Клуб настоящих мужчин - [6]

Шрифт
Интервал

Марта уничтожающе посмотрела на барменшу, но та стояла на своем — даже самым лучшим мужчинам многому еще предстоит поучиться.

— Вообще-то, Эва права, — призналась Люси.

— Какое это имеет значение? — быстро возразила Марта, щадя ее уязвленную гордость. — Важно, что сейчас вы вместе. К тому же любите друг друга, а это самое главное.

— Да, наверное, — вздохнула Люси. — Ладно, поговорим лучше о тебе. По-моему, кто-то должен найти настоящего кавалера в течение десяти дней. Иначе придется отвечать за невыполнение основного пункта в новогоднем плане.

— Напомни-ка мне о последствиях, — попросила Марта.

— Обед в выбранном мной ресторане. Если будем раз в месяц на протяжении года посещать дорогие заведения, это может подорвать твой бюджет, — улыбнулась Люси. — Ну же, ты обещала хотя бы попытаться наладить личную жизнь.

Глава 2

Мне нравится сама идея существования двух полов, а вам?

Джеймс Тербер

Расплатой за нарушенное обещание, данное в Новый год, и отсутствие свиданий в январе стал обед в дорогом суши-баре в районе Вест-Виллидж. Люси заказала все деликатесы, какие только можно себе представить: морского ежа, фаршированного перепелиными яйцами, сочного тунца, австралийскую ставриду, гигантских моллюсков. Она надеялась, что финансовые затраты скорее всего подтолкнут подругу к активному поиску мужчины в феврале. Люси положила кусочек имбиря на последний кусочек рыбы, окунула его в соевый соус и отправила в рот. И через минуту опять потянулась за меню.

— Ты будешь что-нибудь заказывать?


— Понимаю причину такого обжорства и спешу заверить — это бесполезно, — засмеялась Марта. — Похоже, ты забыла, что деньги для меня уже не проблема. На прошлой неделе состоялось четыре «первых свидания», поэтому можешь есть, пока не лопнешь.

Люси вздохнула и остановила выбор на зеленом чае.

— И как же прошли свидания? Попадались еще религиозные фанатики?

Марта покачала головой:

— Было несколько типов со странностями и полным отсутствием мужественности. Ты понимаешь, кого я имею в виду? Привлекательные, безукоризненно одетые, остроумные, но напрочь лишенные сексуальных флюидов. И все нормальной ориентации.

— То есть на необитаемом острове ты бы с ними оказаться не захотела?

Марта молча кивнула.

— Вот вопрос к тебе, как к биологу: если эти женоподобные существа гетеросексуальной ориентации не умеют соблазнять женщин, они обречены на вымирание?

— Время покажет, — сказала Люси, думая об Адаме. Он такой нежный и эрудированный, но вряд ли может считаться эталоном идеального мужчины.

— Как получилось, что многие современные парни не умеют выполнять самую простую мужскую работу? Неужели навыки были утрачены всего за одно поколение? — Марта пыталась вспомнить, встречались ли ей настоящие умельцы в Нью-Йорке. — Наши отцы умели починить любую сломанную вещь, но никто из знакомых, хотя бы на десять лет старше или младше, не имеет ни малейшего представления, как это делается. Вот что ты обычно предпринимаешь, когда у тебя в квартире что-нибудь выходит из строя?

— Маленькие неполадки могу исправить сама, — ответила Люси, — а в сложных случаях приходится звать Купера. В прошлый раз он заменил проводку, починил пылесос и смастерил обувные ящики для платяного шкафа в спальне.

— Ах, Купер, — протянула Марта, услышав о лучшем друге Люси еще со студенческих времен. — Как ты думаешь, почему он так отличается от других? Откуда все знает и умеет?

— Если растешь на молочной ферме, волей-неволей приходится помогать по хозяйству. Думаю, Тэкингтоны не имели возможности вызывать мастера каждый раз, когда что-то ломалось, — пожала плечами Люси. — Купер такой умелый и изобретательный, что мог бы неделями жить в лесу с одним перочинным ножиком. Но он галантен, как во времена наших отцов. Придержит дверь перед девушкой и донесет тяжелые вещи — для него это норма, естественное поведение.

— А я припоминаю, что он также высокий, привлекательный и очень сильный, — засмеялась Марта. — А теперь напомни, почему между вами никогда не было даже намека на роман?

Люси помнила свое сильное увлечение Купером, когда он был ее наставником на первом курсе.

— О, ты наверняка, слышала подобные истории. Вначале каждый из нас встречался с кем-то другим. А потом мы узнали друг друга слишком хорошо, чтобы быть вместе.

— Что ты имеешь в виду? — Господи, да то, что он пьет колу на завтрак и, читая книгу, первым делом заглядывает на последнюю страницу.

— Ну и что в этом такого ужасного? — удивилась Марта, но решила не вдаваться в подробности.

Люси сделала глоток чаю.

— Правда, мы заключили соглашение… — Она имела в виду их договоренность: если Люси исполнится тридцать лет и никто из них еще не заведет семью, они заключат брачный союз. Но четыре года назад (на двадцать девятый день рождения Люси) было решено еще немного передвинуть срок и подождать, пока ей не стукнет тридцать пять.

Марте в этом отношении не так повезло, потому что ее последний запасной вариант женился сто лет назад.

— Рискую показаться снобом, но как выпускник Колумбийского университета стал фермером?

Люси много раз задавала Куперу этот вопрос, еще когда они учились в колледже.


Еще от автора Эдриенн Бродер
Дикая игра. Моя мать, ее любовник и я…

Жаркой июльской ночью мать разбудила Эдриенн шестью простыми словами: «Бен Саутер только что поцеловал меня!» Дочь мгновенно стала сообщницей своей матери: помогала ей обманывать мужа, лгала, чтобы у нее была возможность тайно встречаться с любовником. Этот роман имел катастрофические последствия для всех вовлеченных в него людей… «Дикая игра» – это блестящие мемуары о том, как близкие люди могут разбить наше сердце просто потому, что имеют к нему доступ, о лжи, в которую мы погружаемся с головой, чтобы оправдать своих любимых и себя.


Рекомендуем почитать
А может, это любовь?

Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..


Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Наследство Куинн

Порой, казалось бы, самые незначительные поступки приводят к непредсказуемым последствиям. Так и героиня романа — огненно-рыжая и кареглазая Куинн Розетти, — спасая маленького заблудившегося котенка, не подозревала, что делает первый шаг к встрече с человеком, который станет для нее дороже всех на свете и подарит ей любовь и счастье.


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.