Князь Михаил Вишневецкий [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Нечто в роде "повытчика".

2

"Не достоин есмь" (лат.).

3

С баца, с первого слова (лат.).

4

Монашеский или канонический час (лат.), вроде нашего "адмиральского часа".

5

Богу одному ведомо (лат.).

6

Если бы так (лат.).

7

Если басня не врет (лат.).

8

Так или иначе (лат.).

9

Король Болеслав Храбрый.

10

В латинском классическом смысле т. е. зависимых людей, наприм., должников, аренадаторов и т. п.

11

Прииди, Дух-Зиждитель! (лат.).

12

Итак (лат.).

13

Хлеб праведных тружеников (лат.).

14

О государственных делах? (лат.).

15

Единогласно (лат.).

16

Кс. Ольшовский.

17

Часы примитивной яйцевидной формы.

18

Несчастие для отечества — плач для Иеремии (лат.).

19

Ныне Медовая улица.

20

Беседа (итал.).

21

Христофора.

22

Преданная душа (лат.).

23

Что нового? (лат.).

24

Первые люди государства (лат.).

25

Нелепость (лат.).

26

Нарушитель хора, расстройщик (лат.).

27

Намек на польскую пословицу: "шляхтич на загроде, равен воеводе" (загрода — усадьба).

28

Крыштоф Пац.

29

Единогласие.

30

Медная монета ценностью 1/3 гроша, чеканившаяся при Яне Казимире. Названа так по имени монетчика XVII века — итальянца Боратини.

31

Докладчик канцлера.

32

Мы из него кое-что извлечем! (франц.).

33

Уменьшительное от "Ян" (Собесский).

34

Астрея, как и Селадон, действующие лица популярного тогда французского романа д'Юрфэ под загл. "Астрея".

35

Католический священник, заведующий кафедральным собором, — настоятель кафедрального собора.

36

А ты, счастливая Австрия, вступаешь в брак (лат.).

37

Регент королевства, исполняющий обязанности короля во время между смертью или отречением предшествующего и избранием нового короля. Обыкновенно интеррексом был примас. В описываемую эпоху им был Пражмовский, архиепископ гор. Гнезна.

38

Так называется предместье г. Варшавы, на полях которого происходили сеймовые съезды.

39

Излюбленный человек (лат.).

40

Да здравствует! (лат.).

41

Особого рода (лат.).

42

Сказано, сделано (лат.).

43

Избирателей королей (лат.).

44

Слуга покорный (лат.).

45

Благородное слово (лат.).

46

Речь Посполитая или "республика" в древнеримском смысле, т. е. государство.

47

Тебе, Бога, хвалим! (лат.).

48

Продажа священного сана.

49

Хотя во всем тексте перевода для удобства читателей епископ Ольшевский называется Холмским, но в действительности его кафедра была не в г. Холме, а в — Хелмне, известном нам теперь под прусским именем города Кульма (прим. перев.).

50

Сделать юридически ничтожным.

51

Духовное лицо, несущее распятие, предшествуя папе или другим высшим лицам духовной католической иерархии.

52

Заместитель короля (лат.).

53

Это бесстыдная ложь! (франц.).

54

Король в междуцарствие, т. е. в промежуток между двумя царствованиями.

55

По собственному побуждению (лат.).

56

Глас народа (лат.).

57

Летний праздник Ивана (Купала), до которого, и от которого по традиционному обычаю нанимались сельские рабочие.

58

Да здравствует! (лат.). В Польше играло ту же роль, что у нас — ура!

59

Да минует меня чаша сия! (лат.).

60

Шутник! (франц.).

61

Тебе, Бога, хвалим (лат.).

62

Избранный (лат.), так назывался новоизбранный, но еще не коронованный король.

63

Начало псалма "Помилуй мя Боже, по велицей милости Твоей" на лат. яз.

64

День гнева (лат.), начальные слова погребального гимна.

65

Дворцовый комендант.

66

Критической брошюры.

67

Благодарственные приношения в память чудесного исцеления; чаще всего серебряные или золотые изображения исцеленных частей тела (буквально — обеты, лат.).

68

Вотивные приношения, см. выше.

69

Подразумевается (лат.).

70

Блеск (лат.).

71

Великолепнейшим образом (лат.).

72

Лакеи при знатных лицах, одетые в венгерский костюм.

73

Паулин — монах монашеского ордена св. Павла; в ведении этого ордена искони состоит Ченстоховский монастырь.

74

4 марта (по нов. ст.).

75

Posluszenstwo drozej nabozenstwo — послушание важнее богослужения (польская религиозная поговорка).

76

При посвящении католиков в духовный сан у них выбривают на маковке, так называемую, "тонзуру".

77

Репину, намек на простонародную, крестьянскую фамилию — Репа.

78

Следовательно (лат.).

79

Настоятель монастыря.

80

Да минует меня чаша сия (по-латыни).

81

Ракусы, а по-русски земля Ракушская в старину обозначало Австрию. Прим. пер.

82

Если хочешь мира, готовься к войне. Прим. перев.

83

Здесь игра слов: Пац фамилия и рах — мир. Перев.

84

"Янина" — односложный девиз. Такие девизы очень употребительны в польских гербовниках. Напр., герб "подкова", девиз "Noroina".

85

Род головной кольчуги с забралом.

86

Жена "Краючего", от "Краять" (кроить, резать — резчий, форшнейдер).

87

Чирок — мелкая порода утки.

88

Перст судьбы.


Еще от автора Юзеф Игнаций Крашевский
Фаворитки короля Августа II

Захватывающий роман И. Крашевского «Фаворитки короля Августа II» переносит читателя в годы Северной войны, когда польской короной владел блистательный курфюрст Саксонский Август II, прозванный современниками «Сильным». В сборник также вошло произведение «Дон Жуан на троне» — наиболее полная биография Августа Сильного, созданная графом Сан Сальватором.


Неустрашимый

«Буря шумела, и ливень всё лил,Шумно сбегая с горы исполинской.Он был недвижим, лишь смех сатанинскойСиние губы его шевелил…».


Старое предание

Предлагаемый вашему вниманию роман «Старое предание (Роман из жизни IX века)», был написан классиком польской литературы Юзефом Игнацием Крашевским в 1876 году.В романе описываются события из жизни польских славян в IX веке. Канвой сюжета для «Старого предания» послужила легенда о Пясте и Попеле, гласящая о том, как, как жестокий князь Попель, притеснявший своих подданных, был съеден мышами и как поляне вместо него избрали на вече своим князем бедного колёсника Пяста.Крашевский был не только писателем, но и историком, поэтому в романе подробнейшим образом описаны жизнь полян, их обычаи, нравы, домашняя утварь и костюмы.


Кунигас

Юзеф Игнацы Крашевский родился 28 июля 1812 года в Варшаве, в шляхетской семье. В 1829-30 годах он учился в Вильнюсском университете. За участие в тайном патриотическом кружке Крашевский был заключен царским правительством в тюрьму, где провел почти два …В четвертый том Собрания сочинений вошли историческая повесть из польских народных сказаний `Твардовский`, роман из литовской старины `Кунигас`, и исторический роман `Комедианты`.


Графиня Козель

Графиня Козель – первый роман (в стиле «романа ужасов») из исторической «саксонской трилогии» о событиях начала XVIII века эпохи короля польского, курфюрста саксонского Августа II. Одноимённый кинофильм способствовал необыкновенной популярности романа.Юзеф Игнаций Крашевский (1812–1887) – всемирно известный польский писатель, автор остросюжетных исторических романов, которые стоят в одном ряду с произведениями Вальтера Скотта, А. Дюма и И. Лажечникова.


Король в Несвиже

В творчестве Крашевского особое место занимают романы о восстании 1863 года, о предшествующих ему событиях, а также об эмиграции после его провала: «Дитя Старого Города», «Шпион», «Красная пара», «Русский», «Гибриды», «Еврей», «Майская ночь», «На востоке», «Странники», «В изгнании», «Дедушка», «Мы и они». Крашевский был свидетелем назревающего взрыва и критично отзывался о политике маркграфа Велопольского. Он придерживался умеренных позиций (был «белым»), и после восстания ему приказали покинуть Польшу.


Рекомендуем почитать
Заслон

«Заслон» — это роман о борьбе трудящихся Амурской области за установление Советской власти на Дальнем Востоке, о борьбе с интервентами и белогвардейцами. Перед читателем пройдут сочно написанные картины жизни офицерства и генералов, вышвырнутых революцией за кордон, и полная подвигов героическая жизнь первых комсомольцев области, отдавших жизнь за Советы.


За Кубанью

Жестокой и кровавой была борьба за Советскую власть, за новую жизнь в Адыгее. Враги революции пытались в своих целях использовать национальные, родовые, бытовые и религиозные особенности адыгейского народа, но им это не удалось. Борьба, которую Нух, Ильяс, Умар и другие адыгейцы ведут за лучшую долю для своего народа, завершается победой благодаря честной и бескорыстной помощи русских. В книге ярко показана дружба бывшего комиссара Максима Перегудова и рядового буденновца адыгейца Ильяса Теучежа.


В индейских прериях и тылах мятежников

Автобиографические записки Джеймса Пайка (1834–1837) — одни из самых интересных и читаемых из всего мемуарного наследия участников и очевидцев гражданской войны 1861–1865 гг. в США. Благодаря автору мемуаров — техасскому рейнджеру, разведчику и солдату, которому самые выдающиеся генералы Севера доверяли и секретные миссии, мы имеем прекрасную возможность лучше понять и природу этой войны, а самое главное — характер живших тогда людей.


Плащ еретика

Небольшой рассказ - предание о Джордано Бруно. .


Поход группы Дятлова. Первое документальное исследование причин гибели туристов

В 1959 году группа туристов отправилась из Свердловска в поход по горам Северного Урала. Их маршрут труден и не изведан. Решив заночевать на горе 1079, туристы попадают в условия, которые прекращают их последний поход. Поиски долгие и трудные. Находки в горах озадачат всех. Гору не случайно здесь прозвали «Гора Мертвецов». Очень много загадок. Но так ли всё необъяснимо? Автор создаёт документальную реконструкцию гибели туристов, предлагая читателю самому стать участником поисков.


В тисках Бастилии

Мемуары де Латюда — незаменимый источник любопытнейших сведений о тюремном быте XVIII столетия. Если, повествуя о своей молодости, де Латюд кое-что утаивал, а кое-что приукрашивал, стараясь выставить себя перед читателями в возможно более выгодном свете, то в рассказе о своих переживаниях в тюрьме он безусловно правдив и искренен, и факты, на которые он указывает, подтверждаются многочисленными документальными данными. В том грозном обвинительном акте, который беспристрастная история составила против французской монархии, запискам де Латюда принадлежит, по праву, далеко не последнее место.


Перстень Борджа

Действие историко-приключенческих романов чешского писателя Владимира Неффа (1909—1983) происходит в XVI—XVII вв. в Чехии, Италии, Турции… Похождения главного героя Петра Куканя, которому дано все — ум, здоровье, красота, любовь женщин, — можно было бы назвать «удивительными приключениями хорошего человека».В романах В. Неффа, которые не являются строго документальными, веселое, комедийное начало соседствует с серьезным, как во всяком авантюрном романе, рассчитанном на широкого читателя.


Невеста каторжника, или Тайны Бастилии

Георг Борн – величайший мастер повествования, в совершенстве постигший тот набор приемов и авторских трюков, что позволяют постоянно держать читателя в напряжении. В его романах всегда есть сложнейшая интрига, а точнее, такое хитросплетение интриг политических и любовных, что внимание читателя всегда напряжено до предела в ожидании новых неожиданных поворотов сюжета. Затаив дыхание, следит читатель Борна за борьбой человеческих самолюбий, несколько раз на протяжении каждого романа достигающей особого накала.


Евгения, или Тайны французского двора. Том 2

Георг Борн — величайший мастер повествования, в совершенстве постигший тот набор приемов и авторских трюков, что позволяют постоянно держать читателя в напряжении. В его романах всегда есть сложнейшая интрига, а точнее, такое хитросплетение интриг политических и любовных, что внимание читателя всегда напряжено до предела в ожидании новых неожиданных поворотов сюжета. Затаив дыхание, следит читатель Борна за борьбой самолюбий и воль, несколько раз достигающей особого накала в романе.


Евгения, или Тайны французского двора. Том 1

Георг Борн — величайший мастер повествования, в совершенстве постигший тот набор приемов и авторских трюков, что позволяют постоянно держать читателя в напряжении. В его романах всегда есть сложнейшая интрига, а точнее, такое хитросплетение интриг политических и любовных, что внимание читателя всегда напряжено до предела в ожидании новых неожиданных поворотов сюжета. Затаив дыхание, следит читатель Борна за борьбой самолюбий и воль, несколько раз достигающей особого накала в романе.