Книжный магазинчик у озера - [40]
Конечно же, Зои тревожилась за Нину. У нее была подруга, с которой тоже приключился токсикоз, и Зои знала, какое это ужасное испытание. Лежать в больнице скучно и грустно, тем более что токсикоз лишает женщину радостей последних сроков беременности. Хотя, вспомнила Зои, при этом окружающие без конца достают тебя вопросами, не двойня ли у тебя там и как вообще ты не теряешь равновесия, и постоянно дают бессмысленные советы. Что до самой Зои, то она чувствовала себя в тот период чем-то вроде пустынного острова, она была одинока, как никогда, и никто не помогал ей натянуть чулки.
Зои беспокоилась, но и радовалась, что в больнице Нине ничто не грозит. И тем не менее, когда она проехала в своей смешной зеленой машине мимо огромных, испускавших дым автобусов, которые к вечеру покидали Лох-Несс, под удлинявшимися тенями прибрежных гор, замечая вспышки белых хвостов оленей, что исчезали в лесу, и повернула на длинную подъездную дорогу, в конце которой стоял большой серый дом, она ощутила внутри себя нечто… Сначала Зои даже не поняла, что это такое. Но оставалась крохотная возможность того, что это… ну да, это было немножко похоже на оптимизм. На микроскопическую надежду. Как будто что-то… ну, малюсенькое семечко, долго лежавшее во мраке, начало пробивать дорогу к поверхности земли. Ему бы в такой день погибнуть. Но оно не погибло. И Зои получила дополнительную награду при виде того, как бросился к ней Хари, когда она заехала за ним в детский сад. Зои глянула на него: малыш смотрел в окно машины на дом, явно радуясь тому, что вернулся в него. Зои спросила Тару, как прошел первый день, и Тара немного смутилась. Но теперь Хари был с ней, и этого было достаточно.
Хорошего настроения Зои хватило лишь до того момента, когда она подъехала к задней двери. Она бы услышала этот визг за целую милю. Это был настоящий вопль во все горло.
Звучал он устрашающе. Словно кого-то убивали. Солнце спряталось за тучей, внезапно погрузив дом в тень, и Зои выскочила из машины, велев Хари посидеть тут, и огляделась в поисках чего-нибудь, чем можно было врезать убийце. К счастью, на заднем сиденье машины лежал экземпляр «Хоббита» в твердом переплете, Зои схватила его и с сильно бьющимся сердцем осторожно подошла к двери…
Она приоткрыла дверь и заглянула внутрь. Вопль стал еще громче.
– Эй, кто там?! – сказала она, стараясь, чтобы ее голос прозвучал низко и угрожающе, но получилось громко и сварливо. – Кто там?
Визг внезапно прекратился, у Зои закололо в плечах.
– Кто там?! – рявкнула она и ворвалась в кухню.
Трое детей, устроившихся на полу, тут же язвительно захохотали, увидев ее, бледную и дрожащую, держащую над головой «Хоббита». Даже миссис Макглон, стоявшая у раковины, обернулась, и Нина увидела, как дернулись ее губы.
Распластавшаяся на полу и вся растрепанная Мэри удосужилась сесть. До этого она пыталась лягнуть Шеклтона в подбородок.
– Что ты такое задумала – оглушить нас? – с вызовом спросила она.
– Скорее уморить скукой, – сказал Шеклтон. – Ты не могла бы взять хотя бы «Хранителей»?
Патрик бросил на Зои суровый взгляд.
– Да мы тут просто играли, – сообщил он.
Страх Зои превратился в ярость, как это нередко случается.
– Это не игра! – заявила она. – Посмотрите на себя!
У Шеклтона на подбородке красовался огромный синяк, в том месте, куда его все же лягнула Мэри, лицо Патрика было исцарапано.
– Им разрешается вытворять вот такое? – резко спросила Зои миссис Макглон, лицо которой тут же окаменело.
– Я всего лишь экономка, – упрямо ответила она. – Меня это не касается. – Она демонстративно посмотрела на свои часы.
– Это Шеклтон виноват! – пылко воскликнула Мэри. – Он первый начал!
– Заткнись, мелкая сплетница! Ничего бы не было, если бы меня интересовало, чем ты занимаешься!
– Ты лживая свинья, это ты заткнись! – вскакивая, завизжала Мэри.
– Вы оба самые глупые во всем мире! – заорал Патрик, стараясь не попасть никому под руку.
И все трое начали кричать, обвиняя и оскорбляя друг друга.
Зои, все еще в бешенстве, вскочила на ближайший табурет и швырнула книгу на каменный пол.
Звук получился внушительным. Все трое детей на время умолкли.
– Отлично! – заговорила Зои тоном, не допускавшим возражений. – Теперь хватит!
– Но… – открыла было рот Мэри.
– Заткнись! – рявкнула Зои. – Сейчас же!
– Или что? – спросила Мэри. – Ты уедешь? Будем рады.
– Боюсь, не выйдет, – сказала Зои. – Признаться, я сегодня поняла, что останусь здесь надолго, нравится вам это или нет.
Им не нравилось, и они не стали этого скрывать.
– Хорошо, – кивнула она. – У меня в машине пирог и немного сосисок.
Они действительно там были. Женщина в маленьком деревенском магазинчике таращилась на Зои, невежливо разинув рот, так что Зои даже заподозрила ее в умственной неполноценности.
– Так вот. Я привезла все это на ужин. И я этот ужин приготовлю. Но сначала должно кое-что произойти.
– Хочешь подкупить нас сосисками? – с презрением бросила Мэри.
– Сосиски! – радостно воскликнул Патрик.
– Я вас не подкупаю, – сказала Зои. – Я вас кормлю. Если вы все встанете.
Шеклтон неохотно поднялся с пола. Мэри тут же ударила его ногой по коленкам.
У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.
Иззи Рэндалл умеет печь. Нет, не просто печь, а создавать потрясающие, невероятно вкусные торты и пирожные. И вот, когда Иззи теряет работу в престижном агентстве недвижимости и расстается с боссом, с которым закрутила служебный роман, девушка получает шанс найти себя. С помощью новых друзей и симпатичного менеджера банка она воплощает в жизнь свою мечту – открывает кафе для сладкоежек. Но вскоре узнает, что рецепт счастья немного сложнее, чем просто сбить вместе сахар, сливки и масло. Оригинальное кондитерское изделие, в основе которого лежат юмор, романтика и надежда.
Променяв карьеру в сумрачном Лондоне на трудные, но веселые будни родного шотландского острова, Флора Маккензи и не подозревала о том, какие сюрпризы преподнесет ей жизнь. Во-первых, она встретилась с родными и нашла новых друзей, во-вторых, стала хозяйкой очаровательного ресторанчика на берегу, в-третьих… ее босс Джоэл, в которого она влюблена, вслед за ней приехал на остров. Эта встреча обещает многое, но счастье легко достается лишь в сказках и порой так непросто сделать шаг ему навстречу… Еще один роман Дженни Колган о маленьком острове, на берегу которого есть уютный ресторан домашней кухни. Впервые на русском!
Анна Трент, невольная виновница аварии на шоколадной фабрике, теряет работу. Благодаря случайной встрече со своей школьной учительницей французского она отправляется в Париж, где знакомится с гениальным шоколатье Тьерри Жираром. После захолустного английского городка, в котором Анна провела всю жизнь, Париж ошеломляет и пугает, а все, чему она научилась на фабрике, приходится забыть. В лавке Тьерри шоколад не производят промышленным способом, здесь его приготовление – высокое искусство. Но постепенно Анна подпадает под неотразимое обаяние французской столицы.
Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось)
Как встречают Рождество на шотландском острове Мур – суровом, но невероятно красивом? Устраиваются поудобнее перед теплым камином в приятной компании, поднимают бокалы, обмениваются хорошими новостями… Но что делать, если об одной из этих новостей как-то неловко сказать вслух? В общем… Флора готовится преподнести бывшему боссу большой рождественский сюрприз. Вот только обрадуется ли Джоэл? А кто-то впервые отмечает светлый праздник здесь, в северном краю. Непросто живется отцу-одиночке с двумя сыновьями – их родина осталась далеко.
Ей двадцать два года, она студентка мединститута и убежденная анорексичка*. Родители-венгры назвали ее Жизель, вложив в это имя весь свой нонконформизм. Изнуренная занятиями, узнавшая страшную правду об отце, Жизель теряет последние тонкие нити, связывающие ее с реальным миром. Скудная почва чужой земли не дает необходимой пищи измученному сердцу. Сестра, четырнадцатилетняя Холли, и возлюбленный Сол делают все, чтобы удержать ее здесь, такую хрупкую… почти уже ставшую духом плоть.* Анорексия – полный или частичный отказ от приёма пищи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник Алмата Малатова, известного читателям «Живого журнала» как Immoralist, вошли роман «Всякая тварь», рассказы «Orasul trecutului» и «Лолита: перезагрузка».
«Остров Валаам (ОВ)» – это посещение Валаамского монастыря на острове Валаам, пронзительно духовного места. Удивительная история монастыря, личные переживания, наблюдения за людьми, герою открывается новый мир, непохожий ни на что прежде. И вновь вместе с героем его дети.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вот уже двести лет над младшими сестрами большой семьи из Тосканы тяготеет проклятие: они никогда не познают любви, не выйдут замуж, не будут иметь детей… И хотя семья давно уже живет в Америке, это проклятие все еще действует. Эмилию вполне устраивает ее одинокая жизнь, целиком посвященная семье, а Люси страстно мечтает о том, чтобы выйти замуж, и в каждом парне видит потенциального жениха. Но вот в их жизнь врывается тетя Поппи с поразительным предложением: она просит сопровождать ее на родину в Италию, где в день своего восьмидесятилетия должна встретиться со своей первой и единственной любовью и таким образом раз и навсегда разрушить проклятие.
Элис, профессор лингвистики в Гарварде, сделала блестящую карьеру, пользуется уважением коллег и студентов. Кроме того, она любящая жена и мать троих взрослых детей. Она в отличной физической форме, полна планов и надежд. И вот на пике своей жизненной активности Элис начинает замечать, что у нее случаются провалы в памяти, возникают трудности с ориентацией в пространстве. Невролог ставит страшный диагноз… Не желая смириться со своей болезнью, Элис ведет яростную битву за память, мысли, воспоминания, за своих любимых и близких… В одноименном фильме, снятом по роману «Всё ещё Элис», главные роли исполнили Алек Болдуин и Джулианна Мур, которая за свою работу в этой картине была удостоена множества наград, в том числе премии «Оскар». Ранее книга выходила под названием «Навеки Элис».
У Стэна и Джой Делэйни, некогда известных теннисистов, четверо взрослых детей, которые, несмотря на внешнюю успешность, страдают от психологических травм родом из детства, вызванных соперничеством на теннисном корте и борьбой за внимание родителей. Ревность к родителям еще больше усиливается после того, как внезапно появившаяся в доме незнакомая молодая женщина по имени Саванна становится для Джой идеальной дочерью, о которой та всегда мечтала… Когда же Джой и Саванна неожиданно исчезают, подозрение падает на неуправляемого и властного отца семейства.
Почти столетие разделяет Софи Лефевр и Лив Халстон. Но их объединяет решимость бороться до последнего за то, что им дороже всего в жизни.Картина «Девушка, которую ты покинул» для Софи — напоминание о счастливых годах, прожитых с мужем, талантливым художником, в Париже начала XX века. Ведь на этом полотне супруг изобразил именно ее, молодую и прекрасную.Для Лив Халстон, живущей в наши дни, портрет Софи — это свадебный подарок, сделанный незадолго до смерти ее горячо любимым мужем. Случайная встреча раскрывает глаза Лив на истинную ценность картины, а когда она узнает историю полотна, ее жизнь меняется навсегда…Книги Джоджо Мойес переведены на многие языки мира, регулярно входят в список бестселлеров «Нью-Йорк таймс», а права на их экранизацию покупают ведущие киностудии Голливуда.Впервые на русском языке!