Когда Ану сотворил небо. Литература Древней Месопотамии - [17]

Шрифт
Интервал

17 Дождь в ночи незаметно закаплет,
18-19 В полях, как в тайне, зерно зародится"».
20 Храм Ададу воздвигли в граде.
21 Приказали — и вестники объявили.
22 Возгласили всей стране громогласно.
23 Богов своих они не чтили,
24 Богинь не славили в молитвах.
25 Но они разыскали врата Адада,
26 Хлебы печеные пред ними поставили,
27 Мукой сезама воздали жертвы.
28-29 Устыдился пред даром, удержал руку.
30-31 Послал на заре росы благодатной,
32 Дождь в ночи незаметно закапал,
33 В полях, как в тайне, зерно зародилось.
34 Нужда и недоля от них отступились.
35 Боги вернули себе приношенья.
[ .................................... ]
[Конец столбца разрушен.]
[ .................................... ]

[От начала столбца сохранились лишь отдельные слова.]

V 13 Энлиль на богов исполнился гневом:
14 «Все мы, великие Ануннаки,
15 Все, как один, решили вместе,
Ану и Адад охраняют небо,
Я охраняю средину — землю.
Куда бы ни отправился Энки,
Облегчает он бремя, дает послабленье.
20 Он допустил изобилье людское,
Дал им дышать на земле под солнцем».
Энлиль открыл свои уста,
Говорит своему советнику Нуску:
«Ко мне да будут призваны боги!
Пусть все, как один, предо мною пред станут!
Всех богов к нему призвали.
Так сказал воитель Энлиль:
«Все мы, великие Ануннаки,
Все, как один, решили вместе:
28 Ану и Адад охраняют небо,
Я охраняю средину — землю.
Всюду, куда б ни ступил ты,
1 Ты облегчаешь бремя, даешь послабленье.
2 Ты допустил процветанье людское.
3 Дал им дышать на земле под солнцем».
14в Эйа уста открыл и молвит:
16в «Ты приказал, чтоб Ану и Адад
17в Охраняли небо — верхнюю область,
18в Чтоб Син и Нергал охраняли средину,
19в Чтоб засовы вод, врата океана
20в И травы его я охранял бы,
21в Но убежали, от меня ускользнули
22в Мириады рыб, мириады тварей.
23в Я их собрал, но они исчезли,
24в Половину засова они разбили.
25в Тогда я убил стражей моря,
26в Взял виновных, назначил им кару.
27в После того как назначил им кару,
Свершил наказанье, покарал виновных».
[ ............................................. ]

[В начале столбца сохранились лишь отдельные слова.]

VI 10 Посылал Адад свои ливни,
Поля насыщал своею влагой,
Тяжелые тучи покрывали небо,
Людей не насытил,
Не дал им хлеба».
15 Бога колики схватили в собранье.
Смех одолел его среди совета.
Энки колики схватили в собранье,
Смех одолел его среди совета.
20 [ ................ ] клевета (?) в его руки.
21 [ .................................. ] богов
[ ........................ ] Энки и Энлиль.
«Все мы, великие Ануннаки,
Все, как один, решили вместе:
23 Ану и Адад охраняют небо,
24 Я охраняю средину — землю,
Всюду, куда бы ни ступил ты,
Облегчаешь бремя, даешь послабленье,
Ты допустил процветанье людское,
30 Дал им дышать на земле под солнцем.
[ ..........................................
........................ ] воитель Энлиль.

[Начало столбца разрушено.]

VII 30 [ .................................. ]
31 «Ваши корзины дала человеку.
Вы получили крик человека.
Вы бога повергли и его разум.
Вы насытились [................
35..................................]
Вы устанавливаете судьбы.
Да возвратит она [..............]
Энки-государь нас свяжет общею клятвой!
40 Энки уста свои открыл,
Так говорит богам, своим братьям:
«Зачем вы хотите связать меня клятвой?
Положу ли я руку на моих человеков?
Потоп, что вы мне повелели, —
45 Что такое? Мне неизвестно!
Мне ли давать рожденье потопу?
Воистину, это дело Энлиля.
Да будет избран на это дело.
49-50 Пусть идут впереди Шуллат и Ханиш,
Пусть Эррагаль вырывает жерди,
Пусть Нинурта идет, рушит плотины».

[Начало столбца разрушено.]

[....................................]
VIII 32 Собранье всех великих богов,
33 Не послушав, на злое дело решилось.
34 Боги решились на гибель мира.
35 Злое дело уготовил людям Энлиль.
644 Так сказал пред всем собраньем:
646 «Принесем вместе о потопе клятву!»
647 Ану первый пред ним поклялся.
648 Энлиль поклялся, с ним и сыны его.
36 Атрахасис уста открыл,
37 Так обратился к своему владыке.

Таблица III[11]

I 1 Атрахасис уста свои открыл,
2 Так обратился к своему владыке:
[......................................]
1а «Эйа, владыка, я слышу твое приближенье!
2а Поступь я чую, что шагам твоим подобна!»
За Атрахасис склонился, простерся, поднялся.
4а Открыл уста свои, так он молвит:
5а «Владыка, я слышу твое приближенье!
6а Поступь я чую, что шагам твоим подобна!
7а Эйа, владыка, я слышу твое приближенье!
8а Поступь я чую, что шагам твоим подобна!
[..............................................]
13а Яви ж мне знамение в сновиденье,
14а Дабы смысл его уловить я сумел бы».
15а Эйа уста свои открыл,
16а Так рабу своему отвечает:
17а «Ты говоришь: „Что я узнаю?" -
18а Следи же за вестью, что ныне шлю я!»
19а «Внемли, о стена!
20а Хижина, слушай!
21-22а Разрушь свой дом, корабль выстрой!
23-24а Презри богатство, спасай душу!
25а Корабль, который ты построишь,
26а Шириною длине да будет равен!
[.....................................]
8ср. в. Назови его именем „Спасающий жизни"!
29 Покрой его крышей, подобно Апсу!
30 Так, чтобы солнце внутрь не проникло.
Да будет закрыт он и сверху и снизу!
Его снаряженье должно быть прочным.
Пусть густая смола укрепит его крепость.
Я же нашлю на вас ливень.

Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Книга дворцовых интриг. Евнухи у кормила власти в Китае

Эта книга необычна, потому что необычен сам предмет, о котором идет речь. Евнухи! Что мы знаем о них, кроме высказываний, полных недоумения, порой презрения, обычно основанных на незнании или непонимании существа сложного явления. Кто эти люди, как они стали скопцами, какое место они занимали в обществе? В книге речь пойдет о Китае — стране, где институт евнухов существовал много веков. С евнухами были связаны секреты двора, придворные интриги, интимные тайны… Это картины китайской истории, мало известные в самом Китае, и тем более, вне его.


Кадамбари

«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Тазкират ал-аулийа, или Рассказы о святых

Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.


Средневековые арабские повести и новеллы

В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.


Ивритская классика прошлого века

В этой небольшой антологии собраны переводы стихов пяти ивритских поэтов-классиков начала 20-го века – Леи Гольдберг, Рахели, Хаима Нахмана Бялика, Ури Цви Гринберга и Зельды.


Японская классическая поэзия хокку

Перед вами книга из серии «Классика в школе», в которой собраны все произведения, изучающиеся в начальной школе, средних и старших классах. Не тратьте время на поиски литературных произведений, ведь в этих книгах есть все, что необходимо прочесть по школьной программе: и для чтения в классе, и для внеклассных заданий. Избавьте своего ребенка от длительных поисков и невыполненных уроков.Классические японские хокку изучаются на уроках литературы в 7-м классе.


Тысяча журавлей

В настоящей антологии представлены наиболее значительные произведения японской классической литературы (мифы, легенды, поэзия, проза, драматургия) — вехи магистрального развития литературы Японии на протяжении двенадцати веков (VIII—XIX вв.).Предисловия, сопровождающие каждую отдельную публикацию, в совокупности составляют солидный очерк по литературе VIII—XIX веков.


Любовная лирика классических поэтов Востока

В книгу включены стихи классических поэтов средневекового Востока — арабских, персидских, турецких — о любви.Крупнейшие мастера восточной лирики сумели взволнованно и проникновенно, с большой художественной силой рассказать о радостях и трагедиях, которыми отмечена подлинная любовь.