Клуб Мефисто - [33]
— Говорят, она даже отождествляет себя с ними.
— В некотором смысле не без того. Она пытается проникнуть в их сознание. Заглянуть в каждый его потайной уголок.
В точности как сам Сансоне, только что пытавшийся пронзить Мауру насквозь своим взглядом.
— Чтобы понять чудовище, надо и самой быть чудовищем, — заметила Маура.
— Вы и в самом деле так считаете?
— Если иметь в виду Джойс О'Доннелл — да. Я так считаю.
Он наклонился к ней еще ближе, и голос его превратился во вкрадчивый шепот.
— Может, вы недолюбливаете Джойс исключительно по личным причинам?
— Личным?
— Ведь она много чего о вас знает. О ваших близких.
Маура не ответила, потрясенно гладя на собеседника.
— Она рассказывала нам об Амальтее, — признался он.
— У нее нет на это права.
— Ни для кого не секрет, что ваша мать в тюрьме. О преступлениях Амальтеи нам известно.
— Это моя личная жизнь…
— Да, и ваш личный демон. Понимаю.
— Вас-то, черт возьми, почему это интересует?
— Меня интересуете вы. Вы столкнулись лицом к лицу со злом. Вы видели его в глазах матери. И знаете, оно никуда не делось, оно у вас в крови. И вот что завораживает, доктор Айлз, — как это вы, возникшая из злого семени, и вдруг на стороне ангелов.
— Я на стороне науки и разума, господин Сансоне. Ангелы тут ни при чем.
— Ну хорошо, значит, в ангелов вы не верите. А в их соперников?
— Вы имеете в виду демонов? — Она усмехнулась. — Конечно же, нет.
Некоторое время хозяин особняка смотрел на Мауру с едва уловимым разочарованием.
— Если, как вы сами говорите, ваша религия — наука и разум, как можно научно объяснить то, что случилось сегодня у меня в саду? И с той женщиной — в сочельник?
— Вы просите меня объяснить природу зла.
— Да.
— Я не могу. Наука — тоже. Просто зло существует.
Он кивнул.
— Совершенно верно. Оно просто существует и всегда было с нами. Некая реальная сущность, живущая среди нас, преследующая нас. Выжидающая удобного случая насытиться. Многие не знают о зле и не узнают его, даже когда оно касается их, проходя по улице. — Говоря эту фразу, он перешел на шепот. На мгновение воцарилась тишина, и до слуха Мауры донеслись потрескивание дров в очаге и приглушенные голоса в соседней комнате. — Но вы другое дело, — прибавил он. — Вы видели зло своими собственными глазами.
— Я видела только то, что видят детективы по расследованию убийств.
— Я говорю не о повседневных преступлениях. Не о мужьях, убивающих жен, и не о поставщиках наркотиков, отстреливающих конкурентов. Я говорю о том, что вы видели в глазах своей матери. О вспышке. Искре. Не божественной — дьявольской.
В дымоходе загудел воздух — от усилившейся тяги из очага взметнулось облачко пепла и тут же осело, наткнувшись на каминный экран. Пламя задрожало, словно испугавшись незримого вторжения незваного гостя. В комнате вдруг повеяло холодом, как будто из нее разом ушли все тепло и весь свет.
— Прекрасно понимаю, — сказал он, — почему вам не хочется говорить об Амальтее. Ужасно, когда есть такие родственники.
— Она не имеет ко мне ни малейшего отношения, — возразила Маура. — Не она воспитывала меня. И вообще о ее существовании я узнала лишь несколько месяцев назад.
— И все-таки для вас это опасная тема.
Она перехватила его взгляд.
— Мне действительно все равно.
— Странно, если вам и правда все равно.
— Грехи родителей не передаются нам по наследству. Как и добродетели.
— Иные наследственные черты бывают слишком ярко выражены, чтобы их не замечать. — Он указал на портрет над камином. — Шестнадцать поколений отделяют меня от этого человека. Но даже я не в силах избавиться от его наследия. Мне никогда не отмыться от того, что он содеял.
Маура поглядела на портрет. И снова ее поразило сходство между сидящим перед нею живым человеком и лицом на холсте.
— Вы говорили, эта картина — ценная фамильная реликвия.
— Не могу сказать, что я был рад ее унаследовать.
— Кто он?
— Монсеньор Антонино Сансоне. Портрет был написан в Венеции в тысяча пятьсот шестьдесят первом году. Когда монсеньор был в зените могущества. А можно сказать — в бездне безнравственности.
— Антонино Сансоне? Это же ваше имя!
— Я его прямой потомок.
Маура присмотрелась к портрету.
— Но ведь он же…
— Был священником. Вы это хотели сказать, верно?
— Да.
— На рассказы о нем может уйти вся ночь. Как-нибудь в другой раз. Скажу только, что Антонино не отличался благочестием. Он вытворял с другими людьми такое, что, без сомнения, повергло бы вас в ужас… — Он замолк. — Таким предком нельзя гордиться.
— И тем не менее в вашем доме висит его портрет.
— Как напоминание.
— О чем?
— Взгляните на него, доктор Айлз. Похож на меня, не правда ли?
— Даже страшно как.
— В сущности, мы с ним как братья. Поэтому он здесь и висит. Напоминает мне, что у зла человеческое лицо, и порой благообразное. Можно пройти мимо такого человека, заметить, как он вам улыбается, и при этом даже не догадываться, что он о вас думает. Вы можете сколько угодно всматриваться в его лицо и никогда не поймете, что на самом деле скрывается под маской. — Он наклонился к ней, и свет от камина заиграл на седых волосах, как на серебряном шлеме. — Они похожи на нас, доктор Айлз, — тихо проговорил он.
На улицах Бостона орудует серийный убийца, получивший кличку «Хирург». Мастерски владея скальпелем, Хирург, прежде чем убить, кромсает тела своих жертв. Эти жертвы — исключительно женщины. Почерк убийцы узнаваем. Два года назад подобным образом была изуродована (но осталась жива) кардиолог Кэтрин Корделл, и сейчас преступник снова подбирается к ней. Жизнь детектива Джейн Риццоли, расследующей дело, тоже оказывается под угрозой…
Детектив Джейн Риццоли еле выжила после столкновения с Джеком-Потрошителем XXI века — садистом и убийцей Уорреном Хойтом по кличке «Хирург». Хойт сидит в тюрьме, однако на улицах Бостона появляется новый таинственный потрошитель, получивший у полицейских прозвище «Властелин». Получается, что «Хирург» обрел ученика, но затем и сам Хойт неожиданно оказывается на свободе. Убийц уже двое, гибнут все новые женщины, и над жизнью Джейн Риццоли, а также других героинь цикла — кардиолога Кэтрин Корделл, патологоанатома красавицы Мауры Айлз — опять нависает угроза…
Астронавт Эмма Уотсон принимает участие в программе биологических исследований на борту Международной космической станции. Неожиданно на станции начинает происходить нечто необъяснимое. Один за другим члены команды погибают, сраженные неизвестной болезнью. Все попытки найти средство излечения тщетны. Эмма понимает, что нельзя подвергать жителей Земли этой опасности, а значит, о возвращении домой нужно забыть. Похоже, спасения нет…
После тяжелого развода Джулия хочет начать новую жизнь и покупает приглянувшийся старый дом в пригороде Бостона, невзирая на то что прежнюю хозяйку нашли на участке мертвой. Джулия самозабвенно возделывает свой садик и натыкается на скелет, пролежавший в земле около двух столетий. Судмедэкспертиза сообщает, что это была молодая женщина, которая погибла насильственной смертью. Факт, не слишком приятный для владелицы дома, — две смерти на одном и том же месте, при невыясненных обстоятельствах... Однако на них проливают свет старые документы, оставшиеся от прежней хозяйки дома.
Доктор Эбби Маттео работает в команде элитных бостонских хирургов, занимающихся пересадками сердца. Но однажды она принимает решение, которое не только оказывается для нее судьбоносным, но и имеет далеко идущие последствия: пересаживает сердце женщины, погибшей в автомобильной катастрофе, не богатой пациентке, а мальчику-подростку, стоявшему первым в очереди на пересадку. Затем Эбби делает страшное открытие. Оказывается, новое донорское сердце поступило в клинику по сомнительным каналам, а необходимые сопроводительные документы – фальшивка.
Тихий сонный курортный городок Транквиль, само название которого говорит о безмятежности… Но почему каждые 50 лет очередное молодое поколение городка впадает в ярость? Зло таится не в природе, а в людях. И вновь, как это всегда бывает у Тесс Герритсен, в схватку со Злом вступает женщина – врач Клэр Эллиот. Спасая от гибели собственного сына, она борется за жизни всех юных жителей Транквиля, а может быть, и не только их…
Продолжение приключений Олеси Смирновой, главной героини предыдущего произведения «Приключения сестры милосердия». Что может скрываться в частной перинатальной клинике? С кем придется столкнуться Олесе в этот раз и кто такие «черные трансплантологи»? При создании обложки вдохновлялся изображением использованным в предыдущей публикации.
Доктор Кей Скарпетта, знаменитый судмедэксперт, когда-то подверглась нападению убийцы-психопата и едва не погибла. Убийца приговорен к смертной казни, и, кажется, все уже закончилось. Но это лишь видимость. Мрачные интриги, кровавые тайны, мучительные призраки прошлого не оставляют в покое ни Скарпетту, ни ее близких. Кто выйдет победителем в этой страшной игре — не известно никому…
Джон Мотрэм, цитолог из университета Ньюкасла, твердо убежден, что Черная Смерть была вызвана не бубонной чумой, а неизвестным вирусом. Он приходит в восторг, когда из университета в Оксфорде ему сообщают, что в подвалах аббатства Драйбург сохранились тела жертв времен Черной Смерти. Мотрэм считает это шансом доказать свою правоту. На раскопках, проникнув в тайную усыпальницу, Мотрэм теряет рассудок. Расследовать это дело направляют доктора Стивена Данбара, инспектора «Сай-Мед», опасаясь, что на свободу вырвется новый вирус-убийца.Детектив «Мутация» продолжает цикл медицинских триллеров всемирно известного шотландского писателя Кена Макклюра о расследованиях доктора Стивена Данбара из агентства «Sci-Med Inspectorate».
Новая книга детективного цикла английского писателя Кита Маккарти о патологоанатоме Джоне Айзенменгере и адвокате Елене Флеминг – следует за романами «Пир плоти», «Тихий сон смерти» и «Окончательный диагноз».Елена и Айзенменгер гостят в замке Вестерхэм, принадлежащем семейству Хикман – давним друзьям Елены. Неожиданно приходит известие о том, что в лесу на границе поместья обнаружен сгоревший автомобиль с трупом внутри. В ходе расследования инцидента открываются сенсационные факты, проливающие неожиданный свет на мрачные тайны владельцев Вестерхэма и на обстоятельства трагической гибели родителей самой Елены.
В медицинском центре Бостона молодая врач Сара Болдуин исповедует методы нетрадиционного лечения, широко используя на практике возможности восточной медицины. Между тем, во вверенном ей отделении начинают необъяснимо умирать роженицы, и сама Сара вынуждена бороться за свою жизнь...
Это похоже на эпидемию — от загадочной болезни гибнут дети и старики, молодые мужчины и цветущие женщины.Это похоже на кошмар — зараза расползается все дальше, и никакое лекарство не может ее остановить.Это похоже на заговор — эпицентр эпидемии находится там, где ей должны противостоять, — в больницах и клиниках...Кто создал смертельный вирус?Кто «выпустил его из пробирки»?И главное — чего добиваются неизвестные убийцы невинных людей и кто стоит за ними?
«Гиблое место» — восьмая книга в серии романов Тесс Герритсен о полицейских и врачах, вступивших в борьбу с убийцами.В поселке Лучший Мир стряслось что-то ужасное…Снежный буран заставляет Мауру Айлз задержаться в этом жутком месте. Она приехала на конференцию в Вайоминг и, встретив однокурсника, согласилась отправиться с ним и его друзьями далеко за город, на лыжную базу. Их машина завязает в снегу, и путешественникам приходится искать приют в Лучшем Мире…Через несколько дней Джейн Риццоли прилетает в Вайоминг на поиски пропавшей подруги.
Археологи всего мира предвкушают сенсацию: в запасниках одного из бостонских музеев была найдена прекрасно сохранившаяся египетская мумия, которую называют Госпожой Икс. При томографии находки присутствует специально приглашенная судмедэксперт Маура Айлз. Каково же удивление Мауры и других участников эксперимента, когда в ноге древнего экспоната они обнаруживают… пулю! Как оказалось, Госпоже Икс вовсе не две тысячи лет… Вскоре детектив Джейн Риццоли находит в музейных подвалах еще несколько пугающих артефактов, и становится ясно, что мумифицированные жертвы – это дело рук убийцы, обладающего особыми знаниями и навыками. Роман «Хранитель смерти» – седьмой в серии, посвященной Джейн Риццоли и Мауре Айлз.
Детектив Джейн Риццоли и судмедэксперт Маура Айлз снова сталкиваются лицом к лицу со Злом. В католическом монастыре на окраине Бостона происходит убийство. Жертвы — молодая послушница и пожилая монахиня. Кому пришло в голову нападать на монастырь? Чтобы ответить на этот вопрос, детективу Риццоли и ее коллегам придется распутать целый клубок жутких преступлений, начало которым положило страшное событие в индийской деревне Бара…
Бостонский детектив Джейн Риццоли с помощью патологоанатома Мауры Айлз расследует жестокое убийство Леона Готта – таксидермиста и заядлого охотника. Его сын Эллиот пропал во время путешествия по Африке за шесть лет до этого. Между двумя происшествиями неожиданно обнаруживается связь. Полицейские выходят на Милли Джекобсон – единственную выжившую в том самом сафари. Кажется, страх навсегда изувечил ее. Но Джейн просит Милли о невозможном: шагнуть навстречу самому опасному хищнику на свете – человеку, стать для него приманкой…Впервые на русском языке!