Код Атлантиды - [116]
Скотт попробовал встать, но буря оказалась сильнее – невообразимой силы порыв ударил в грудь и бросил его на землю. Он повторил попытку. И снова безуспешно – руки и ноги скользили по насту. Лингвист снова упал. И только тогда ощутил слабое подергивание веревки. Издалека донесся приглушенный крик…
– Помогите! Профессор, вы меня слышите?
Скотт обернулся, стараясь определить, откуда его зовет Ройбэк, но ничего не увидел. Совершенно ничего. Веревка опять натянулась. Есть! Вот оно, направление!
– Лейтенант? Держитесь! Я иду! – Он снова попытался встать, но смог лишь приподняться на четвереньки и проползти несколько футов.
Веревка, закрепленная где-то на спине, дернулась так сильно, что его развернуло. Бедро прострелила острая боль. Скотт схватил нейлоновый канат и рванул к себе, надеясь хоть немного ослабить натяжение, но сила сыграла против него, и он заскользил в направлении, противоположном выбранному.
Лед под ним затрещал, встречая падающее тело острыми краями. Издалека снова долетел крик, и веревка натянулась еще сильнее.
Не придумав ничего лучше, Скотт засунул руку в карман и схватил то единственное, что нащупали пальцы. Это была позолоченная ручка «паркер», подарок жены на его последний день рождения. Выхватив ручку, он изо всей силы воткнул ее в снег. И остановился.
Его ноги оказались над обрывом, а ниже, на расстоянии примерно десяти футов, раскачивался на нейлоновом канате лейтенант Ройбэк. Распростершись на выступе голубого льда, несчастный звал на помощь, безуспешно стараясь зацепиться за что-то и избавиться от парашюта, стропы которого обмотались вокруг его шеи.
Лейтенант, конечно, не мог видеть, что ручка, за которую пытался удержаться Скотт, медленно, очень медленно прорывает снег и лед, оставляя за собой глубокий белый шрам.
И с этим ученый уже ничего не мог поделать.
ЧЖУН ЧАНГ
Поселок Ан-Янь, провинция Хунань, Китай
Надписи на гадальных костях, буквально «чай-ку вен» или «письмена на панцире черепахи или кости животного», датируются 4000 г. до н. э. Кость чиньхуа 4, дошедшая до нас из времени правления By Тина, рассказывает о двуглавом змее, испившем из Желтой реки, после чего наступило продолжавшееся неделю ненастье. Радуга или змей с головами на обоих концах тела часто встречаются в ранней китайской литературе и считаются дурным знамением. На кости Йи-пьен 3380, датируемой периодом правления династии Хань, изображен двуглавый дракон, сражающийся с духами ветра и дождя.
Отрывок из книги «Сказания о потопе: глобальный отчет о культурном самовоспроизводстве в мифах сотворения». Доктор Ричард Скотт, 2008 г.
Скотт скрипнул зубами и громко, во весь голос, позвал на помощь. Он держался из последних сил, зная, что, если упадет, погибнут они оба. Стекла очков затуманились. При каждом выдохе выходящий изо рта пар поднимался вверх и кристаллизовывался на охлажденной поверхности.
– Помогите! – крикнул Скотт. – Кто-нибудь! Помогите нам!
Он услышал треск, негромкий металлический треск, и, повернув голову, увидел, что из ручки вытекают и расплываются по льду напоминающим кровь пятном темно-синие чернила.
– Доктор Скотт! – слабеющим голосом позвал Ройбэк. – Профессор?
– Держитесь, лейтенант! – крикнул в ответ Скотт. – Это приказ!
– Транспондер… В верхнем кармане на вашем левом рукаве! – Голос был едва слышен. – Активируйте транспондер, чтобы нас могли засечь!
Левый рукав? Легче сказать, чем сделать. Правой рукой Скотт держался за ручку, так что достать левый рукав он не мог. Попытка добраться до кармашка левой рукой оказалась напрасной. Он выворачивал кисть и так и этак, но пальцы только скребли по заледеневшему камуфляжу.
Сообщить о своих трудностях Ройбэку Скотт не мог. Он бросил взгляд через плечо. Расщелина, проглотившая лейтенанта, расширялась. Если так пойдет дальше, лед под ним обвалится, и тогда пропали они оба. Морпех прав – надо как-то добраться до транспондера. Теперь их спасение или смерть зависели только от этой маленькой коробочки.
Скотт оттянул вниз закрывающую шею шерстяную муфту и попытался достать кармашек зубами. Пронизывающий ураганный ветер словно ввинчивал ледяные кристаллики в поры кожи. Вцепившись пальцами левой руки в снег, он выгнул шею и… Мимо. Еще раз… и еще… На пятой попытке зубы стиснули коробку, и вспыхнувший красный индикатор дал знать, что прибор включен и подает сигнал.
– Ройбэк? – Ответа не было. – Ройбэк, я его включил! Транспондер включен!
Молчание.
– Лейтенант, отзовитесь!
– Уф, профессор… Думаю, вам лучше оглянуться и посмотреть, – донесся наконец словно придушенный голос. – Мы не одни.
С другой стороны ледяной расщелины, из-за занесенных снегом холмов возникли две неясные фигуры в полном боевом облачении. Густые комья снега упали с плеч – солдаты передернули затворы и подняли оружие.
Это были китайцы.
Ройбэк уже был близок к тому, чтобы распутать сжавшие горло парашютные стропы, когда им на помощь пришел холод. Все, что он мог делать теперь, это болтаться на ветру. Слава богу, стена расщелины служила хоть каким-то укрытием. Разгулявшаяся наверху буря создавала двум китайцам немалые проблемы, но они держались стойко.
В нью-йоркском музее «Метрополитен» неизвестный маньяк убивает нескольких музейных служителей и берет в заложники одиннадцатилетнего мальчика. В обмен на заложника преступник требует встречи с Джеймсом Нортом, детективом четвертого полицейского округа Нью-Йорка.Сам Норт не знает, что его судьба сплетена с линией бессмертной судьбы Киклада, критянина, погибшего в бою в древней Трое, и протягивается через Рим времен Нерона, Византию, империю Карла Великого, средневековую Прагу, чтобы странным образом влиться в многоликую сущность, которая единственная способна противостоять Атанатосу, воплощению мирового зла.
Тайный поклонник… Друг по переписке… Просто милый парень, который помог в трудную минуту, осыпал комплиментами и подарками. Прежде это был загадочный, добродушный мистер Х. Но так ли оно на самом деле? Кто прячется за маской идеального парня? Подруги пошутили или соперницы пытаются унизить, или все же это сталкер, что неизменно преследует в университете и отслеживает мои связи с другими людьми? Кто он (она) и что ему надо? И во что я вляпалась?! 18+.
Елена — главная героиня, своенравная девушка, жизнь заставила стать ее сильной, ведь она потеряла всю свою семью, выжившая чудом, переезжает к своей бабушке. Елена пытается приспособиться к новой жизни, обрести новых друзей… Но всей этой идиллии приходит конец. Приняв участие в загадочном ритуале поневоле, становится частью ведьмовского ковена. Смогут ли ребята выжить в колдовском мире? Ведь на них уже началась охота. Пожертвует ли Елена своей любовью, чтобы спасти всех?
В настоящий сборник вошли восемь разноплановых рассказов, немного вымышленных и почти реальных, предназначенных для приятного времяпрепровождения читателя.
Повесть-сказка, без моральных нравоучений и объяснения смысла жизни для нашей замечательной молодежи. Она и без нас все знает.
Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.
Тяга к взрослым мужчинам — это как наркотик: один раз попробуешь — и уже не в силах остановиться. Тем, для кого априори это странно, не объяснишь. И даже не пытайтесь ничего никому доказывать, все равно не выйдет. Банально, но вы найдете единомышленников лишь среди тех, кто тоже на это подсел. И вам даже не придется использовать слова типа «интерес», «надежность», «безопасность», «разносторонность», «независимость», «опыт» и так далее. Все будет ясно без слов. Вы будете искать этот яд снова и снова, будет даже такой, который вы не захотите пустить себе по вене, но который будете хранить у самого сердца и носить всегда с собой.
Глубоко под закованной в ледяной панцирь поверхностью Антарктиды обнаружен огромный подземный лабиринт. В одной из его пещер найдены остатки древнего поселения, возникшего около пяти миллионов лет назад, то есть еще до появления самых ранних предков человека. Кто же жил здесь в те давние времена? Команда ученых-антропологов должна спуститься к центру Земли, чтобы разгадать эту загадку и заодно выяснить происхождение найденной в подземном поселке статуэтки, вырезанной из цельного алмаза. Но темные туннели, пещеры и подземные реки скрывают не только эту тайну.
Сильное землетрясение в районе древней израильской крепости Масада обнажило неизвестное захоронение, сокрытое в недрах горы. На осмотр находки прибыли трое специалистов – сержант спецназа США Джордан Стоун, священник из Ватикана Рун Корца и археолог Эрин Грейнджер. Захоронение оказалось частью подземного храма с таинственным саркофагом. Сохранившиеся знаки свидетельствовали о том, что некогда здесь была спрятана священная книга. По легенде, Иисус Христос начертал ее собственной кровью, заключив в ней тайну своей божественности…
В джунглях Амазонии находят белого человека с отрезанным языком. Он умирает, успев передать миссионеру жетон с именем Джеральда Кларка, спецназовца армии США. Джеральд Кларк был агентом разведки и пропал в Бразилии четыре года назад вместе с экспедицией, организованной специалистом по тропическим растениям Карлом Рэндом. Какие тайны хранит в своих девственных лесах эта самая загадочная область земного шара? Где находился Кларк целых четыре года? И какая судьба постигла остальных членов экспедиции?
В 1845 году экспедиция под командованием опытного полярного исследователя сэра Джона Франклина отправляется на судах «Террор» и «Эребус» к северному побережью Канады на поиск Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий — и бесследно исчезает. Поиски ее затянулись на несколько десятилетий, сведения о ее судьбе собирались буквально по крупицам, и до сих пор картина происшедшего пестрит белыми пятнами. Дэн Симмонс, знаменитый автор «Гипериона» и «Эндимиона», «Илиона» и «Олимпа», «Песни Кали» и «Темной игры смерти», предлагает свою версию событий: главную угрозу для экспедиции составляли не сокрушительные объятия льда, не стужа с вьюгой и не испорченные консервы — а неведомое исполинское чудовище, будто сотканное из снега и полярного мрака.