Клыки гостеприимства - [9]
Неожиданно мне вдруг показалось, что я не одна. Это было странное ощущение, которое я испытываю не слишком часто. Но тут что-то заставило меня обернуться. В окне я заметила чье-то лицо. Вздрогнув от неожиданности, я пригляделась и поняла, что пугаться не следовало. Лицо принадлежало женщине лет сорока, а таких особ я никогда не боялась. Опустив стекло, которое чудом уцелело, я сумела разглядеть другие подробности. Женщина стояла в двух шагах от машины, наклонившись и осматривая салон. Она держала в руке зонтик, прикрываясь от струй дождя. К тому же, на ней был длинный черный плащ, укутывающий всю ее фигуру. Для осмотра была предоставлена только голова и ее я осмотрела очень внимательно. Судя по всему, у женщины были длинные волосы, которые она уложила в высокую замысловатую прическу, каких я давно не видывала. Достаточно старомодную, я бы сказала, чем-то отдаленно напоминающую гнездо аиста. Я непроизвольно хмыкнула и помахала ей рукой. Пусть видит, что я как-то реагирую, и стало быть со мной все в порядке.
— Простите, мисс, — заговорила женщина, — с вами что-то произошло?
На мой взгляд это был весьма странный вопрос, так как тот факт, что я врезалась в стену, при этом потеряв сознание, можно смело расценивать как «что-то произошло». Это было столь очевидно, что даже слепой понял бы. Но видимо, женщина сочла нужным спросить это. Наверное, для того, чтобы я ответила.
— Точно, — подтвердила я, — небольшая авария.
— Небольшая? — она фыркнула, критически осматривая сперва меня, а потом и мою машину, — вы в этом уверены?
Я пожала плечами. Естественно, я в этом не уверена. Но надо же что-то сказать для поддержания разговора. Лэйси прыгнул мне на плечо и нервно заколотил хвостом, подвывая прямо мне в ухо.
— Отвали, — посоветовала я ему, но как водится, безрезультатно.
Он, конечно, не хотел мочить свою драгоценную шерсть и берег лапы от артрита.
— Вы в состоянии выйти наружу, мисс? — осведомилась женщина после того, как насладилась представленным зрелищем в полной мере.
И при том в ее голосе не было ни малейшего сочувствия, а только едва прикрытый сарказм. Должно быть, все это казалось ей необычайно забавным.
— Попытаюсь, — отозвалась я в том же духе, — но за результат ручаться не могу. Если у меня вдруг обнаружатся переломы, не сочтите за труд вызвать скорую, мэм. Там меня сумеют собрать, быть может.
Я открыла дверцу машины и вылезла. Нога у меня не отвалилась, что не могло не радовать. Лэйси завыл уже не таясь, так как дождь все еще лил и это не могло его радовать. Он вцепился в мое плечо когтями, довольно чувствительно, между прочим. Он явно намекал на то, чтобы я спасла его от этой отвратительной воды, но я ничего не могла с этим поделать. На мне была всего лишь легкая футболка и джинсы. Ничего, чем бы я могла бы его укрыть.
Оглядев свою машину и обойдя ее со всех сторон, я хмыкнула. Кажется, ее можно было смело выбрасывать на свалку. Ни на что больше она была уже не годна. Замечательно. Мне, как всегда, везет. С досады я пнула свою развалюху и отвернулась, чтобы не расстраиваться еще больше. Новая машина, между прочим. И очень дорогая. Хорошо хоть, что она застрахована, это не может не радовать.
— Все это должно быть очень неприятно, — заметила между тем женщина.
Я повернулась к ней и не слишком любезно ответила:
— Да неужели? А по-моему, просто блеск. Я в полном восторге.
— Возможно, мое предложение покажется вам навязчивым, — продолжала она тоном, в котором слышалась неприкрытая язвительность, — но вы врезались как раз в мой забор. Почему бы вам не пройти за мной, раз уж все так сложилось?
— А ваш забор не слишком пострадал, мэм? — спросила я с не меньшей язвительностью, а быть может, с гораздо большей.
Она улыбнулась, показывая отличные зубы. Белые, ровные, правда, немного слишком длинные. Такие в народе называют лошадиными.
— Нет, не беспокойтесь. Он выдерживал и не такое. Пойдемте, мисс. Мне кажется, вам необходимо обсушиться и привести себя в порядок, иначе вы можете простудиться.
Весьма ценное замечание. Лэйси оценил его первым и легонько шлепнул меня по уху, вероятно для того, чтобы я шевелилась. После чего он провыл нечто жалобное, намекая на то, что ни одна порядочная хозяйка в такую погоду не выгонит своего любимца на улицу. И только такое черствое создание, как я, способно держать беднягу кота под дождем.
— Ладно, ладно, успокойся, — сказала я ему и похлопала его по мокрой шерсти, — мы идем. Спасибо, мэм, вы очень любезны.
— Ах, нет, что вы.
Непонятно, что именно она хотела этим сказать. Но мне, честно говоря, было на это наплевать. Женщина крепко взяла меня под локоть и повела по мокрой, размытой тропинке к дому. По пути я несколько раз поскальзывалась и едва не падала, но эта маленькая хрупкая на вид женщина держала меня мертвой хваткой. Да, силы ей было не занимать. Она держала меня так, что от ее хватки синяки на предплечье мне были обеспечены.
Дверь дома была раскрыта настежь. Кругом полная темнота и я не смогла разглядеть, как он выглядит, впрочем, меня это мало волновало. Честно говоря, было наплевать. Да пусть он будет дряхлым и старым, и дышит на ладан, лишь бы в нем было центральное отопление.
Возвращаясь в общежитие поздно ночью, Лера решила срезать путь через парк. И тут ей повезло и не повезло одновременно. Не повезло потому, что она увидела жуткую картину — как незнакомый мужчина убил девушку, а повезло потому, что она сама осталась жива. Но как оказалось, это было только начало странной и довольно запутанной истории.
С раннего детства Эйлар промышляет на улицах Тариолы, ловко вытаскивая кошельки у прохожих. И надо же ей было в нарушение всех неписанных воровских законов влезть в дом к сильному магу. В наказание за это ее взяли в ученицы. Только вот, какое же это наказание?
Норма Сэвидж осталась сиротой после того, как ее отец умер полгода назад. Оказавшись в бедственном положении, она раздумывала о том, как ей жить дальше, но в этот критический момент ее жизнь изменилась в одночасье. Сестра ее отца решила сделать девушку своей наследницей. Казалось, жизнь налаживается, и этому оставалось только радоваться, но… Очень скоро Норма понимает, что с головой у ее тети далеко не все в порядке. И вполне возможно, это может оказаться опасным.
С первого взгляда Элинор производила прекрасное впечатление: симпатичная девочка с большими серыми глазами в обрамлении черных ресниц и светлыми пушистыми волосами, чистое лицо с белой кожей и нежным румянцем. Но после того, как этот чертенок в ангельском обличье улыбался и начинал творить пакости, все иллюзии разрушались. Гости леди Фэнтон в первую очередь робко интересовались, дома ли ее очаровательная племянница. И если она была дома, тут же придумывали благовидные предлоги своего ухода. Иначе на них дождем начинали сыпаться крупные неприятности.
Сюзанна де ла Фонтэн, дочь обедневших дворян, производит странное впечатление. Со стороны она кажется очень робкой, застенчивой, мечтательной и хрупкой девушкой. Однако, на самом деле это не так. Она просто очень рассеянна и ее мысли постоянно где-то витают. Но тем не менее, даже со столь фантастической рассеянностью она все-таки умудрилась увидеть, как убивают женщину. Вопрос в том, что ей теперь делать?
Леди Беатрис Вудвилл была женщиной необычной, в чем никто никогда не сомневался. У нее было самое обычное детство, если б она была мальчишкой. Но Беатрис была девочкой и ее поведение было непривычным. Она делала все, как мальчишка: лазала по деревьям, стреляла из рогатки, бегала тайком купаться и так далее и тому подобное. И друзья у нее были одни мальчишки. Поэтому, когда она подросла, ей трудно было привыкнуть к тому, что она особа женского пола. Тем более, что ее родители умерли рано и девушка была лишена их благотворного влияния.
Как вы поступите, если будете знать, что случится завтра? А если узнаете свое будущее на месяц? Или на год? Если предначертано нечто пугающее и ужасное… Только точной даты нет… А каково это — знать, что всем ваших близким грозит неминуемая гибель? Может, они и выживут, но их существование станет таким тяжким, что они будут искренне завидовать мертвым… Кто сможет спасти вас от судьбы более горькой и мучительной, чем смерть? Кто сможет изменить себя так, что изменит целый Мир?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Он очнулся по ту сторону арки среди тысяч людей, не помня своего имени. Единственное, что сообщили — на следующий этап пройдет только половина. Остальные — умрут. И кто же станет покровителем безымянного человека, что волею судьбы скоро обретет новое имя?
Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии… на смену идеалам дружбы пришли алчность, паранойя, война. В итоге мир был уничтожен огнём бесчисленных мегазаклинаний и цивилизация, какой её знали раньше, перестала существовать. Но город Хуффингтон выстоял. Мир раскололся, но зловещие, пропитанные радиацией башни «Ядра» остались стоять. Ранее — центр научных исследований военного времени, ныне — потрепанный временем дремлющий город, полный отравленных тайн и опасных сокровищ. Неуверенная в себе кобыла-единорог, обременённая чувством вины, оказывается втянута в паутину интриг Хуффингтона.