Ключи от замка Грааля - [116]

Шрифт
Интервал

15. The Myvyrian Archaiology, 1870, p. 364.

16. Bromwich, 1972, p. 3. В соответствии с современными представлениями состоящее из 200 строк стихотворение Армес Придейн, найденное в составе Книги Талиесина, было составлено около 930 г. Пророчество просит бриттов не забывать своего прошлого и черпать из него силу, чтобы преодолеть нынешние беды. Найденное в Brut многозначительное Пророчество Мерлина включает в себя ряд топонимов и, возможно, имеет с Brut общее происхождение.

17. Ibid., p. xxxv.

18. Jones, T. Gwynn, 1926, Vol, 1, p. 163.

19. Ibid., Vol.l 1, p. 584. «Есть Нант Беридцон недалеко от Лландцерфела». См. также Bromwich, 1972, p. xxxviii, п.1 и ссылки в нем.

20. Roman du Silence представляет собой бретонский текст, в котором упоминается исполнение lai Mabon. См. в Thorpe, L., «Roman du Silence», Nottingham Medieval Studies, Vol. V, 1961, lines 2761–2765.

21. Bereton, Georgeine E., «А Thirteenth-Century List of French Lays and other Narrative Poems», Modern Language Review, Vol. XLV, No. 1, January 1950. Среди лэ, зафиксированных в Shrewsbury School MS. vii, находятся несколько хорошо известных заглавий, другие, возможно, следует связать с существующими ныне — или существовавшими — поэмами, там же присутствует большое количество прежде неизвестных названий. В списке, возможно, содержатся версии: легенды об обретении Креста св. Равноапостольной Еленой, матерью императора Константина; неизвестное лэ, озаглавленное Merlin le suuage; Glou degloucests, стихотворение, связанное либо с Глойусом (Gloius, сын Клавдия), или Гловусом (Glovus, предком Вортигерна); Laumaul(Lanval), Марии Французской (Marie de France), интересное благодаря связи с Авалоном; и Vygamer, считающийся стихотворением, связанным с Гуигомаром, которого Кретьен де Труа называет владыкой Авалона. Имя это включено в перечень как часть раздела соединенных лэ, включающего Karleyn, который считают поэмой, имеющей отношение к истории Честера. Предполагается, что некоторые из этих стихотворений и лэ основаны на материале валлийских преданий.

22. Рассказ о Кулохе и Олвен является самой старой историей в рамках Мабиногиона; сюжет его повествует о выполнении квеста, возложенного на Кулоха отцом Олвен в качестве условия брака. Повесть содержит много старинных преданий, в том числе многозначительная сцена, в которой Артура просят подстричь волосы Кулоха. Валлийская традиция придает сугубое значение стрижке волос; она означает признание происхождения от общего предка и связывает обоих участников обряда узами родства.

23. Мать Кулоха, Голеудцидд, была дочерью Амлаудца Вледига, как и Эйгир, мать Артура.

24. Предполагается, что Каэр Глини и Каэр Лойв являются названиями одного и того же места и в настоящее время они отождествляются с Глостером на реке Северн. Как мы уже показали, свидетельства Брут позволяют отождествить Каэр Глойв с Честером. Упоминание в Кулохе и Олвен укреплений Каэр Глини и его положения на утесе свидетельствуют о том, что замок этот располагался на хиллфорте и потому отличается от Каэр Лойв.

25. Приведенные здесь свидетельства представляют упрощенную версию неопубликованной статьи Стива Блейка: Blake, 1990.

26. В 1587 г. это название зафиксировано в Britannia как «Killgury».

27. За отсутствием других свидетельств было решено, что Виррал скорее всего представляет упомянутый в Кулохе и Олвен Килгори. Килгори расположен также возле Ллангара на реке Ди неподалеку от Корвена; см. Richards, 1969, р. 256. В варианте Старинных Животных, Давидц ап Гуилим сравнивает себя с Оленем из Килгори, таким образом, заменяя черного ворона на оленя, однако это, возможно, указывает на предание, согласно которому церковь Ллангара была построена на том месте, где появился белый олень.

28. Эта независимая версия народного предания была записана Томасом Виллиамсом из Тревива, см. «Pethau Nas Cyhoeddwyd», National Library of Wales Journal, Vol. VII, 1951, pp. 62–66.

29. В настоящее время гора Халкин носит валлийское имя Хелигайн (ива, ивняк); однако никакого удовлетворительного объяснения ее самому раннему записанному названию, Алхене, не приводится. См. Davies, 1959, pp. 83–84. Однако кажется очевидным, что записанное в Книге Судного Дня название Алхене представляет собой нормандское искажение валлийского названия Муйалхен (Mwyalchen); не владевшие валлийским языком писцы нередко опускали первый слог валлийского топонима.

30. Richards, 1969, р. 256.

31. Bartrum, 1993, р. 113. Кау известен также как Кау из Придина и Кау из Туркелина. Prydin представляет собой просто вариант написания названия Prydein, и общепринятое мнение, что оно означает «Землю пиктов» (где бы таковая могла быть?), не основано на текстуальных свидетельствах. Название Торкелин носит область на севере Англси, где находится несколько церквей, посвященных детям Кау.

32. Подробнее о Гвернабуи см. в Williams, Ifor, Сапи Aneirin, University of Wales Press, 1938, pp. 150—51.

33. Evans, 1922, смотри карту сзади.

34. До сооружения в Честере плотины на реке Ди приливная волна, как предполагают, могла доходить до Холта.

35. Деревню Тревор к востоку от Лланголлена см. в The History of the Family of Mostyn ofMostyn, Rt Hon. Lord Mostyn and Glenn, T.A, privately published, 1925, p. 1.


Еще от автора Скотт Ллойд
Пендрагон. Король Артур: рождение легенды

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Венеция. История города

Венеция — имя, ставшее символом изысканной красоты, интригующих тайн и сказочного волшебства. Много написано о ней, но каждый сам открывает для себя Венецию заново. Город, опрокинутый в отражение каналов, дворцы, оживающие в бликах солнечных лучей и воды, — кажется, будто само время струится меж стен домов, помнящих славное прошлое свободолюбивой Венецианской республики, имена тех, кто жил, любил и творил в этом городе. Как прав был Томас Манн, воскликнувший: «Венеция! Что за город! Город неотразимого очарования для человека образованного — в силу своей истории, да и нынешней прелести тоже!» Приятных прогулок по городу дожей и гондольеров, романтиков и влюбленных, Казановы и Бродского!


Олаус Магнус и его «История северных народов»

Книга вводит в научный оборот новые и малоизвестные сведения о Русском государстве XV–XVI вв. историко-географического, этнографического и исторического характера, содержащиеся в трудах известного шведского гуманиста, историка, географа, издателя и политического деятеля Олауса Магнуса (1490–1557), который впервые дал картографическое изображение и описание Скандинавского полуострова и сопредельных с ним областей Западной и Восточной Европы, в частности Русского Севера. Его труды основываются на ряде несохранившихся материалов, в том числе и русских, представляющих несомненную научную ценность.


Баварская советская республика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Скифия–Россия. Узловые события и сквозные проблемы. Том 1

Дмитрий Алексеевич Мачинский (1937–2012) — видный отечественный историк и археолог, многолетний сотрудник Эрмитажа, проникновенный толкователь русской истории и литературы. Вся его многогранная деятельность ученого подчинялась главной задаче — исследованию исторического контекста вычленения славянской общности, особенностей формирования этносоциума «русь» и процессов, приведших к образованию первого Русского государства. Полем его исследования были все наиболее яркие явления предыстории России, от майкопской культуры и памятников Хакасско-Минусинской котловины (IV–III тыс.


Афганистан, Англия и Россия в конце XIX в.: проблемы политических и культурных контактов по «Сирадж ат-таварих»

Книга представляет собой исследование англо-афганских и русско-афганских отношений в конце XIX в. по афганскому источнику «Сирадж ат-таварих» – труду официального историографа Файз Мухаммада Катиба, написанному по распоряжению Хабибуллахана, эмира Афганистана в 1901–1919 гг. К исследованию привлекаются другие многочисленные исторические источники на русском, английском, французском и персидском языках. Книга адресована исследователям, научным и практическим работникам, занимающимся проблемами политических и культурных связей Афганистана с Англией и Россией в Новое время.


Советско-японский пограничный конфликт на озере Хасан 1938 г. в архивных материалах Японии: факты и оценки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тайны древних бриттов

Предания о древностях бриттов — совершенно особого рода. Для всей западной культуры Британия была поистине таинственным островом, где жили феи и эльфы, где совершали свои подвиги рыцари короля Артура. Мудрые друиды творили здесь чудеса и изрекали пророчества о грядущем, усилием воли возводили святилища из гигантских каменных плит… Можно ли воспринять эти чудесные легенды как проявления целостной, хотя и полузабытой духовной традиции? Именно так подходит к теме шотландский писатель и религиовед Льюис Спенс (1874–1955); его книга о тайных учениях и ритуалах друидов, впервые выходящая на русском языке, не устарела и поныне.