Кобра и наложница - [78]
— Всего меня, любовь моя. Вымой меня всего, — сказал он.
Она почувствовала, что ей предстоит сделать ужасный выбор: либо нужно было решиться, либо остановиться. Найдет ли она в себе смелость идти вперед?
— Хочешь ли ты узнать страсть, любовь моя?
Его хриплый шепот эхом отдавался у нее в голове. «Я смогу это, — убеждала она сама себя. — Я хочу этого». В его глазах не было грязной похоти — только терпеливое ожидание, нежная улыбка и любовь.
Сделав прерывистый выдох, она опустила мочалку глубоко в воду, туда, где была нижняя часть его тела. Он лежал с закрытыми глазами и вздрагивал от ее движений. От прикосновений ее дрожащей руки его мужское достоинство снова восстало. А из груди вдруг вырвался беспомощный стон.
В самом начале этой процедуры Бадра убедила себя, что делает это для него, для своего Хепри. Для своего воина, который поклялся отдать свою жизнь и свою кровь, чтобы защитить ее. Его мускулы напряглись и сжались, как перед битвой. Она вдруг осознала силу своей собственной власти над ним.
Открылись его сверкающие голубые глаза.
— Больше не надо, — проговорил он скрипучим голосом, отбирая у нее мочалку. — Теперь твоя очередь.
Он встал и отряхнулся, как тигр, поток водяных брызг полетел во все стороны. Он обнял ее и потянул вниз, в воду. Бадра вскрикнула. Бирюзовый халат прилип к ее телу. Она посмотрела в его огромные глаза.
— Я вся мокрая, — выдохнула она.
— Да? — переспросил он глубоким, успокаивающим голосом. — Теперь нужно снять твой прекрасный халат.
Он медленно расстегнул каждую маленькую перламутровую пуговку и развел полы ее халата. Затем скользящим движением снял его с ее покатых плеч. Дыхание Бадры стало неровным, когда он поцеловал ее в шею, потом он нетерпеливо отбросил халат, и тот, упав в воду, обнажил ее тело.
Кеннет обнял ее, продолжая крепко целовать. Его рот был как горячий мед, восхитительный и сладкий. Он поцеловал ее подбородок. Потом его поцелуи коснулись ее шеи и глубокой ямки возле горла.
Бадра чувствовала, как ее охватывает пламя. Она испытывала новые и пугающие ощущения.
Немного отведя ее от себя, Кеннет внимательно посмотрел на нее. От страсти его голубые глаза приобрели синеву предштормового моря.
— Бадра, ты хочешь этого? Ты хочешь меня? Если ты скажешь да…
Она хотела разжечь тлеющие в ней искорки, которые он поджег своими горячими поцелуями и нежными прикосновениями. Бадра медленно кивнула.
— Без сожалений? — настойчиво спросил он.
— Да, — только и смогла она выдохнуть.
Но где-то в глубине ее существа, подобно трепещущему маленькому сердечку, еще пульсировал страх.
— Что… ты собираешься со мной делать, Хепри?
Своими теплыми руками он обнял ее всю и стал ласкать.
— Я собираюсь любить тебя, Бадра. Любить тебя всю до тех пор, пока ты не застонешь от желания и наслаждения, — сказал он спокойно.
Затем он наклонился и жадно приник к ее губам. Нежно разведя их, его язык проник глубоко в ее рот.
Руки Кеннета тем временем гладили ее грудь. Большими пальцами он стал медленно водить вокруг ее напрягшихся сосков. В ее теле возникло сладостное, мучительное ощущение. Тогда он оставил ее губы и опустился на колени, целуя ее тело, живот, ноги — всю ее. Снова и снова. Подымаясь с колен, целовал грудь, затем опускался — и целовал бедра…
— Хепри, сюда могут войти, — хрипло выдохнула она.
Кеннет неохотно оторвался от нее.
— Я надеюсь, что войдут, — сказал он тоже охрипшим от страсти голосом, выражавшим нетерпение. — Ты…
Но он все же вывел ее из бассейна и нашел два больших белых льняных полотенца. Одно обмотал вокруг своей талии, а другим стал обтирать ее. Лаская ее через ткань, он по-особенному касался углублений и потаенных местечек ее тела до тех пор, пока ее бедра своими движениями не стали отвечать на каждое его нежное прикосновение.
На губах Кеннета показалась загадочная улыбка, когда он закутывал ее в свой тонкий черный халат. Они вышли из помещения бань. Когда они вернулись в свою комнату, внутри у Бадры уже все трепетало от ожидания чего-то необыкновенного. Кеннет снял с нее халат и сдернул с себя полотенце. Капельки воды украшали лепные мускулы его точеной фигуры. Серебряные капельки сверкали в темных волосах вокруг его поднятого члена. С необыкновенной нежностью он поднял ее и уложил на постель. Взгляд его был нежным и любящим.
— Ты уверена, любовь моя? — спросил он.
— Да, — ответила она, дотрагиваясь до его лица. — Я люблю тебя. Я хочу этого. Я хочу тебя.
Его поцелуй был нежным, губы теплыми и мягкими. С помощью ласки он сумел добиться от нее ответа, от которого закружилась голова. Он крепко поцеловал ее, слегка надавив на рот, пока ее губы не раскрылись для его настойчивого языка.
Кеннет начал любовную атаку, облизывая ее губы с внутренней стороны, дразня легкими ударами своего языка. Его запах, привычный запах сандалового мыла и мужской силы, одурманивал ее. Бадра застонала от огня, охватившего ее изнутри, от ощущения возникшей потребности в его ласках. Ее тело послушно отзывалось на нежные прикосновения его пальцев. Затем он спустился ниже и дотронулся до интимного места между ногами, слегка погладив его. Бадра изогнулась от неожиданного наслаждения.
Прекрасная египтянка, воспитанная английским аристократом, Джасмин Тристан могла бы считаться одной из первых лондонских красавиц, однако в великосветских гостиных ее сторонятся. Да и сама она, полагая, что из-за родового проклятия может приносить зло окружающим, старается держаться в тени.Но однажды в сердце Джасмин вспыхивает любовь к Томасу Уолленфорду, виконту Кларедону, – неотразимому красавцу и завидному жениху. Девушка и не догадывается, что виконт давно сгорает от страсти к ней и намерен во что бы то ни стало добиться взаимности.
Главный герой романа – английский герцог Грэм Колдуэлл. В детстве он был захвачен и плен египетским племенем. Только в зрелом возрасте ему удалось сбежать в Англию, где он сразу же заявил о своих правах на наследство. В снах его преследует образ рыжеволосой, зеленоглазой красавицы. Девушка в парике блондинки, которую он выбирает в шикарном борделе, на утро оказывается женщиной его мечты. Позже он видит ее на званом вечере. Это Джилиан, дочь его злейшего врага. Она скрывается в борделе от отца, который хочет выдать ее замуж по расчету.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?