Книга о Боге - [243]
На этом Небесный сёгун закончил, когда же я очнулся, пустыни уже не было, я лежал в своей спальне на даче в Каруидзаве и беседовал с госпожой Родительницей.
— Ну вот ты и побывал в страшном Аду. А вспомни, как ты сам жил во время Тихоокеанской войны, чем не Ад? Конечно же Ад ужасен. Но ведь в миниатюре ты видишь его рядом с собой постоянно, в самые, казалось бы, мирные, счастливые дни. Люди то и дело ссорятся, в семьях возникают раздоры, не ладят супруги… Печально, право! Не знаю, сколько миллиардов лет прошло с тех пор, как Бог создал человека, но, наверное, человеку пора повзрослеть и перестать огорчать Бога, Отца своего. Разум, дарованный когда-то человеку Богом, достиг высокого уровня развития, люди — все и каждый — встали на ноги и обрели самостоятельность, казалось бы, они должны жить теперь в радости, как было задумано Богом-Родителем, но, увы… Как же должен страдать, видя это, Бог-Родитель! И вот теперь, впервые после того, как был создан человек, Он сам приступает к Спасению Мира и старается создать рай в человеческих душах… Это тот путь, по которому я веду людей. Тут нет ничего мудреного. Все, что требуется, — изменить душевный настрой. И тогда этот мир станет Раем…
О, Кодзиро! Ты упрекаешь меня и Бога — мол, мы много веков подряд обманывали людей, говоря, что Рай и Ад существуют в загробной жизни. Но, подумай сам, ведь Бог-Родитель не говорил об этом ни слова… После того как Бог создал человека, люди миллиарды лет жили на земле в блаженном единении с природой. Им — и это отличает их от животных — был дарован язык, в душах посеяны семена разума, поэтому они жили в радости. По прошествии многих веков семена разума проросли, ростки окрепли и люди начали прибегать к разным уловкам, чтобы улучшить свою жизнь. В результате — на это тоже потребовалось немало времени — образ их жизни стал меняться. Люди объединились в племена, была изобретена письменность, создана цивилизация… Постепенно люди отделились от природы, их жизнь на первый взгляд стала более безопасной, но, поскольку менялись и их души, от той спокойной, радостной жизни, какой они жили прежде, не осталось и следа. В сердцах пустили ростки семена корыстолюбия, между людьми стали возникать распри, они перестали доверять друг другу… Именно с того времени человек утратил Рай (жизнь в радости), дарованный ему Богом здесь, на Земле, и низвергся во Ад…
Кодзиро! Ты понял меня? И Рай и Ад принадлежат миру людей, а вовсе не загробному миру. Можно даже сказать, что человек сам, в угоду своему корыстолюбию, создал в этом мире Ад, тогда как раньше и наш дольний мир, и мир иной в равной степени были обителью блаженства. Раем. И как же огорчает это Бога, как печалуется Он, взирая на возлюбленных чад своих! Ведь Он создал на Земле людей, желая смотреть на их радостную, райскую жизнь, а они, эти люди, проигнорировали сей чудесный дар и сами обрекли себя на адские муки… Желая помочь возлюбленным чадам Своим, Бог время от времени выбирал лучшее из человеческих племен, населявших земной шар, и посылал к его вождям ангелов, дабы те открывали им волю Божью и помогали перестроить людские души… На это потребовались века, тысячи веков… Перестроить души людские никак не удавалось, а вожди стали говорить совершенно нелепые вещи. Нарочно сгущая краски, они рассказывали людям о Рае и Аде и при этом утверждали, что все те, кому за время жизни в этом мире удастся исцелить душу и возлюбить ближних своих, после смерти попадут в Рай, а те, кому это не удастся, — в Ад. Нашлись, конечно, люди, посчитавшие, что лучше постараться достичь духовного совершенства при жизни, чем после смерти оказаться в страшном Аду, но Ад на земле так и не исчез. И тогда, три тысячи лет тому назад, как тебе известно. Бог сам решил прийти на помощь человечеству, снизойдя сначала на Шакьямуни, а потом и на Иисуса. Теперь-то тебе понятно, Кодзиро? Бог никогда не учил, что Ад и Рай существуют в загробной жизни… Более того, Он и не помышлял ни об Аде, ни о Рае. Он помышлял только об одном — чтобы люди жили в радости… А они, эти люди, чем дальше продвигались по пути прогресса, тем в больший ад загоняли себя и довели мир до того, что теперь не только им самим, но и всему живому грозит вымирание, Земля вот-вот превратится в мертвую планету, и тогда уже ничего нельзя будет исправить. Не в силах спокойно на это смотреть, Бог-Родитель с прошлого года впервые начал сам наведываться в разные уголки мира, делая все возможное, чтобы спасти человечество. Люди об этом не знают. И ты по моей просьбе помогаешь Богу спасать мир…
Тут внезапно раздался голос Небесного сёгуна, и госпожа Родительница исчезла.
— Кодзиро! На этом твое обучение заканчивается. Отныне ты должен все силы направить на написание третьей книги. Бог-Родитель ждет. Он уже подготовил для тебя следующее задание. А я должен предупредить тебя вот о чем: тебе было позволено присутствовать на службах в двух мечетях — иранской и иракской. После чего в твоей душе зародились большие сомнения. Поэтому, как только у тебя возникнет свободное время, ты должен будешь вернуться к изучению мусульманства. Ты должен докопаться до истины и понять, что Коран не является книгой, дарованной людям Богом. Уже поэтому тебе следует как можно быстрее закончить третью книгу, которую ты пишешь по приказанию Бога. Понятно?
Кодзиро Сэридзава (1897–1993) — крупнейший японский писатель, в творчестве которого переплелись культурные традиции Востока и Запада. Его литературное наследие чрезвычайно разнообразно: рассказы, романы, эссе, философские размышления о мироустройстве и вере. Президент японского ПЕН-клуба, он активно участвовал в деятельности Нобелевского комитета. Произведения Кодзиро Сэридзавы переведены на многие языки мира и получили заслуженное признание как на Востоке, так и на Западе.Его творчество — это грандиозная панорама XX века в восприятии остро чувствующего, глубоко переживающего человека, волею судеб ставшего очевидцем великих свершений и страшных потрясений современного ему мира.
Почитаемый во всем мире японский классик Кодзиро Сэридзава родился в 1896 году в рыбацкой деревне. Отец с матерью, фанатичные приверженцы религиозного учения Тэнри, бросили ребенка в раннем детстве. Человек непреклонной воли, Сэридзава преодолел все выпавшие на его долю испытания, поступил в Токийский университет, затем учился во Франции. Заболев в Париже туберкулезом и борясь со смертью, он осознал и сформулировал свое предназначение в литературе — «выразить в словах неизреченную волю Бога». Его роман «Умереть в Париже» выдвигался на соискание Нобелевской премии.
Почитаемый во всем мире японский классик Кодзиро Сэридзава родился в 1896 году в рыбацкой деревне. Отец с матерью, фанатичные приверженцы религиозного учения Тэнри, бросили ребенка в раннем детстве. Человек непреклонной воли, Сэридзава преодолел все выпавшие на его долю испытания, поступил в Токийский университет, затем учился во Франции. Заболев в Париже туберкулезом и борясь со смертью, он осознал и сформулировал свое предназначение в литературе — «выразить в словах неизреченную волю Бога». Его роман «Умереть в Париже» выдвигался на соискание Нобелевской премии.
«В Верхней Швабии еще до сего дня стоят стены замка Гогенцоллернов, который некогда был самым величественным в стране. Он поднимается на круглой крутой горе, и с его отвесной высоты широко и далеко видна страна. Но так же далеко и даже еще много дальше, чем можно видеть отовсюду в стране этот замок, сделался страшен смелый род Цоллернов, и имена их знали и чтили во всех немецких землях. Много веков тому назад, когда, я думаю, порох еще не был изобретен, на этой твердыне жил один Цоллерн, который по своей натуре был очень странным человеком…».
«Полтораста лет тому назад, когда в России тяжелый труд самобытного дела заменялся легким и веселым трудом подражания, тогда и литература возникла у нас на тех же условиях, то есть на покорном перенесении на русскую почву, без вопроса и критики, иностранной литературной деятельности. Подражать легко, но для самостоятельного духа тяжело отказаться от самостоятельности и осудить себя на эту легкость, тяжело обречь все свои силы и таланты на наиболее удачное перенимание чужой наружности, чужих нравов и обычаев…».
«Новый замечательный роман г. Писемского не есть собственно, как знают теперь, вероятно, все русские читатели, история тысячи душ одной небольшой части нашего православного мира, столь хорошо известного автору, а история ложного исправителя нравов и гражданских злоупотреблений наших, поддельного государственного человека, г. Калиновича. Автор превосходных рассказов из народной и провинциальной нашей жизни покинул на время обычную почву своей деятельности, перенесся в круг высшего петербургского чиновничества, и с своим неизменным талантом воспроизведения лиц, крупных оригинальных характеров и явлений жизни попробовал кисть на сложном психическом анализе, на изображении тех искусственных, темных и противоположных элементов, из которых требованиями времени и обстоятельств вызываются люди, подобные Калиновичу…».
«Некогда жил в Индии один владелец кофейных плантаций, которому понадобилось расчистить землю в лесу для разведения кофейных деревьев. Он срубил все деревья, сжёг все поросли, но остались пни. Динамит дорог, а выжигать огнём долго. Счастливой срединой в деле корчевания является царь животных – слон. Он или вырывает пень клыками – если они есть у него, – или вытаскивает его с помощью верёвок. Поэтому плантатор стал нанимать слонов и поодиночке, и по двое, и по трое и принялся за дело…».
Григорий Петрович Данилевский (1829-1890) известен, главным образом, своими историческими романами «Мирович», «Княжна Тараканова». Но его перу принадлежит и множество очерков, описывающих быт его родной Харьковской губернии. Среди них отдельное место занимают «Четыре времени года украинской охоты», где от лица охотника-любителя рассказывается о природе, быте и народных верованиях Украины середины XIX века, о охотничьих приемах и уловках, о повадках дичи и народных суевериях. Произведение написано ярким, живым языком, и будет полезно и приятно не только любителям охоты...
Творчество Уильяма Сарояна хорошо известно в нашей стране. Его произведения не раз издавались на русском языке.В историю современной американской литературы Уильям Сароян (1908–1981) вошел как выдающийся мастер рассказа, соединивший в своей неподражаемой манере традиции А. Чехова и Шервуда Андерсона. Сароян не просто любит людей, он учит своих героев видеть за разнообразными человеческими недостатками светлое и доброе начало.