Кобра и наложница - [79]
Палец его скользнул глубже. Бадра напряглась, сведя ноги вместе, но не могла избежать его настойчивого прикосновения. От охватившего напряжения у него вздулись мышцы, когда он поглаживал и слегка похлопывал ее. Крепко обхватив ее, он проникал все глубже. Она извивалась в его руках. У нее не нашлось бы слов, чтобы описать свои ощущения. Нащупав складку, прикрывающую ее интимное место, он начал медленно и долго поглаживать ее своим большим пальцем.
— Посмотри на меня, любовь моя, — мягко уговаривал он. — Это твой Хепри. Взгляни мне в глаза и пойми, кто доставляет тебе это удовольствие.
Ей захотелось завыть. Бадра начала отвечать на его движения, она выгибалась в ответ на его ласки.
Взгляды их встретились.
«Отлично, — да, какое блаженство, да, сейчас!»
Напряжение нарастало и распространялось по всему ее телу. По мере того, как его поглаживания становились все более ощутимыми, движения ее бедер стали более интенсивными. Бадра схватилась за его плечо.
— Хепри, — прошептала она. — Я не могу, ай, ой, о Хепри!
— Давай, — сказал он тихим и проникновенным голосом. — Давай, любовь моя.
Ее тело конвульсивно изогнулось, и она застонала в то время, как удовольствие разрывало ее. Ее бедра раскачивались, отвечая на ласки. Он перехватил ее готовый сорваться крик своими губами.
Когда она снова вернулась на землю, ей было тяжело дышать, тело блестело от пота, и она вцепилась в него, как будто тонула.
В глубине его блестящих голубых глаз, которые сверкали, как яркие сапфиры, светился триумф победителя. С быстротой своего тотема — Кобры он перевернул ее на спину и накрыл своим телом. Большие теплые руки подтолкнули к нему ее сжатые бедра.
— Раскинь свои ножки, дорогая, — пробормотал он, глядя на нее сверху вниз. — Верь мне. Я не причиню тебе ни боли, ни вреда. Тебе будет хорошо…
«Верь ему. Он не обидит тебя».
Бадра повиновалась древнему инстинкту. Он устроился у нее между ногами, которые она послушно раскинула, подобно цветку. Его тяжелое тело придавило ее к постели. Она не сопротивлялась, напротив — всей душой, всем телом жаждала этого.
Его твердый член давил на ее женскую плоть. Она сжала зубы, испытывая сильное давление, когда он начал прокладывать себе путь внутрь. Инстинктивно она подалась назад, но его руки сильно сжали ее бедра и не давали вырваться.
— Я не могу, — выдохнула она.
— Можешь, — мягко настаивал он. — Положись на меня, любовь моя.
По мере того как он вжимался в нее, его толстый член заполнял ее всю. Она почувствовала внутри растяжение, которое ей не с чем было сравнить. Продолжая шептать ласковые слова, он крепко прижимал ее к себе и продолжал погружаться в нее. Бадра обвила руки вокруг его спины, чувствуя крепость его мускулов. Она уступала его усилиям овладеть ею. Уступала ему одному. Он был первым мужчиной после Фарика, который овладел ее телом. И этот мужчина становился ее якорем, опорой, по мере того как проникал в ее тело.
Равномерное движение его тела создавало приятное напряжение в ее членах. Движение продолжалось, а напряжение все возрастало. Он бормотал ей что-то ласковое, что обычно говорят мужчины в таких случаях. Слова, которых она не вполне понимала, но которые трогали ее своей нежностью.
Его движения стали интенсивнее. Она напряглась. Так неожиданны были ощущения от этих стремительных, но нежных толчков у нее между ногами.
— Дальше, любовь моя, не бойся. Расслабься, да, вот так, хорошо, хорошо, — ласково уговаривал он.
Он упорно и безостановочно продвигался вперед. Она испуганно выдохнула, когда он вошел в нее до конца. Тогда Кеннет продолжил движения своего члена в унисон с отрывистым ритмом своего дыхания и с ее движениями. Его плоть двигалась в ее чреве, член бился глубоко внутри нее. Древний инстинкт побуждал ее двигаться в такт и для облегчения его движений поднять свои ягодицы. Своим глубоким голосом он шептал ей ласковые слова любви, убеждая ее слиться с ним в единое целое. Больше никаких слез. Никакого страха. Только это чувство полного единения с ним, принятие его и всевозрастающее желание слиться с ним полностью. Никогда раньше в своей жизни она никому не верила так глубоко. Сейчас Бадра доверила себя полностью, стала послушной в его нежных руках, ради того, чтобы предаться охватившей их страсти.
Твердые мускулы его спины напряглись под ее сжатыми пальцами. Кеннет еще не потерял контроль над собой. Упираясь в него руками, она все выше поднимала свои ягодицы, чтобы ему было удобнее проникнуть еще глубже. Он начал наносить свои мощные, безжалостные удары так, как будто движения ее бедер свели его с ума.
По его лицу стекал пот, пропитывая волосы. Каждым своим энергичным движением он завоевывал ее. Кеннет стонал, продолжая крепко прижимать ее ноги к своим бедрам. Его мощное тело более сильными ударами продолжало все глубже внедряться в нее.
Наконец одно последнее движение — и он ослабел, издав глубокий стон. Его тело дернулось, содрогнулось в конвульсиях. С его губ, как заклинание, сорвалось ее имя. Горячая струя его семени влилась в нее.
Он медленно перевернулся. Ее бешено бьющееся сердце стало успокаиваться. Кеннет обнял ее и поцеловал.
Прекрасная египтянка, воспитанная английским аристократом, Джасмин Тристан могла бы считаться одной из первых лондонских красавиц, однако в великосветских гостиных ее сторонятся. Да и сама она, полагая, что из-за родового проклятия может приносить зло окружающим, старается держаться в тени.Но однажды в сердце Джасмин вспыхивает любовь к Томасу Уолленфорду, виконту Кларедону, – неотразимому красавцу и завидному жениху. Девушка и не догадывается, что виконт давно сгорает от страсти к ней и намерен во что бы то ни стало добиться взаимности.
Главный герой романа – английский герцог Грэм Колдуэлл. В детстве он был захвачен и плен египетским племенем. Только в зрелом возрасте ему удалось сбежать в Англию, где он сразу же заявил о своих правах на наследство. В снах его преследует образ рыжеволосой, зеленоглазой красавицы. Девушка в парике блондинки, которую он выбирает в шикарном борделе, на утро оказывается женщиной его мечты. Позже он видит ее на званом вечере. Это Джилиан, дочь его злейшего врага. Она скрывается в борделе от отца, который хочет выдать ее замуж по расчету.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?