Клуб голливудских девчонок - [87]
— Плохо дело, — сказал Джереми, наконец поднимая глаза и по очереди глядя сначала на Толливера, затем на Джессику.
— Плохо?! Это слабо сказано, Джереми, это настоящая кровавая баня. Сначала Джессика лишила нас Холдена и Мориса, а теперь это? За последние два месяца Си-ти-эй потеряло сто пятнадцать миллионов долларов. — Толливер подождал, как среагирует Джереми, и продолжил: — По словам Арнольда, вчерашний показ мог завершиться для нас обвинением федерального прокурора в нарушении закона об охране авторских прав.
Джессика кипела от возмущения. То, что поначалу выглядело со стороны Толливера как наглая попытка захватить власть, теперь превращалось в настоящий цирк.
— Уверяю тебя, Толливер, Си-ти-эй ничего не грозит.
— Не будь так самоуверенна, Джессика, — огрызнулся он. — Если бы я вчера не пропустил Арнольда на показ, сегодня все мы были бы в Федеральном суде.
Значит, предателем оказался Толливер. А Джессика всю ночь ломала голову, кто пустил Арнольда и его громил в здание. Ее служба безопасности была вне подозрений. В ней работали высококвалифицированные профессионалы с безупречной репутацией. Кроме того, Лорен дала каждому фотографию Арнольда, чтобы его могли опознать.
— Это ты пустил Арнольда в здание?! По-моему, я дала очень четкие инструкции, — заметила Джессика резким тоном и повернулась к своему потрясенному боссу: — Джереми, я сегодня разговаривала с Тедом Робиноффом, у него к Си-ти-эй нет никаких претензий. Никакого юридического преследования не будет.
— Пока, — огрызнулся Толливер, подливая масло в огонь. — Но ты позволила себе некрасивую и безрассудную выходку.
— Почему безрассудную? Все было очень хорошо спланировано. Присутствовал даже управляющий «Уорлдуайд». И я сомневаюсь, что Арнольд оказался бы в такой неприятной для него ситуации, будь мои инструкции четко выполнены. Но вот что любопытно, Толливер: когда я сегодня утром разговаривала по телефону с Тедом Робиноффом, он ни словом не обмолвился о контракте на семьдесят пять миллионов.
— Ты обвиняешь меня во лжи?
— Нет, Толливер. Однако выплатить столь большую сумму без согласия Теда было бы невозможно, и если сделка действительно наклевывалась, как ты утверждаешь, Тед был бы в курсе.
— Знаешь, Джессика, Арнольд предупреждал меня насчет тебя, — вспылил Толливер. — Он сказал, что не случайно ты так спелась с этой очковтирательницей Лидией Олбрайт.
— Жаль, что Си-ти-эй не получило подобного предостережения. Похоже, ни я, ни Джереми не были должным образом проинформированы о твоей репутации и о твоих деловых способностях.
— Репутация? — взъелся Толливер. — Это ты говоришь мне о репутации?! Да разве можно иметь худшую репутацию, чем у тебя, — четыре года прожить с геем, лишить агентство двух суперзвезд и служить подстилкой бабнику-продюсеру? Не говоря уже о том, что твоя первая помощница слиняла из Си-ти-эй, прихватив с собой самые важные документы и нашу клиентскую базу. А известно ли тебе, что Джош Драгатсис каждый день названивает всем нашим лучшим клиентам?
Джессика ужаснулась. Толливер переступил черту. Переходить на личности запрещено. Джесс доводилось выдерживать схватки с агентами, но никогда прежде ее коллега не лгал столь нагло и не поливал ее грязью в присутствии руководителя компании. Потрясенная, она посмотрела на Джереми, ожидая, что за такую дикую сцену тот вышвырнет Толливера за дверь. Но Джереми неподвижно сидел на диване, и его молчание красноречиво свидетельствовало, на чьей он стороне.
Джессика выдохнула:
— Я думаю, Толливер, ты все сказал. На этом совещание закончено.
Толливер встал и, не говоря ни слова, удалился.
— Джесс, я даже не знаю, — прошептал Джереми. — Если заявления Толливера насчет сделки с «Уорлдуайд» верны…
Джессика взорвалась:
— Да не верны они, Джереми! Я уверена.
— Это серьезное обвинение против того, кто является сопрезидентом агентства.
— Однако Толливер все разыграл настолько умело, что доказать обратное практически невозможно не так ли? — Джессика надеялась, что Джереми поймет его замысел. За время своего трехлетнего пребывания на посту президента Си-ти-эй она продемонстрировала Джереми свою безоговорочную преданность и сейчас, когда он был поставлен перед выбором, ожидала того же взамен.
Джереми поднялся с дивана, отводя взгляд от Джессики.
— Так дальше продолжаться не может. Ты знаешь, чем чреват подобный скандал. Отсутствие доверия на таком уровне неизбежно приведет Си-ти-эй к краху.
— Я согласна, Джереми.
— Джесс…
— Не надо больше ничего говорить. — Джессике казалось, ей следует рассердиться, и минуту назад так и было. Ей хотелось выплеснуть свой гнев на Толливера — клеветника и лгуна. Но внутри вдруг что-то щелкнуло, и ей стало все равно. Джереми, Си-ти-эй, должность сопрезидента — какое все это имеет значение?
Джереми повернулся к двери. Оба понимали, что все кончено, но ни он, ни она еще не были готовы это озвучить.
— Значит, идем юридическим путем, — сказал Джереми, вновь обретая свою британскую чопорность.
— Да, — ответила Джессика.
— Хорошо. Не торопись, Джесс, это ни к чему. Я вовсе не намерен выпроводить тебя за дверь в сопровождении охраны.
Канун Нового года – чудесное время, когда даже обычный поиск работы может превратиться в настоящее приключение. А если самой предстоит примерить роль волшебницы и исполнить маленькую детскую мечту, есть все шансы обрести любовь…
Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?