Книга о Небе - [52]

Шрифт
Интервал

— Послушай… Это правда? — обратилась женщина к мужу, и тот с улыбкой ответил:

— Конечно правда… Ведь так говорит Бог.

— Лучше бы ты сказал мне об этом пораньше.

— Так ведь и я тоже только что об этом услышал… Но Бог ошибаться не может.

В это время с небес опять послышался веселый смех. Это смеются надо мной, подумал я и, взяв себя в руки, обратился к женщине:

— Госпожа, вы говорили, что какой-то дух то ли сошел на вас, то ли пристал к вам, но — как он выглядит, этот дух?

— Как выглядит?.. Он не виден.

— Не виден, говорите… Потому что его нет. Того, чего нет, нельзя увидеть, не так ли?

— Нет, он существует, именно поэтому в последнее время появились разного рода новые религии и верования.

— Хватит, госпожа… Давайте прекратим этот разговор. Разве вы не ревностная католичка? Судя по тому, что я сейчас наблюдаю, у вас симптомы истерии крайней степени. Если вы как можно быстрее не займетесь этим и не излечите себя своими силами… вам грозит сумасшествие.

— Сэнсэй, не пугайте меня.

— Ваш супруг и ваш сын волнуются за вас. Бог-Родитель Великой Природы утверждает, что оба они — люди чистосердечные, добрые. И вы сами тоже, до того как впасть в истерию, были человеком правдолюбивым. Я хочу спасти вас от тяжелой болезни, обратившись к тому, что свойственно вам всем троим, — к правдолюбию… Вы католичка, поэтому вам известно о чудесной воде Лурда, верно?

— Да, но…

— Бог велит мне дать вам чудесную лурдскую воду.

— Что, лурдскую воду? Это правда?

Так как женщина была, по всей видимости, обрадована, я попросил дочь принести маленькую бутылочку с лурдской водой, бережно хранившуюся в холодильнике.

— Это та самая лурдская вода. Я тоже, когда был слаб, накапывал в чай две-три капли, и ко мне возвращались силы. Вот, попробуйте. — С этими словами я накапал в ее чашку с чаем три-четыре капли.

Взяв в руки бутылочку с водой и рассмотрев ее, она с очень решительным видом одним глотком выпила чай:

— На вкус ничего особенного, но… Интересно, в воду ничего не добавлено? Мне как-то легче стало на душе, появилось ощущение свежести.

— Добавлено.

— Вот как? Какое лекарство?

— Истинное правдолюбие, которое через эту воду удаляет грязь и муть с души, а очистившаяся душа излечивает тело.


В это время с небес послышалась красивая музыка и радостный смех людей, наслаждающихся ею, и я с облегчением вздохнул, решив, что пока что закончу с этой женщиной, но та, подойдя к мужу и сыну, стала что-то говорить им, а потом они, все втроем, подошли ко мне, и муж сказал:

— Сэнсэй, мы вам очень благодарны. Жена говорит, что очнулась от долгого кошмара, и извинялась перед сыном и передо мной… Мы втроем от души благодарны вам, сэнсэй.

Они уже хотели уходить, но я задержал их, обратившись к женщине:

— Госпожа, послушайте! Вы ведь знали о чудесной воде из Лурда? Бог-Родитель Великой Природы пожелал даровать божественную воду жителям Страны восходящего солнца, напитав ее божественной любовью и истиной, добытой долгими трудами; вот таким образом получилась эта «Божья вода»… Вы возьмете ее с собой?

— Что?.. Я могу взять? Эту «Божью воду», подобную воде Лурда?

— Когда будете пить эту воду, думайте в глубине души, что становитесь хорошим человеком. Хороший человек — это тот, кто всех ближних считает своими братьями. Вы ведь поняли, да?

Затем все трое ушли.

— Люди поистине недостойные, жалкие создания, — сказал я, желая принести свои извинения Небу, и тут:

— Действительно, человек вызывает сочувствие, — донеслись до меня слова, я смутился, но тут же с неба послышался тихий смех, и я, успокоившись, что на этом проблема той женщины разрешилась, сложив ладони, вознес благодарения Небу. Три раза повторив: спасибо, спасибо, спасибо!


С тех пор прошло несколько дней, и я уже забыл о случае с женщиной, как вдруг однажды вечером, когда я подошел к почтовому ящику за вечерней газетой, от калитки меня окликнули:

— Сэнсэй! — и ко мне подбежал молодой человек.

Я узнал сына той женщины. Возвращаясь с занятий, он дважды подходил к моему дому, но стеснялся нажать кнопку звонка. Радуясь, что на третий день смог все-таки встретиться со мной, он стал благодарить меня:

— У мамы с тех пор прошли истерики, она стала хорошей домохозяйкой. Большое вам спасибо.

— Вот и хорошо… А ваш отец вступил в должность вице-президента компании К. Бог-Родитель Великой Природы полагает, что теперь не о чем волноваться. Великая Природа радуется, что все это стало возможным благодаря вашей с отцом правде.

— Это все благодаря вам, сэнсэй. Идите в дом, холодно. А мне пора. — С этими словами он, несколько раз поклонившись, ушел. Выглядел он так, что за него можно было не беспокоиться.

Я вместе с небесными людьми проводил аплодисментами его удаляющуюся фигуру.


Примерно через год после этого меня посетила бабушка С., я проводил ее в гостиную, она села на стул и, прикрыв лицо платком, молчала.

Муж этой женщины работал на маленькой семейной фабрике, производящей электрические детали, работа его была связана с финансами, он обладал привередливым характером и вроде бы постоянно издевался над женой.

В частности, он велел ей каждый день аккуратно и детально записывать в тетрадь домашние расходы и каждый вечер проверял их, как инспектор, и выражал свое недовольство, что было тяжело для этой женщины, его жены. Двое их детей жили самостоятельно. Достигнув пенсионного возраста, они вдвоем встретили старость, но он по-прежнему проверял книгу домашних расходов.


Еще от автора Кодзиро Сэридзава
Книга о Боге

Почитаемый во всем мире японский классик Кодзиро Сэридзава родился в 1896 году в рыбацкой деревне. Отец с матерью, фанатичные приверженцы религиозного учения Тэнри, бросили ребенка в раннем детстве. Человек непреклонной воли, Сэридзава преодолел все выпавшие на его долю испытания, поступил в Токийский университет, затем учился во Франции. Заболев в Париже туберкулезом и борясь со смертью, он осознал и сформулировал свое предназначение в литературе — «выразить в словах неизреченную волю Бога». Его роман «Умереть в Париже» выдвигался на соискание Нобелевской премии.


Умереть в Париже

Кодзиро Сэридзава (1897–1993) — крупнейший японский писатель, в творчестве которого переплелись культурные традиции Востока и Запада. Его литературное наследие чрезвычайно разнообразно: рассказы, романы, эссе, философские размышления о мироустройстве и вере. Президент японского ПЕН-клуба, он активно участвовал в деятельности Нобелевского комитета. Произведения Кодзиро Сэридзавы переведены на многие языки мира и получили заслуженное признание как на Востоке, так и на Западе.Его творчество — это грандиозная панорама XX века в восприятии остро чувствующего, глубоко переживающего человека, волею судеб ставшего очевидцем великих свершений и страшных потрясений современного ему мира.


Книга о Человеке

Почитаемый во всем мире японский классик Кодзиро Сэридзава родился в 1896 году в рыбацкой деревне. Отец с матерью, фанатичные приверженцы религиозного учения Тэнри, бросили ребенка в раннем детстве. Человек непреклонной воли, Сэридзава преодолел все выпавшие на его долю испытания, поступил в Токийский университет, затем учился во Франции. Заболев в Париже туберкулезом и борясь со смертью, он осознал и сформулировал свое предназначение в литературе — «выразить в словах неизреченную волю Бога». Его роман «Умереть в Париже» выдвигался на соискание Нобелевской премии.


Рекомендуем почитать
Том 5. Жизнь и приключения Николаса Никльби

Роман повествует о жизни семьи юноши Николаса Никльби, которая, после потери отца семейства, была вынуждена просить помощи у бесчестного и коварного дяди Ральфа. Последний разбивает семью, отослав Николаса учительствовать в отдаленную сельскую школу-приют для мальчиков, а его сестру Кейт собирается по собственному почину выдать замуж. Возмущенный жестокими порядками и обращением с воспитанниками в школе, юноша сбегает оттуда в компании мальчика-беспризорника. Так начинается противостояние между отважным Николасом и его жестоким дядей Ральфом.


Том 3. Посмертные записки Пиквикского клуба (Главы XXXI — LVII)

«Посмертные записки Пиквикского клуба» — первый роман английского писателя Чарльза Диккенса, впервые выпущенный издательством «Чепмен и Холл» в 1836 — 1837 годах. Вместо того чтобы по предложению издателя Уильяма Холла писать сопроводительный текст к серии картинок художника-иллюстратора Роберта Сеймура, Диккенс создал роман о клубе путешествующих по Англии и наблюдающих «человеческую природу». Такой замысел позволил писателю изобразить в своем произведении нравы старой Англии и многообразие (темпераментов) в традиции Бена Джонсона. Образ мистера Пиквика, обаятельного нелепого чудака, давно приобрел литературное бессмертие наравне с Дон Кихотом, Тартюфом и Хлестаковым.


Мемуары госпожи Ремюза

Один из трех самых знаменитых (наряду с воспоминаниями госпожи де Сталь и герцогини Абрантес) женских мемуаров о Наполеоне принадлежит перу фрейлины императрицы Жозефины. Мемуары госпожи Ремюза вышли в свет в конце семидесятых годов XIX века. Они сразу возбудили сильный интерес и выдержали целый ряд изданий. Этот интерес объясняется как незаурядным талантом автора, так и эпохой, которая изображается в мемуарах. Госпожа Ремюза была придворной дамой при дворе Жозефины, и мемуары посвящены периоду с 1802-го до 1808 года, т. е.


Замок Альберта, или Движущийся скелет

«Замок Альберта, или Движущийся скелет» — одно из самых популярных в свое время произведений английской готики, насыщенное мрачными замками, монастырями, роковыми страстями, убийствами и даже нотками черного юмора. Русский перевод «Замка Альберта» переиздается нами впервые за два с лишним века.


Анекдоты о императоре Павле Первом, самодержце Всероссийском

«Анекдоты о императоре Павле Первом, самодержце Всероссийском» — книга Евдокима Тыртова, в которой собраны воспоминания современников русского императора о некоторых эпизодах его жизни. Автор указывает, что использовал сочинения иностранных и русских писателей, в которых был изображен Павел Первый, с тем, чтобы собрать воедино все исторические свидетельства об этом великом человеке. В начале книги Тыртов прославляет монархию как единственно верный способ государственного устройства. Далее идет краткий портрет русского самодержца.


Сон в летнюю сушь

Горящий светильник» (1907) — один из лучших авторских сборников знаменитого американского писателя О. Генри (1862-1910), в котором с большим мастерством и теплом выписаны образы простых жителей Нью-Йорка — клерков, продавцов,  безработных, домохозяек, бродяг… Огромный город пытается подмять их под себя, подчинить строгим законам, убить в них искреннюю любовь и внушить, что в жизни лишь деньги играют роль. И герои сборника, каждый по-своему, пытаются противостоять этому и остаться самим собой. Рассказ впервые опубликован в 1904 г.