Когда деревья станут большими - [62]

Шрифт
Интервал

— Он зачарован, я применю иллюзию, и мы выйдем, а этот бедолага посидит вместо тебя. Но нам нужно будет спешить. Я договорился со стражей у ворот, однако необходимо успеть до смены караула, да и иллюзию долго удерживать не так уж безопасно.

И он начал творить волшебство. Вскоре на месте охранника она увидела точную копию себя, а взглянув на свои руки, поняла, что иллюзия действует. Оба поспешно покинули башню.

Когда беглецы благополучно оказались за чертой города, они углубились в лес, и стало ясно, что побег удался. Спутники присели перевести дух. Дилия взглянула на свои руки, иллюзия пропала.

— Теперь я понимаю, почему тебя так все боялись, — прошептала она и спросила: — Есть хоть что-то тебе неподвластное?

Глаза старика довольно засверкали:

— Ну, например, ошейник снять мне не удалось.

Вдруг Халфас, о чем-то вспомнив, полез в карман. Он достал маленький узелок и, положив на ладонь, что-то зашептал. Узелок на глазах начал расти и вскоре достиг, видимо, своих реальных размеров. Старый маг с довольной улыбкой протянул его Дилии.

Кэлла позаботилась о своей императрице собрав её в дорогу. Дилия обнаружила своё платье‒ снова сверкающее белизной, любимые сапожки, кольцо-оберег, плащ, фляжку с водой и тонко нарезанное вяленое мясо, похоже, упакованное в сотню салфеток.

Лицо девушки просияло. Она сразу надела кольцо и посмотрела на свои изодранные в кровь ступни. Дилия всё это время даже и не замечала, что босиком. Смыв грязь и кровь, избранная надела сапожки, в них сразу стало гораздо теплее и комфортнее, хотя израненные ноги давали о себе знать. Дилия слегка поморщилась.

Халфас усмехнулся и взял её за руку. Ноги успокоились.

— Удивляюсь я вам, новым магам, вы, похоже, магией только в бою пользуетесь, вам что, запрещают? И ещё эти ваши узкие специализации. Зачем столько сложностей?

— Нет, но как-то так повелось, — оправдываясь, произнесла она, протягивая Халфасу свёрток. — А как ты это сделал, чтобы в карман положить?

Маг снова усмехнулся, но охотно начал объяснять.

Глава 48

Солнце показалось лишь наполовину, когда они двинулись в путь. Утренний свет с трудом проникал в лесную чащу. С каждым шагом вокруг становилось всё мрачнее. Тропинка петляла между зарослями кустарника. Порой им приходилось пробиваться сквозь свисающие до самой земли кроны деревьев. Дилии страшно не нравилось брести по недружелюбному, пугающему лесу, но перспектива остановиться здесь казалась вовсе не привлекательной. Эти края были незнакомы ей, и она, ощущая себя неуютно, беспокойно оглядывалась, отчего дорога словно бы становилась длиннее. Однако, невзирая на трудности путешествия, на душе стало светлее, когда к полудню лес стал реже. Тропа вывела их к небольшому поселению. Взгляд то и дело натыкался на сожжённые в ходе битв деревья, стволы которых теперь напоминали обугленные скелеты. Зрелище удручало, но перспектива найти ночлег отвлекала от мрачных мыслей.

Сильно уставшие к концу пути, они дошли до небольшого трактира под названием «Барсук» и, не мешкая, переступили сбитый порог.

В процессе поедания горячего рыбного супа прослушали последние новости. Все бойко обсуждали ход военных действий. Как оказалось, дела обстояли очень плачевно: армия Свирии на подступах к северной столице.

Сняв комнату и остановившись на ночлег, они приступили к планированию дальнейших действий.

— Халфас, как я понимаю, если территория оккупирована, то зов не подействует?

— Это точно, да и пешим пройти будет нелегко. Боюсь, нас ждёт ещё одна проблема: в приграничных зонах, наверняка повсюду патрули. Они точно поджидают беглых преступников.

— Какой же возможен выход?

— Воздух и вода, — протянул он, обращаясь к самому себе, он явно что-то обдумывая.

— Что? — удивлённо поинтересовалась Дилия.

— Можно добраться до столицы по воздуху или по воде.

— Ну как?

— Об этом я сейчас и размышляю.

— Можно ещё под землёй, — предположила Дилия.

— Хорошая идея, я рад, что ты учишься мыслить шире. Давай сюда своё кольцо.

Дилия протянула Халфасу кольцо, и он, положив его на ладонь, закрыл глаза и что-то зашептал. Кольцо начало сверкать почти так же, как когда она проходила в подземелье, но только не всеми лучиками сразу, а как-то поочерёдно.

Когда Халфас закончил, на лице старика заиграла улыбка.

— Завтра навестим подземных жителей.

— Но как? — удивлённо поинтересовалась Дилия.

— Надеюсь, ты не думаешь, что в подземелья только один вход? — хитро улыбаясь спросил Халфас.

Дилия потупила взгляд.

— Ладно, а теперь мыться и спать, завтра утром выходим, — закончил беседу Халфас.

Дилия покачала головой и перевела взгляд на стоявшую посреди комнаты лохань для омовения; та была наполнена чистой водой, рядом ожидали кусок круглого жёлтого мыла и ослепительно белые полотенца. Всё выглядело так соблазнительно после долгой дороги! Она опустила руку в лохань (вода оказалась тёплой) и обернулась на Халфаса.

— Я пойду выпью, — сказал он и исчез за дверью.

Дилия скинула грязную одежду и погрузилась в воду. Это было так приятно, что не хотелось ни двигаться, ни думать, ни строить планы. Пределом мечтаний Дилии было просто насладиться природной магией обычной тёплой воды.


Рекомендуем почитать
Слезы звезд

Тучи сгущаются над школой, когда всплывают некоторые подробности о прошлом соревновании. Алекс получает новую работу и празднует шестнадцатый день Рождения, а также внезапно становится объектом страсти и, как всегда, оказывается в самом эпицентре бури. Еще больше мрачных тайн, ужасающих секретов и тяжелых испытаний, поджидающих ее там, где она меньше всего их ждет. «Чуден сей мир, дитя мое», — скажет ей тот, с кем вы еще не знакомы. Увы, он знает о нем куда больше, чем она…


Semita

Предыдущие поэтические сборники: «Венок из белладонны» издан в 2012 «На грани» издан в 2013 Третья книга «Semita» – собрание стихотворений за 2014/2015.


Сын Сумрака

Мира, который привыкли видеть люди, больше нет. На Землю опустился сумрак, такой плотный, что порой кажется, будто на планете царит вечная ночь. Кланы Носферату зверствуют во всех городах, уничтожая людей тысячами. Огромные кровожадные твари выходят из-под земли, убивают людей не из-за голода, а потворствуя своим кровавым забавам. Человечество на грани вымирания, и может обрести защиту только в городе Вардер, что стоит на месте павшего Брана. Единственной надеждой человеческой расы, да и всего мира в целом, является юный предводитель клана сопротивления.


Ключ от Фарруна

Гелион — это волшебный мир, переживший настоящий апокалипсис. Древние люди и высшие вели жестокую войну сотни лет и полностью уничтожили свою планету, лишь великая магия не позволила миру погибнуть окончательно. Теперь Гелион полон летающих островов, а современные люди уже и не помнят каким был этот чудесный мир до Раскольной Войны. Прошли сотни лет, и император Черного Солнца решается на небывалый поступок — завладеть машиной Фарруна, которая сможет объединить расколотый мир воедино. Однако не всегда добрые помыслы оказываются таковыми.


Намывание островов

Трактаты о философии и политике, постмодернистские повести и рассказы с понятным смыслом, рассуждения и критические статьи о литературе, стихи и поэмы на русском и английском языках, сочиненные в период с января 2014 по декабрь 2016 года московским школьником.  .


НЕшедевры

«Красивее всего – простота. Честнее всего – простота. О самом главном обычно говорят без пафоса. А самое важное кроется в мелочах. Деревенский дом, старая городская улица, мамина колыбельная, детский рисунок – всё это НЕшедевры. Но мы любим их гораздо больше красивых и совершенных вещей. Мы живём среди НЕшедевров и делаем их сами. Я пишу НЕшедевры с семи лет. Это мой способ сказать миру что-то важное».


Зеркало души

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.