В наши дни идет новое открытие величайшего океана — открытие его дна, гигантской подводной страны, занимающей 1/3 поверхности нашей планеты. Исследование Тихого океана и его дна связано с решением вопроса, который вот уже около двухсот лет горячо обсуждается учеными всего мира: не существовала ли некогда в Тихом океане обширная страна (материк или группа архипелагов), ныне погруженная на дно? Гипотеза о затонувшей земле связана с целым рядом других гипотез: океанографических, археологических, лингвистических, зоологических, этнографических, геологических и т. д.Книга «Загадки Великого океана», рассчитанная на широкий круг читателей, продолжает цикл работ автора, посвященных загадкам океанов и затонувших земель.«Загадки Великого океана» — двадцать первая книга Александра Кондратова.
Книга Волина «Неизвестная революция» — самая значительная анархистская история Российской революции из всех, публиковавшихся когда-либо на разных языках. Ее автор, как мы видели, являлся непосредственным свидетелем и активным участником описываемых событий. Подобно кропоткинской истории Французской революции, она повествует о том, что Волин именует «неизвестной революцией», то есть о народной социальной революции, отличной от захвата политической власти большевиками. До появления книги Волина эта тема почти не обсуждалась.
Эта книга — история жизни знаменитого полярного исследователя и выдающегося общественного деятеля фритьофа Нансена. В первой части книги читатель найдет рассказ о детских и юношеских годах Нансена, о путешествиях и экспедициях, принесших ему всемирную известность как ученому, об истории любви Евы и Фритьофа, которую они пронесли через всю свою жизнь. Вторая часть посвящена гуманистической деятельности Нансена в период первой мировой войны и последующего десятилетия. Советскому читателю особенно интересно будет узнать о самоотверженной помощи Нансена голодающему Поволжью.В основу книги положены богатейший архивный материал, письма, дневники Нансена.
«Скифийская история», Андрея Ивановича Лызлова несправедливо забытого русского историка. Родился он предположительно около 1655 г., в семье служилых дворян. Его отец, думный дворянин и патриарший боярин, позаботился, чтобы сын получил хорошее образование - Лызлов знал польский и латинский языки, был начитан в русской истории, сведущ в архитектуре, общался со знаменитым фаворитом царевны Софьи В.В. Голицыным, одним из образованнейших людей России того периода. Участвовал в войнах с турками и крымцами, был в Пензенском крае товарищем (заместителем) воеводы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге Дж. Мелларта, одного из крупнейших специалистов по археологии Передней Азии, освещается важнейший этап в истории древнего Востока и всего человечества — период так называемой неолитической революции. Книга впервые переводится на русский язык. Научная ценность издания возрастает благодаря подробному комментарию переводчика.
Книга, написанная совместно известным греческим сейсмологом А. Г. Галанопулосом и писателем, археологом Э. Бэконом, посвящена разгадке одной из интереснейших тайн в истории — Атлантиде и ее исчезновению В этом труде сделана серьезная попытка на основании данных геофизики, океанографии с максимальным привлечением исторического (письменного) и археологического материалов решить загадку Атлантиды.
В книге рассматривается развитие коневодства на Востоке и в Евразийских степях в тесной связи с историей народов, осваивающих коня, с момента его приручения в 4 тысячелетии до н. э. до первых колесничных боев и состязаний всадников в VII в. до н. э.
Книга английского археолога Леонарда Вулли, знакомого советским читателям по его ранее изданной книге «Ур халдеев», посвященной открытиям шумерской цивилизации, рассказывает о его работе в Северо-Западной Сирии, где им был раскопан древний город Алалах, важный торговый центр, связывающий цивилизации Месопотамии, Египта, хеттов и Эгейского мира. Книга представляет интерес для широкого круга читателей.