Кочегарка [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Горгульи – мифические чудовища, которых размещали на крышах домов для защиты от злых духов.

2

Имеется в виду Твин Пикс – два холма-близнеца, расположенные в самом центре полуострова Сан-Франциско. Весьма популярная достопримечательность, не имеющая никакого отношения к одноименному сериалу «Твин Пикс»; с них открывается внечатляющая панорама города.

3

Что будет, то будет (исп.). Слова из известной песни 60-х гг. в исполнении Дорис Дэй.

4

Национальный парк в южной части штата Юта.

5

Температура дается по шкале Фаренгейта; по Цельсию это около +30 градусов.

6

Популярный сорт кофе.

7

В данном случае егерь, лесник.

8

Популярная сеть универсальных магазинов.

9

Имеется в виду одноименный фильм 1962 г. о легендарном герое Первой мировой войны, английском разведчике Т. Э. Лоуренсе.

10

Индейское племя, обитающее в пустыне Сонора.

11

Единственное место в США, где под прямым углом сходятся проведенные по параллелям и меридианам границы штатов Аризона, Колорадо, Нью-Мексико и Юта.

12

Широко распространенное неофициальное название законов о расовой сегрегации, существовавших в некоторых штатах США в 1890–1964 гг.

13

В США и Канаде – первый понедельник сентября.

14

Имеются в виду религиозные и духовные верования и обряды, возникшие на Западе в 70–80-е годы прошлого столетия, о которых часто говорят как о движении Нового Века (нью эйдж).

15

Имеется в виду 11 сентября 2001 г., когда в результате террористического акта были разрушены башни-близнецы Всемирного торгового центра в Нью-Йорке.

16

День независимости – национальный праздник в США.

17

Имеется в виду «Шевроле Трейлблейзер», марка популярного в США внедорожника.

18

Так китайцы иногда называют Калифорнию.

19

Около 150 км/ч.

20

Знаменитый французский эротический фильм (1974).

21

Ассоциация восьми университетов, расположенных на северо-западе США. Название происходит от побегов плюща, обвивающих старые здания этих университетов. Считается, что эти учебные заведения обладают самым высоким уровнем образования в стране.

22

Популярное реалити-шоу на кабельном канале «Браво».

23

Празднуется в четвертый четверг ноября. Один из самых популярных в США праздников.

24

Популярный десерт, состоящий из густого шоколадного соуса, которым заливают шоколадную же крошку. Подается с мороженым.

25

Персонаж из киноэпопеи «Звездные войны».

26

Сорт популярных в США чипсов.

27

Оправа особой формы, которую ввела в моду Жаклин «Джеки» Онассис (в первом браке Кеннеди).

28

Традиционный мексиканский соус из томатов, чили, кориандра, лука, чеснока и черного перца.

29

Традиционное блюдо мексиканской кухни из кукурузной или пшеничной тортильи, наполненной разнообразной начинкой, в т. ч. и рыбной.

30

Одна из распространенных моделей «Форда».

31

Американская автомобильная ассоциация – крупнейшее сообщество автовладельцев в США, которое, помимо всего прочего, оказывает помощь на дорогах.

32

В данном случае – главный смотритель парка.

33

Доисторическая культура, существовавшая на территории региона на юго-западе США, известного как Четыре угла (штаты Колорадо, Юта, Аризона и Нью-Мексико).

34

Национальный парк, расположенный в Калифорнии. Занимает площадь в 3081 кв. км.

35

Одна из четырех ключевых групп музыкального движения «гранж», пользовавшегося большой популярностью в первой половине 90-х гг. ХХ в.

36

Кабельный канал, специализирующийся на фильмах, комедиях и драмах, главные роли в которых играют исключительно женщины.

37

Клаустрофобия – боязнь замкнутого пространства.

38

«Мокрыми спинами» в США называют иммигрантов, незаконно приехавших или перевезенных из Мексики.

39

Сеть ресторанов быстрого питания с мексиканской кухней.

40

Один из горнолыжных курортов США, популярный у состоятельных американцев.

41

Писатель Барри Уэлч – вымышленное лицо, главный герой романа Б. Литтла «Ассоциация».

42

Рост Авраама Линкольна составлял 193 см.

43

Американская фирма «Катерпиллер» производит тяжелую строительную и специальную технику.

44

Популярный американский певец в стиле кантри.

45

С английского может быть переведено как «Колодец Бригиты».

46

Сантерия (также Ла-Регла-де-Оча-Ифа) – синкретическая религия, распространенная на Кубе, а также в среде афрокубинских эмигрантов в США и других странах. Главная культовая церемония – «кормление священных камней». Во время церемонии камни окропляют кровью жертвенных животных.

47

Американское военное кладбище в пригороде Вашингтона. На территории кладбища захоронены участники войн, президенты, председатели Верховного суда и астронавты. Всего в настоящее время погребено около 320 тыс. человек. Площадь мемориала 2,53 кв. км.

48

В США единый телефон экстренной помощи.

49

Известные американские писатели и философы, идеологи агрессивной защиты окружающей среды.

50

Американский писатель, знаменитый прежде всего по экранизации своего романа «Даже девушки-ковбои иногда грустят».

51

Молодой состоятельный человек, ведущий построенный на увлечении профессиональной карьерой и материальным успехом активный светский образ жизни.

52

Известный американский исполнитель в стиле фолк/кантри.

53

Вагон для перевозки угля.

54

Растение семейства агавовых.

55

Слово или выражение, заменяющее другое, неудобное для данной обстановки, или грубое, непристойное.

56

Обыгрывается название знаменитого спагетти-вестерна С. Леоне «Хороший, плохой, злой».

57

Известный многосерийный фильм-слэшер (снимается с 1974 г.).

58

Приключенческая манга Кадзуки Такахаси и одноименные аниме-экранизации. Публиковалась с 1996 по 2004 г. и стала одним из самых известных произведений в своем жанре.

59

Чернорабочий в некоторых странах Дальнего Востока, который в США часто использовался на положении раба.

60

Крупнейший и практически монопольный автобусный перевозчик в США; старейшая автобусная компания страны, основанная в 1914 г.

61

Название культового американского научно-фантастического сериала.

62

Главный герой «Секретных материалов».

63

Если точно, то председатель Объединенного комитета начальников штабов – высший пост, который кадровый военный может занимать в администрации США.

64

Концепция безопасности, ограничивающая доступ к информации в объеме, необходимом для выполнения обязанностей данного лица.

65

Американский художник Кристо (наст. Христо Явашев, р. 1935 г.) занимается необычным видом искусства: заворачивает в материю очень большие объекты, такие как берлинский Рейхстаг или мост в Париже.

66

Около 50 км/ч.

67

В больших городах – место компактного проживания китайских иммигрантов.

68

Подробнее эта тема освещена в романе Б. Литтла «Хранилище».

69

Китайское блюдо из говядины, лапши и ростков бамбука.

70

Чарльз Мэнсон – лидер коммуны «Семья», члены которой совершили в 1969 г. ряд жестоких убийств в окрестностях Лос-Анджелеса.

71

Создатель радиошоу и телевизионных программ, в которых представлялись самые странные факты со всего мира.

72

Столица и самый населенный город штата Юта.

73

Одно из популярных названий штата Юта.

74

Имеется в виду так называемое самоубийство леммингов. В отдельные годы, когда их численность резко возрастает, зверьки следуют друг за другом к пропасти или берегу воды, где и гибнут.

75

Японское искусство выращивания карликовых деревьев в декоративных целях.

76

Point (англ.) – точка.

77

Популярная книжка, по которой американские дети учат алфавит. Авторы – Билл Мартин-мл. и Джон Аршамболт.

78

Гора в горном массиве Блэк-Хиллс, юго-западнее города Кинстон в Южной Дакоте, на которой в честь 150-летия США были высечены скульптурные портреты Дж. Вашингтона, Т. Джефферсона, Т. Рузвельта и А. Линкольна.

79

Национальная железнодорожная корпорация в США, занимающаяся пассажирскими перевозками.

80

Американская компания, владеющая самой большой сетью железных дорог в США, основанная в 1862 г. А. Линкольном.

81

Позорящее наказание, использовавшееся в средневековой Европе, а также в ряде колоний и в приграничных районах США в XIX – начале ХХ в. В большинстве случаев – неофициальная практика, разновидность суда Линча.

82

«Заснеженные Горы» – горная система в западном поясе Кордильер, проходящая почти через всю территорию Калифорнии.

83

«Деревенская гостиница Джакаранда».

84

Речь идет о мотеле из культового фильма А. Хичкока «Психо», в котором разворачивается основное действие триллера.

85

Одно из самых красивых мест на планете. Скалы расположены на границе штатов Аризона и Юта и являются частью заповедника Пария Кэньон и национальным достоянием Америки.

86

Имеется в виду знаменитый рок-фестиваль, который состоялся 15–18 августа 1969 года в одноименном местечке в штате Нью-Йорк. Фестиваль посетили более 500 тысяч слушателей. В переносном смысле употребляется для описания больших сборищ людей.

87

Имеется в виду группа болельщиц, которая активно поддерживает свою команду во время матча.

88

Одно из индейских племен.

89

Около 20 л.


Еще от автора Бентли Литтл
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…


Конни

Эл долго терпел прихоти и капризы Конни. Но после того, как она связалась с детьми цветов, его терпение лопнуло. Телеграмма из Вьетнама стала толчком к действию, и Эл сделал то, что должен. Вот только единомышленники Конни знали, что произошло. И теперь единственная возможность искупить свою вину — принести себя в жертву во благо любви, мира и свободы.Рассказ Connie опубликован в антологии Cat Crimes Through Time в 1999 году.


Дом

Их детство - кошмар, о котором невозможно думать. Их дом - ад. Потому что настоящий ад находится на земле. Потому что в настоящий ад попадают не мертвые - живые. Они сумели вырваться из ада. Сумели забыть. Но однажды пришлось вспомнить. Пришлось вернуться. Выбор прост. Встретиться с Тьмой лицом к лицу - или задохнуться во тьме навеки. Они возвращаются в ад по собственной воле. Ибо боль стала их силой...


Курорт

Добро пожаловать в Реату! Благодаря сезонным скидкам даже небогатое семейство может с роскошью провести отпуск на этом шикарном курорте посреди пустыни, вдали от цивилизации, полиции и служб спасения. К вашим услугам бассейн, спа-салон, тренажерный зал, скотобойня, пыточная камера. Программа мероприятий включает кинопоказы, экскурсии, исчезновения людей, кровавые жертвоприношения и спортивные соревнования с призами для всех выживших. Администрация курорта желает всем своим пленникам приятного отдыха…


Незаметные

Они – незаметные. Они безлики. Они – словно бы невидимы, и никому нет дела, живы они или нет. Они привыкли. Они – терпели.Но однажды терпение лопнуло. И тогда они поняли: хочешь, чтобы тебя заметили, – убей. И они начали убивать...И полилась кровь.И незаметные обрушили на города кошмар такого смертоносного ада, что невозможно даже вообразить. И беспомощные жертвы замечали своих убийц – последнее, что они вообще замечали в жизни...


Сущность

Джулиан и Клэр Перри вместе со своими детьми, Джеймсом и Меган, наконец-то переехали в новый красивый дом в историческом центре города, оставив прежний неблагополучный район в прошлом. Но почему-то соседи не хотят приходить к ним в гости, а на новоселье заявляется «нечто», заставляющее людей уходить, даже не попрощавшись. Клэр, кажется, сходит с ума, видя в унитазе лица. Меган боится собственной комнаты и телефона, на который постоянно приходят нецензурные сообщения. А Джеймсу снятся сплошные кошмары.


Рекомендуем почитать
Лучшая женщина Военно-Космических сил

К Земле приближается неопознанный космический корабль. Группу добровольцев, готовую встретить неведомого врага, возглавляет лучший пилот Военно-Космических сил США капитан Черити Лейрд…


Звездная преисподняя

Война с инопланетными захватчиками, вторгшимися на Землю в конце XX века, подошла к концу. Боевые действия землян против безжалостных агрессоров-моронов ведутся уже в космосе и на Луне. Черити Лейрд, отважной женщине-пилоту, приходится проявлять незаурядное мужество и недюжинную изобретательность в отчаянной схватке с могущественным противником.


Темная вендетта

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вдоводел воскрешенный

О великом «охотнике за головами» Джефферсоне Найтхауке, снискавшем себе славу под выразительной кличкой Вдоводел, ходили легенды. Однако вот уже более ста лет как он добровольно подверг себя замораживанию, ожидая исцеления от смертельной болезни. Вздохнули с облегчением бандиты на дальних границах… Но однажды случилось небывалое — Вдоводел вернулся. Вернулся, обретя новое тело и новую юность, и по-прежнему железно тверда его рука, верен глаз и смертоносен каждый выстрел…


Звездный спидвей

Что еще может так будоражить кровь настоящего мужчины, как участие в самых престижных и наиболее рискованных в Галактике межпланетных гоночных состязаниях по трассе Паутина Клиспис. Попасть в число участников гонок, стать членом этой сумасшедшей Команды -заветная мечта землянина Майка Мюррея. Но законы Паутины жестоки. Заманивая жертвы в свои тенеты сладкой отравой сверхскоростного полета, она уже не отпускает их никогда: кого-то ломает, превращая их в предателей и убийц, кого-то закаляет приключениями ииспытаниями.


Повелительница снов

В эту чудовищную стальную башню одного за другим уводили жителей Захрана. И никто из них не вернулся обратно. Явившиеся неведомо откуда ордосы не только стирали память обитателей несчастной планеты, но и стремились отбросить ее в прошлое, смещая само Время. Противостоять агрессорам смогли лишь монахи Бертранского монастыря и воспитанная ими Ружана, княжна Талосская — повелительница виртуальных снов. Следующей целью ордосов была Земля. И именно здесь нашла Ружана союзника. Космическая одиссея Сергея Радзинского увела его к далеким звездам, вслед за женщиной, которую он полюбил.


Ассоциация

Наши поздравления, Барри и Морин! Ваши кандидатуры одобрены Ассоциацией. Вы приняты в сообщество нашего элитного охраняемого поселка и можете переехать сюда в любой момент. Пожалуйста, примите к сведению, что мы оставляем за собой право подвергать запрету декор вашего дома и сада, вашу работу и ваших друзей. Отношений с соседями следует избегать. Любые контакты с людьми со стороны не приветствуются. Любая попытка уехать отсюда будет пресечена. Любое нарушение устава Ассоциации будет караться высокими штрафами, физическим наказанием, смертью.


Наследие

Джозефа Ная уложили в госпиталь в тяжелом состоянии; недолго осталось ему жить на этой земле. Кроме того, рассудок старика помутился, и практически все время он проводит либо в забытьи, либо в жутких приступах безумия. Но однажды, в один из редких периодов просветления, Джозеф взглянул на своего сына Стива и произнес: «Я ее убил». И это были последние внятные слова, которые он сказал. Изумленный и испуганный Стив решил во что бы то ни стало выяснить, кого, когда и за что убил его отец. Хотя бы потому, что он почему-то уверен: это окажется крайне важно для него самого…


Призыв

Однажды пастору Уиллеру, возглавлявшему приход в маленьком городке Рио-Верди, затерявшемся в аризонской пустыне, явился сам Иисус Христос. Он вышел к нему во всем блеске Своей славы и сказал, что совсем скоро грядет Его второе пришествие. И будет Он пребывать в мире, среди людей, и наступит Его Царствие на Земле. А Уиллер, Его первый приближенный, построит здесь церковь, подобной которой еще не было, и Иисус станет жить в ней. Потрясенный пастор немедленно приступил к строительству и пламенным проповедям.


Страховщик

Хант Джексон – молодой специалист, недавно разведенный, бездетный, уволившийся с хорошей работы и переехавший жить в другой штат – крайне рискованный клиент для большинства страховых компаний. А в США без хорошей страховки жизнь невозможна. Но – вот удача! – он находит одну контору, которая готова застраховать его по самым разным случаям, причем на самых выгодных условиях. Однако, как и многие до него, Хант не вчитался в «мелкий шрифт» в конце договора…… Если в качестве страхового взноса компания потребует от Вас все, что угодно, Вы не имеете права на отказ.ЭтоУсловиеСТРАХовки.