Коббл Хилл - [58]
Рой оставил попытки найти штопор.
– Вот, пожалуйста, мистер Попугай, – он указал на бутылку вина. – Ты же изобретатель. Придумай что-нибудь, чтобы открыть бутылку.
Таппер сунул руку в карман и вытащил красный швейцарский армейский нож. Он нашел в нем штопор, закрутил его и ловко вытащил пробку.
– Готово.
Он снял пробку и положил нож обратно в карман.
Таппер был гораздо лучше приспособлен к жизни, чем могло показаться на первый взгляд. Наблюдая за ним, Рой задумался о том, какие устройства будут у них на Марсе. Возможно, его фонтанчики будут не только превращать мочу в питьевую воду, но и разливать всевозможные напитки. Например, вино прекрасно выдержит долгий путь от Земли до Марса. Может быть, там будет расти виноград. Из картофеля можно гнать водку. В случае неисправности перерабатывающих приборов алкоголь может стать единственным безопасным напитком. Все ученые сойдут с ума и станут буйными пьяницами. Воцарится хаос. А потом прибудет запасная капсула со злодеем внутри. Рой взял стакан и допил свою пинту пива. Жаль, он не захватил с собой ноутбук, чтобы все это записать.
Пичес потянулась за вином и наполнила огромный бокал для Мэнди Марзулли.
– В колледже мой муж носил в кармане швейцарский армейский нож. Думаю, чтобы производить впечатление на девушек.
Она оглядела толпу в поисках Мэнди и нашла ее, крепко прижавшуюся к Стюарту. Она разговаривала с миниатюрной ухоженной блондинкой лет пятидесяти, одетой в дорогое пальто, с хозяйственной сумкой Macy’s.
Рой проследил за ее взглядом.
– Это моя жена Венди, – сказал он, – она прямо с работы.
Позади них Пичес заметила выглядевшего безупречно доктора Конвея, в белой накрахмаленной рубашке и темных джинсах. Он пил текилу в задней части бара с группой молодых мам, которых она вроде видела в школе.
– Ого, – выдохнула Пичес, – это странно. Как будто все кусочки мозаики моей жизни соединились за один сегодняшний вечер. Рой, познакомь меня с Венди. Таппер, ты остаешься за главного.
– Чудесно, – простонал Таппер и сник.
Внизу, в подвале, костюм на Элизабет весь сочился жижей и покачивался. На его поверхности, покрытой пеной и обернутой полиэтиленом, проступила слизь серого цвета, которая пахла рыбой и отражала свет с восковым блеском.
Глава 15
Венди принесла двойную партию домашних мини-пончиков с тыквенно-яблочным сидром, приготовленных сотрудниками журнала Enjoy! на кухне в редакции. Пончики были посыпаны сахарной пудрой и завернуты в прозрачные целлофановые пакеты с отпечатанными на них футбольными шлемами. Там было пятьдесят пакетиков. Ну, теперь сорок семь. Они с Габби и Манфредом съели по одному каждый по дороге в Бруклин. Венди также принесла двадцать наборов, которые назывались «мини-ужины в ночь игр» из Full Plate. Компания хотела, чтобы в Enjoy! появился отзыв на новый продукт. Венди подумала, что было бы забавно оставить все это на столах в баре и подслушать мнение людей.
– Шай была так рада посидеть с вашим сыном, – сказала Венди Стюарту, предварительно представившись. Она никогда бы не узнала его сама, но Шай написала ей, что нянчится с сыном Стюарта Литтла из Blind Mice, прислав ссылку на его фотографию и биографию.
– У нее кроссовки от Gucci, – сказала Мэнди. Это было первое, что она заметила, когда девушка пришла к ним, чтобы посидеть с Тедом.
– Я украла их с работы, – озорно прошептала Венди. – Надеюсь, они не слишком пафосные.
– Я их даже не заметил, так что, наверное, нет, – честно признался Стюарт.
– Это что, еда? – Мэнди указала на сумку Macy’s.
Венди вытащила из сумки коробочку из Full Plate.
– Мы должны попробовать их прямо сейчас. Это «мини-ужины в ночь игр», что бы это ни значило.
– О! Я видела их на сайте. Эти «мини-ужины» не должны были появиться в продаже до Суперкубка. Не могу поверить, что они у тебя есть, – Мэнди хлопнула в ладоши. – Люблю Full Plate.
Стюарт заметил медсестру Пичес и писателя Роя Кларка, пробиравшихся сквозь толпу. Казалось, что им довольно комфортно вместе, и это по какой-то причине беспокоило Стюарта безо всяких на то оснований. Какое отношение имеет медсестра Пичес к Рою Кларку?
Рой был очень рад тому, что приехала Венди. Их переезд и работа во Fleurt почти поглотили ее.
– Я не взяла с собой вилок, – говорила Венди хорошенькой пухленькой жене знаменитого музыканта, – но «ночь игр» подразумевает, что можно есть руками, не так ли?
– Дорогая, это Пичес Парк, медсестра начальной школы и выдающаяся читательница, о которой я тебе рассказывал… или, может быть, собирался, а потом забыл? – говоря это, Рой вдруг осознал, что никогда не упоминал о своих отношениях с Пичес ни Венди, ни кому-либо еще. Он покраснел, но тут же скрыл свое замешательство, протянув жене до краев наполненный бокал вина.
Венди была удивлена и слегка завидовала тому, что Рой уже успел со многими познакомиться.
– Какое необычное имя, – она пожала Пичес руку, – мне нравятся ваши ямочки. Вы уже знакомы с великолепной Мэнди Марзулли?
Мэнди невольно хихикнула. Венди Кларк была забавной. Или, может быть, ей так казалось, потому что она все еще была немного под кайфом.
– Да, мы уже успели познакомиться. Ваше вино, мадам, – Пичес театральным жестом протянула Мэнди полный бокал.
Блэр, Найт, Серена и их друзья принадлежат к тем, кого называют золотой молодежью. Все они готовятся поступать в престижные университеты. А пока вокруг них кипят страсти, разносятся сплетни, совершаются измены, плетутся интриги…
В Нью-Йорке выдалась волшебная рождественская пора. В воздухе мерцает снег, носятся запахи выпечки и затопленных каминов. Мы смотрим с высоты наших пент-хаусов на Центральный парк, и он видится нам волшебной страной, укутанной в серебряный снег. А перед Рокфеллер-центром стоит такая громадная елка, что дух захватывает. Рождество будет сказочным! Правда, мы, грешные, выпьем столько шампанского, что вряд ли заметим это. На Пятой авеню витрины магазинов пышно разукрашены; в толпе покупателей знакомые нам школьницы в небесно-голубых кашемировых пальто от Марка Джейкобса.
Блэр, Найт, Серена и их друзья принадлежат к тем, кого называют золотой молодежью. Все они готовятся поступать в престижные университеты. А пока вокруг них кипят страсти, разносятся сплетни, совершаются измены, плетутся интриги…
Студенты престижной частной школы на Манхеттене узнают все важные новости школьной жизни из известного блога Сплетницы. Никто не знает, кто она такая, но все доверяют публикуемым ею последним сплетням. Она раскрывает любую тайну и делает достоянием общественности все скандалы.Именно Сплетница первой напомнила о том, что весенние каникулы уже на носу, а значит — будет много свободного времени для всяких важных дел. Например, многим школьникам по душе идея отправиться в горнолыжную поездку в Солнечную Долину.
Студенты престижной частной школы Манхеттена узнают все важные новости школьной жизни из известного блога Сплетницы. Никто не знает, кто она такая, но все доверяют публикуемым ею последним сплетням. Она раскрывает любую тайну и делает достоянием общественности все скандалы.Она моментально сообщает всем, что Серена и Дженни примеряют новую роль подружек самых горячих нью-йоркских рок-звезд, что Дэн пытается утопить свои горести в вине и что Блер уязвлена до глубины души, до сих пор не получив приглашение в желанный Йель.
Блэр, Найт, Серена и их друзья принадлежат к тем, кого называют золотой молодежью. Все они готовятся поступать в престижные университеты. А пока вокруг них кипят страсти, разносятся сплетни, совершаются измены, плетутся интриги…
Рассказы в предлагаемом вниманию читателя сборнике освещают весьма актуальную сегодня тему межкультурной коммуникации в самых разных её аспектах: от особенностей любовно-романтических отношений между представителями различных культур до личных впечатлений автора от зарубежных встреч и поездок. А поскольку большинство текстов написано во время многочисленных и иногда весьма продолжительных перелётов автора, сборник так и называется «Полёт фантазии, фантазии в полёте».
Побывав в горах однажды, вы или безнадёжно заболеете ими, или навсегда останетесь к ним равнодушны. После первого знакомства с ними у автора появились симптомы горного синдрома, которые быстро развились и надолго закрепились. В итоге эмоции, пережитые в горах Испании, Греции, Швеции, России, и мысли, возникшие после походов, легли на бумагу, а чуть позже стали частью этого сборника очерков.
Спасение духовности в человеке и обществе, сохранение нравственной памяти народа, без которой не может быть национального и просто человеческого достоинства, — главная идея романа уральской писательницы.
Перед вами грустная, а порой, даже ужасающая история воспоминаний автора о реалиях белоруской армии, в которой ему «посчастливилось» побывать. Сюжет представлен в виде коротких, отрывистых заметок, охватывающих год службы в рядах вооружённых сил Республики Беларусь. Драма о переживаниях, раздумьях и злоключениях человека, оказавшегося в агрессивно-экстремальной среде.
Эта повесть или рассказ, или монолог — называйте, как хотите — не из тех, что дружелюбна к читателю. Она не отворит мягко ворота, окунув вас в пучины некой истории. Она, скорее, грубо толкнет вас в озеро и будет наблюдать, как вы плещетесь в попытках спастись. Перед глазами — пузырьки воздуха, что вы выдыхаете, принимая в легкие все новые и новые порции воды, увлекающей на дно…
Футуристические рассказы. «Безголосые» — оцифровка сознания. «Showmylife» — симулятор жизни. «Рубашка» — будущее одежды. «Красное внутри» — половой каннибализм. «Кабульский отель» — трехдневное путешествие непутевого фотографа в Кабул.