Ключ к сердцу - [49]
– Признайтесь, вы боитесь, что я найду ключ к этому коду раньше вас.
– О Господи! – Шеймус уже не мог сдерживать раздражение. – Что вам от меня надо?
Джульет подошла и умоляюще посмотрела на него:
– Я хочу вернуться на свое место в министерство, Шеймус.
– Я не могу этого сделать.
– Так поговорите с Фоконом.
– Я говорил. Он отказался принять мою отсгавку или вернуть вас.
– Тогда скажите ему, что вы передумали.
– Нет. – Шеймус покачал головой, даже не допуская такой возможности.
– Почему?
– Потому что, Джульет, я не могу работать с вами. – Стиснув зубы, он тяжело дышал.
Ее обидели его слова, подбородок у нее задрожал, но она должна была это знать.
– Неужели со мной так трудно работать?..
– Нет. – Шеймус покачал головой, в его голосе послышалось раздражение.
– Это потому, что я женщина?
– Да.
Джульет разочарованно опустила глаза, но он взял ее за подбородок и посмотрел ей в глаза.
– Я не могу работать с вами, потому что каждый раз, когда вы оказываетесь рядом со мной, мне хочется задушить вас. – Он помолчал. – Или поцеловать вас.
Леди Первилл с изумлением посмотрела на него, а затем прошептала:
– Я предпочитаю поцелуи.
Шеймус усмехнулся, и Джульет поцеловала его, забыв о предмете их разговора. Она могла думать только о его обнаженной груди. И еще она могла чувствовать жар, исходивший от его тела. Она гладила его широкие мощные плечи и улыбалась, чувствуя, как его сильные руки обхватили ее талию. Целуя ее, он наклонил голову, и Джульет полностью отдалась во власть его силы.
И тут она вспомнила об их работе.
– Я забыла сказать вам, что начала делать статистический анализ…
– Перестань болтать, Джульет. – Его дыхание становилось прерывистым.
– Но это имеет прямое отношение к коду. – Она отклонилась назад, чтобы видеть его лицо. – Я составляла уравнение, основанное, как это ни странно, на последних открытиях французского математика…
Шеймус сгреб ее в охапку и отнес на кровать.
– Джульет! – Он смотрел на нее, лежавшую на покрывале, и в его глазах вспыхивали золотистые огоньки. – Мне очень хочется, чтобы ты замолчала.
– Я надоедаю вам? – спросила она. – Иногда я забываю, что большинство людей не интересуется математическими теориями, но я думала, что, возможно, вы относитесь к ним по-другому…
У нее перехватило дыхание, когда он схватился за лиф платья, обнажая ее грудь. В комнате было прохладно, и ее соски отвердели и приподняли свои розовые кончики.
В волнении она облизнула губы, пытаясь думать о чем-то другом.
– Может быть, я помогла бы вам в систематизировании элементов кода. Вы не пытались использовать метод Кавелли, хотя определить правильную комбинацию… О Боже!
Шеймус взял губами ее сосок и ритмично втягивал его в рот, в то время как его рука скользила вверх по ее ноге. Он был так нежен, так уверен в том, что делает, что Джульет почувствовала, как ее тело доверчиво отдается его рукам.
Чувствуя прикосновение его губ к своему телу, она застонали, а Шеймус занялся ее другой грудью. Она потянулась рукой к его затылку, затем опустила ее на голую спину Шеймуса.
Осмелев, он лег на нее, и жар его тела обжигал голые груди. Он хотел взглянуть на нее, но его прекрасные глаза медленно закрылись, и Шеймус с силой прижал ее к себе. У него вырвался чисто мужской вздох, который она бы не заметила, если бы его губы в этот момент не ласкали ее ухо.
Что-то дрогнуло в ее животе от этого звука, выражавшего его удовлетворение, и Джульет почувствовала прикосновение его губ к своей шее. О Боже! Она не могла мыслить, не могла вспомнить, что ей так хотелось рассказать Шеймусу об этом коде.
– Совпадения… – сказала леди Первилл, неведомо к кому обращаясь, и Шеймус взглянул на нее, – редко встречаются.
Хватит говорить. Она даже дышать не могла, наслаждаясь только тем, что Шеймус Маккаррен лежал на ней и смотрел на нее. Его большая ладонь обхватила ее правую грудь, и он вглядывался в ее лицо, пытаясь понять, что она чувствует, отдаваясь его ласкам.
Глядя ему в глаза, Джульет дрожала, не в силах сдерживать собственное желание. Его сильные тяжелые бедра давили на нее, и она раздвинула ноги, чтобы ему было удобнее.
Как только она пошевелилась, Шеймус закрыл свои золотистые глаза и скрипнул зубами, но Джульет не сразу поняла причину. Она видела мужское тело на картинках, знала, что такое эрекция. Но только когда его тяжесть вдавила ее в матрас, она осознала всю чудовищность этой ситуации.
На мгновение девушку охватила паника, но Шеймус поцеловал ее, и ее ноги обмякли и все стало казаться намного проще и приятнее. Джульет подняла дрожавшие ноги, обхватила ими его тело и, чувствуя его между своими бедрами, ошушла, как влажный обжигающий жар охватил ее всю.
– О! – воскликнула Джульет, приподнимая бедра так, чтобы скрестить лодыжки на его пояснице. – Так намного лучше.
– Боже мой, – прошептал Шеймус, заставляя ее выгнуть спину так, чтобы она могла видеть его лицо.
У него снова вырвался стон, и Джульет почувствовала, как, приподнявшись на локтях, он дрожит.
– С тобой все в порядке? – с беспокойством спросила она.
– Не надо… больше шевелиться, – с трудом произнес он.
Джульет замерла и ждала, когда Шеймус придет в себя. Она видела, как напрягаются мышцы на его груди от каждого тяжелого вздоха. Затем он отстранился от нее и сел на край кровати, запустив пальцы в свои темные волосы и глядя в пол.
Прошло четыре года. Здоровье королевы Липы хуже день ото дня. Франция и Испания готовят возрождение новой Армады. Война может начаться в любой момент, и от смертельно больной королевы требуются решительные действия. В поисках кандидата на должность нового флотоводца Анна вспоминает о своей бывшей фаворитке Арабелле Брэдфорд. Вот только публично признавать ошибок королева не желает, потому посылает гонца с указанием доставить в Кенсингтон… Питера Сильвера!Королева предлагает Арабелле неслыханную милость — должность адмирала и флотилию.
Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.
В наказание за своенравность, герцог Мендоса отправляет дочь во Францию, где ей надлежит выйти замуж за графа де Сансер. Ремика вынуждена подчиниться воле отца, но это не мешает ей искать способ – избежать нежелательного брака. Ремика и не подозревает, что её будущий супруг подсунул вместо себя пастуха, который обладает отвратительными манерами и едва может выдавить из себя пару слов. Когда подмена раскрывается, Ремика приходит в бешенство. Она требует наказания графа. Она готова на всё, чтобы отомстить, даже женить его на себе обманом.
…Отец Александра Дюма был сыном маркиза и чернокожей рабыни с острова Сан-Доминго. Он дослужился до генеральского чина в армии Наполеона. Мать – дочь трактирщика, она влюбилась в пылкого мулата, когда тот был еще рядовым драгуном по прозвищу Черный Дьявол. Их сын с сорока франками в кармане, выигранными на бильярде, явился в Париж. Он прославился как невероятный трудоголик и бесшабашный гуляка, покоритель женских сердец и неудержимый фантазер. За свою долгую жизнь Дюма заработал своим пером миллионы – и ровно столько же прокутив к старости.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…