Кодекс Алеппо - [45]
«Я был в шоке, услышав, что арабские погромщики сожгли “Корону Торы” Бен-Ашера, и какая же радость овладела мною, когда из газеты “Хаарец” стало известно, что большая часть этой книги находится в Израиле и передана президентом в надежные руки ученых!» – написал президенту некий Мордехай Ригби после того, как сведения о переправке книги в Израиль попали на страницы газет. У Ригби был свой импортно-экспортный бизнес с филиалом в Алеппо, и как-то раз ему разрешили взглянуть на книгу в «подземельях синагоги».
«Я был бы счастлив получить разрешение взглянуть на эту старинную книгу еще раз и бесконечно признателен Вашей чести, если Вы распорядитесь показать мне ее хотя бы на несколько минут», – писал он. В архивах сохранились и другие просьбы подобного рода, поступавшие от обычных людей, желавших хоть одним глазком взглянуть на великую книгу. Все они получали тот же ответ, что Ригби. «По многим причинам, – писал секретарь президента, – у нас пока нет возможности показывать книгу широкой публике». Исследователям из Израиля и других стран также было отказано. В 1959 году Бен-Цви решил опубликовать фотокопии некоторых страниц, чтобы и другие ученые смогли их изучать, сообщив что эти фотокопии будут размещены в его статьях. Ученые из Библейского проекта пообещали не выносить «Корону» из рабочего помещения в университетском кампусе «и не разрешать пользоваться этим манускриптом никому, кто не принимает участия в проекте». Прошли десятилетия, прежде чем первая книга созданного ими факсмильного издания «Кодекса» вышла в свет.
В своей траурной речи по «Короне», написанной за пятнадцать лет до этого, востоковед и исследователь Библии Умберто Кассуто выразил сожаление по поводу того, что алеппские раввины запрещали к ней доступ или, по крайней мере, ее фотокопирование. В конце концов цель создания этой книги заключалась именно в том, чтобы ее как можно больше копировали. Теперь, когда желание Бен-Цви осуществилось и «Корона» наконец попала в руки ученых, попечители начали обсуждать публикацию ее копии.
– Если они сфотографируют «Корону», она станет их достоянием, нужда в нас отпадет, и они смогут делать копии и рассылать их кому заблагорассудится, – заявил главный сефардский раввин Израиля Исаак Ниссим, он же отец Меира Бенайау, близкого помощника президента и директора Института Бен-Цви.
– Вряд ли можно выставлять оригинал на публичное обозрение, – сказал глава Отдела Алии.
– В договоре об опеке сказано, что манускрипт ни под каким видом не должен выходить за стены Института Бен-Цви, – добавил один из алеппских попечителей.
– Равввин был прав, когда предположил, что, выпустив хотя бы одну копию манускрипта, мы потеряем свои права на нее, – в конце концов согласился президент. Место хранения «Короны» должно оставаться в тайне, и она должна принадлежать только ее новым владельцам.
Факсимиле уцелевшей части манускрипта было опубликовано лишь четырнадцать лет спустя, в 1976 году.
В те дни история исчезновения листов «Короны» очень тревожила президента Бен-Цви, хотя для этой пропажи имелось готовое объяснение: листы уничтожены пожаром в синагоге. Тема уцелевшей в огне «Короны» неоднократно повторялась в различных историях; эта версия подтверждалась и ее внешним видом: на «Короне» в нижних уголках страниц видны лиловатые пятна, следы огня. Тем не менее президент, казалось, считал, что не все пропавшие листы сгорели, и потому инициировал поиски уцелевших частей по всему миру.
В то время никто в точности не знал, сколько листов пропало, поскольку не было известно, сколько их было вначале. Нумерация страниц отсутствовала. Вскоре после получения «Короны» Бен-Цви набросал расчеты синими чернилами на клочке бумаги, найденном мною в одной из папок архива, и пришел к выводу, что первоначально манускрипт состоял из трехсот восьмидесяти листов. Двести девяносто четыре имелись в наличии, откуда следовало, что не хватает восьмидесяти шести листов, то есть меньше четверти манускрипта. На самом деле оригинальный манускрипт, как впоследствии доказали ученые, содержал около пятисот листов, из них недоставало приблизительно двухсот, что составляет 40 % объема «Короны».
«Президент просит проверить, нет ли возможности найти и спасти отсутствующие листы “Короны”», – написал Бенайау одному алеппскому равину, проживающему в Буэнос-Айресе. До Иерусалима дошли слухи: кто-то сказал, что листы спрятаны «рядом с вестибюлем» здания, известного как «Дом с оливами», которое находится неподалеку от главной синагоги Алеппо. Бен-Цви попросил отыскать в Нью-Йорке кого-нибудь, кто мог бы найти знакомых в Алеппо, чтобы они проверили эту версию. Кто-то другой рассказал, будто эти листы брошены в сухой колодец во дворе самой синагоги. Президент самолично написал проживающим в Нью-Йорке беженцам из Алеппо и послал израильского дипломата совершить турне по Южной Америке и проинтервьюировать всех, кто мог что-то знать о «Короне».
Информация, поступившая от одного из беженцев, которого этот дипломат обнаружил в Рио-де-Жанейро, бывшего казначея общины Яакова Хазана, озадачивала: Хазан уверял, что видел книгу уже после пожара, и вроде бы почти все листы были на месте. «Демонстрируя, что он имеет в виду под пропавшей частью, Хазан показал мне брошюрку толщиной не более пяти миллиметров, – написал этот дипломат президенту Бен-Цви из Бразилии в ноябре 1961 года. – Назвать точное количество он не мог, но по сравнению с объемом “Короны” отсутствующая часть могла составлять порядка десяти листов». Бен-Цви не поверил словам казначея. Машинописный отчет этого дипломата сохранился в архиве Института Бен-Цви, и около странного свидетельства из Рио-де-Жанейро стоят слова: «Полный абсурд. Не хватает около ста листов».
«У стран есть тайные истории и тайные личины, как и у их шпионов». Наступил 1948-й — год окончания срока британского мандата в Палестине. Государство Израиль еще не существует, но его тайные агенты уже ведут сложнейшую разведывательную игру. Внедрение в арабскую среду, сбор информации, подготовка диверсий, опасные встречи и работа под чужой личиной — вот призвание бесстрашных молодых шпионов. У них еще нет своей страны, но они готовы отдать за нее жизнь. Они полагаются только на смекалку, удачу и подержку товарищей.
Владение словом позволяет человеку быть Человеком. Слово может камни с места сдвигать и бить на поражение, хотя мы привыкли, что надёжней – это воздействие физическое, сила кулака. Но сила информации, характер самих звуков, которые постоянно окружают современного человека, имеют не менее сокрушающую силу. Под действием СМИ люди меняют взгляды и мнения в угоду тем, кто вбрасывает информацию на рынок, когда «в каждом утюге звучит». Современные способы распространения информации сродни радиации, они настигают и поражают всех, не различая людей по возрасту, полу, статусу или уровню жизни.
В этой книге две остросюжетные линии. Действие нечетных глав романа происходит во времена революции и начала гражданской войны. Четные?– описывают события наших дней, происходящие на фоне рейдерского захвата Часового (читай?– военного) завода. Объединяет их общее пространство?– крупный губернский город в центре России. В романе?– Пермь. Но с таким же успехом это мог бы оказаться Воронеж, Иркутск, Владивосток…Героев?– юную романтичную барышню и умного, беспринципного «нового русского» – разделяет столетие. Каждый из них проходит свой путь приключений, испытаний и преображений, свой отрезок истории России.
Все события, описанные в данном пособии, происходили в действительности. Все герои абсолютно реальны. Не имело смысла их выдумывать, потому что очень часто Настоящие Герои – это обычные люди. Близкие, друзья, родные, знакомые. Мне говорили, что я справилась со своей болезнью, потому что я сильная. Нет. Я справилась, потому что сильной меня делала вера и поддержка людей. Я хочу одного: пусть эта прочитанная книга сделает вас чуточку сильнее.
«Страну коров» мог бы написать Томас Пинчон, если бы ему пришлось полгода поработать в маленьком колледже. Пирсон своей словесной эквилибристикой и игрой со смыслами заставит читателя буквально мычать от удовольствия.Чарли приезжает в колледж Коровий Мык, где он еще не знает, чем ему, координатору особых проектов, предстоит заниматься. Задачи, кажется, предельно просты – добиться продления аккредитации для колледжа и устроить рождественскую вечеринку с размахом.Но Чарли придется пободаться с бюрократией: в колледже есть два противоборствующих лагеря, и их вражда может помешать ему добиться цели.
Эта книга – история о любви как столкновения двух космосов. Розовый дельфин – биологическая редкость, но, тем не менее, встречающийся в реальности индивид. Дельфин-альбинос, увидеть которого, по поверью, означает скорую необыкновенную удачу. И, как при падении звезды, здесь тоже нужно загадывать желание, и оно несомненно должно исполниться.В основе сюжета безымянный мужчина и женщина по имени Алиса, которые в один прекрасный момент, 300 лет назад, оказались практически одни на целой планете (Земля), постепенно превращающейся в мертвый бетонный шарик.
Что может связывать Талмуд — книгу древней еврейской мудрости и Интернет — продукт современных высоких технологий? Автор находит удивительные параллели в этих всеохватывающих, беспредельных, но и всегда незавершенных, фрагментарных мирах. Страница Талмуда и домашняя страница Интернета парадоксальным образом схожи. Джонатан Розен, американский прозаик и эссеист, написал удивительную книгу, где размышляет о талмудической мудрости, судьбах своих предков и взаимосвязях вещного и духовного миров.
Белые пятна еврейской культуры — вот предмет пристального интереса современного израильского писателя и культуролога, доктора философии Дениса Соболева. Его книга "Евреи и Европа" посвящена сложнейшему и интереснейшему вопросу еврейской истории — проблеме культурной самоидентификации евреев в историческом и культурном пространстве. Кто такие европейские евреи? Какое отношение они имеют к хазарам? Есть ли вне Израиля еврейская литература? Что привнесли евреи-художники в европейскую и мировую культуру? Это лишь часть вопросов, на которые пытается ответить автор.
Очерки и эссе о русских прозаиках и поэтах послеоктябрьского периода — Осипе Мандельштаме, Исааке Бабеле, Илье Эренбурге, Самуиле Маршаке, Евгении Шварце, Вере Инбер и других — составляют эту книгу. Автор на основе биографий и творчества писателей исследует связь между их этническими корнями, культурной средой и особенностями индивидуального мироощущения, формировавшегося под воздействием механизмов национальной психологии.
Книга профессора Гарвардского университета Алана Дершовица посвящена разбору наиболее часто встречающихся обвинений в адрес Израиля (в нарушении прав человека, расизме, судебном произволе, неадекватном ответе на террористические акты). Автор последовательно доказывает несостоятельность каждого из этих обвинений и приходит к выводу: Израиль — самое правовое государство на Ближнем Востоке и одна из самых демократических стран в современном мире.