Код Ореста - [64]
– Что с тобой, Малин? – спросил он.
– Папа, не ходи туда! – выкрикнула я. – Ты наверняка будешь только мешать!
– Глупости, – ответил папа.
Он натянул синий дождевик и засунул ноги в свои самые худшие кроссовки – они настолько разношены, что ему не приходится их завязывать. Я решила пойти с ним и надела ботинки.
На дорожке, ведущей к дому Ореста, стояла пустая полицейская машина. Никто не открыл нам, когда мы постучали в дверь. Я хотела пойти обратно, но папа настаивал на том, что нужно обойти дом с другой стороны. Ясное дело, там все и стояли.
Полицейские беседовали с мамой Ореста, которая как раз демонстрировала им один из своих горшочков с зелеными листиками. Темные мундиры полицейских резко контрастировали с серебристым полупрозрачным платьем Моны. Рядом стоял Орест, державшийся за ручку коляски. В коляске спала Электра – виднелась только шапочка, торчавшая над зеленым комбинезоном.
Орест не поздоровался с нами. Подозреваю, что в этот момент он желал послать нас куда подальше. И я его прекрасно понимала. Приезд полиции – уже само по себе неприятное событие, а когда к тому же приходят соседи, становится еще хуже.
Папа поздоровался со всеми.
– Что тут происходит? – спросил он.
– Ничего особенного, мы просто проверяем, – ответила ему сотрудница полиции с длинным хвостом.
– Проверяете что? – продолжал папа.
– А вы кто такой? – спросил другой полицейский, мужчина с коротко подстриженными волосами. Видимо, он решал, кому тут позволено проявлять любопытство. Папа сказал, что мы соседи и что я учусь с Орестом в одном классе, – уж не знаю, какое это имело отношение к делу.
– Вам мешала деятельность, проводимая здесь? – спросила сотрудница полиции с хвостом, обводя рукой все предметы, расставленные вокруг дома и по всему саду.
– Нет, – ответил папа. – Нам ничего не мешало. Хорошо, что в нашем квартале появляется что-то новое. Нам только приятно.
– Спасибо, мы поняли. Тогда прошу вас вернуться к себе домой, – сказал полицейский, но папа не пошевелился.
Сотрудница полиции пошла к переднему фасаду дома, где стояла их машина, и вернулась с большой овчаркой.
– Бруно, рядом, – сказала она.
Бруно и его хозяйка несколько раз прошли вдоль растений, посаженных в саду Моны. Бруно казался довольным, по-собачьи безмятежным. Пес вилял хвостом и фыркал, тыкаясь носом в сухую землю возле табличек Моны и стеклянных шаров.
– Ну что ж, тогда мы проверили всё, что должны, – сказал через некоторое время коротко подстриженный полицейский. Он посмотрел на коллегу – та только пожала плечами.
– Всегда находятся люди, которые пугаются, когда в их районе появляется что-то новое, – продолжила говорить сотрудница полиции Моне, – и они обращаются к нам. Но теперь мы можем ответить, что им не о чем тревожиться. Извините за беспокойство.
Полицейские как раз собирались уходить, когда Мона спросила, не хочет ли собака воды. Полицейские посмотрели на Бруно, который тяжело дышал, вывалив язык.
– Зайдите, пожалуйста, в дом, – сказала Мона. – Может быть, собаке пойдет на пользу, если я добавлю в воду чуточку корицы?
Сотрудница полиции в ужасе покачала головой, однако они с псом поднялись вслед за Моной по лестнице.
Когда они снова вышли наружу, лицо у сотрудницы было суровое. Она перекинулась парой слов с коллегой, и тот положил руку на плечо Моне.
– Что вы делаете? – спросил папа, когда полицейские повели Мону к машине.
– Для начала мы вынуждены будем допросить Мону, – сказала женщина. Она посмотрела на меня, потом перевела взгляд на Ореста, стоящего рядом со спящей в коляске Электрой.
– Мы справимся сами, – поспешно заверил ее Орест.
– Я позабочусь о них! – сказал папа. – Не волнуйся, Мона. Скоро увидимся, – добавил он, явно нервничая.
Я ничего не могла понять. Почему отношение полицейских внезапно изменилось? Что произошло, пока они находились в доме?
Позднее Орест рассказал мне, что Бруно, выходя из дома, нес в зубах предмет – большой кусок органита.
После того как полицейская машина уехала, увозя Мону, папа попытался убедить Ореста и Электру пойти к нам. Но Орест отказался.
Тогда папа предложил им прийти к нам, если Мона не вернется до вечера. Орест сердито посмотрел на него. Папа настаивал, не желая оставлять двоих детей одних.
Но когда папа увидел, как Орест кормит, переодевает и укладывает Электру, то вынужден был признать, что Орест держит ситуацию под контролем.
– Ну ладно, вы знаете, где нас найти, если что-то понадобится, – сказал он на прощание, и я потрусила по дорожке вслед за ним.
Казалось, папа испытал большое облегчение. Думаю, он не очень знает, как ухаживать за маленькими детьми. Или всё же?.. Возможно, он постоянно заботился обо мне, когда я была совсем маленькая. Просто я этого не помню.
Придя домой, мы обнаружили сообщение от мамы.
Кому: [email protected]
Тема: Фудзияма
Привет!
Доклад на прошлой неделе прошел хорошо, даже очень хорошо, и теперь Акио Мураками хочет, чтобы на днях я поехала с ним и представила проделанную работу на конференции руководящей группы неподалеку от Фудзиямы. Кроме того, меня пригласили участвовать в восхождении на Фудзияму со всей группой! Подумать только! Это самый прекрасный национальный парк Японии.
Сева – обычный мальчик. Он ходит в садик, играет с друзьями, смотрит мультики и иногда проказничает. Но однажды Сева чудесным образом оказывается в волшебной стране, в которой ему и его новыми друзьями предстоят невероятные приключения. В пути их ждёт сражение с динозаврами, отчаянная гонка с огромными джипконгами, встреча с настоящим драконом, опасная диверсионная миссия в тылу врага вместе с настоящим ниндзей и битва с армией злых роботов. Ну и конечно же какие приключения без игр, проказ, шуток и весёлых праздников.
Дорогой читатель, в твоих руках удивительная история о самом необычном и загадочном почтальоне из всех, что тебе доводилось встречать. Изо дня в день, с раннего утра и до глубокой ночи он без устали разносит по нашему миру книги, которые приносят счастье и, словно по волшебству, меняют жизнь людей в добрую сторону.История о величайшем почтальоне не оставит тебя, благородный читатель, равнодушным и словно маячок будет освещать твой жизненный путь, указывая верную дорогу!
Валентин Петрович Катаев (1897—1986) – русский советский писатель, драматург, поэт. Признанный классик современной отечественной литературы. В его писательском багаже произведения самых различных жанров – от прекрасных и мудрых детских сказок до мемуаров и литературоведческих статей. Особенную популярность среди российских читателей завоевали произведения В. П. Катаева для детей. Написанная в годы войны повесть «Сын полка» получила Сталинскую премию. Многие его произведения были экранизированы и стали классикой отечественного киноискусства.
В жизни всегда найдется место приключениям! Любая мечта может осуществиться, а любое, даже самое скучное, дело – стать опасным и интересным. Не веришь? Читай веселые и увлекательные истории о трех друзьях: Витьке, Генке и Жмуркине. Гонки на мотоциклах, борьба с грабителями и поиски сокровищ не дадут тебе заскучать!
Аннотация издательства:«Дорогие читатели!Перед вами в одной книге две повести писателя Сергея Михайловича Голицына — «Сорок изыскателей» и «За березовыми книгами».Кто такие изыскатели?Это те мальчики, те девочки, а также те взрослые, которые все время что-то придумывают, изобретают, ищут — на земле, под землей, на воде, под водой,в воздухе и даже в космосе.Обе повести — то веселые, то грустные, то поэтичные…В первой — отряд пионеров-изыскателей во главе с автором этой книги, чудаком-доктором, ищет пропавший портет девушки, написанный несомненно выдающимся, даже замечательным художником.
Марк Твен (англ. Mark Twain, настоящее имя Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс (англ. Samuel Langhorne Clemens); 30 ноября 1835, посёлок Флорида (штат Миссури) —21 апреля 1910, Реддинг (штат Коннектикут); похоронен в Элмайре (штат Нью-Йорк) — американский писатель, журналист и общественный деятель. Его творчество охватывает множество жанров — юмор, сатира, философская фантастика, публицистика и др., и во всех этих жанрах он неизменно занимает позицию гуманиста и демократа.Уильям Фолкнер писал, что Марк Твен был «первым по-настоящему американским писателем, и все мы с тех пор — его наследники», а Эрнест Хемингуэй писал, что вся современная американская литература вышла из одной книги Марка Твена, которая называется «Приключения Гекльберри Финна».