Клуб адского огня - [38]
— Обратили внимание?
— На саманные домики? Конечно.
— Они появились здесь, наверное, за три тысячи лет до Рождества Христова. Харран очень стар. Есть даже легенда о том, что изгнанные из рая Адам и Ева пришли именно сюда.
Роб задумался. Название «Харран» пробудило в его памяти давние воспоминания об отце, читающем вслух Библию.
— Он упоминается в Бытии.
— Что?
— Книга Бытия, — повторил Роб. — Глава десятая, стих тридцать первый. Здесь жил Авраам. В Харране.
Кристина улыбнулась.
— Вы меня изумляете.
— Ничего удивительного. Хотел бы я выкинуть всю чушь из головы. Однако, — добавил он, — как можно утверждать такое на полном серьёзе?
— Что?
— Как можно утверждать, что именно в этом городе Адам и Ева поселились после грехопадения? Почему не в Лондоне? Или, скажем, Гонконге?
— Даже и не знаю, что сказать… — Она улыбнулась его ироническому замечанию. — Но, согласно вашим же словам, традиция связывает Авраама с этой местностью… Авраам тесно связан с Шанлыурфой. Что же до Харрана… Да, именно здесь Авраам услышал зов Божий.
Роб зевнул, вышел из машины и огляделся по сторонам сквозь медленно оседавшее облако пыли. Кристина подошла к нему. Вдвоем они рассматривали грязную козу, которая чесалась о старый ржавый автобус. К удивлению Роба, одна сторона автобуса была в крови. Может, местные крестьяне режут в нем свой скот? Да, странное место.
— Итак, — сказал он, — мы принимаем как факт, что это родина Авраама. А он был основателем… э-э… трех монотеистических религий, верно?
— Верно. Иудаизм, христианство и ислам. Все они начались с него. Он же из Харрана отправился в землю Ханаанскую, неся с собой новое слово Бога, единого Бога Библии, Талмуда и Корана.
Роб слушал ее слова со смутным беспокойством. Он прислонился к автомобилю; в памяти всплывали все новые и новые эпизоды из детства. Отец читает Книгу мормонов. Дяди цитируют Екклесиаста. «Веселись, юноша, в юности твоей». Лишь одна строка из Библии по-настоящему нравилась ему. Он произнес ее вслух и добавил:
— А как насчет жертвоприношения? Убийства сына? — Он взглянул в умное лицо Кристины, ища подтверждение своим словам. — Припоминаю, там была еще история про Авраама и его отпрыска…
Кристина кивнула.
— Убийство Исаака. Пророк Авраам собирался зарезать родного сына, чтобы принести его в жертву по приказу Иеговы. Но Бог остановил удар.
— Вот-вот. Очень мило со стороны старика.
Кристина рассмеялась.
— Вы хотите задержаться здесь? Или, может, я покажу кое-что не менее интересное?
— Конечно, ведь мы же катаемся!
Они вновь сели в машину. Кристина включила передачу, и они рванули дальше. Роб, откинувшись на спинку сиденья, рассматривал сквозь пыль окружающие пейзажи. На оплывших холмах время от времени попадались развалины то древнего жилого дома, то замка эпохи Оттоманской империи. Временами по раскинувшимся вокруг просторам проносился одинокий смерч. А потом, как ни трудно в это поверить, местность сделалась еще угрюмее. Дорога ухудшилась. Даже синее небо пустыни, казалось, потемнело и низко нависло лиловой пеленой. Жара была почти невыносима. Автомобиль то с грохотом подпрыгивал на бледно-желтых наносах, пресекавших дорогу, то проваливался в раскаленные колеи. Ни единое деревце не украшало окрестное безжизненное пространство.
— Согматар, — сказала наконец Кристина.
Они подъезжали к совсем маленькой деревушке — несколько жалких домишек из бетонных блоков, — затерявшейся в тихой голой лощине посреди прожаренного всесильного ничто.
Возле одной из построек совершенно неуместно притулился большой джип, рядом стояли еще несколько машин, но ни на дороге, ни во дворах не было видно ни одного человека. Это живо напомнило Робу Лос-Анджелес. Большие автомобили, ослепительный солнечный свет — и ни единой живой души.
Словно в городе, опустошенном эпидемией.
— Кое-кто из богатых урфанцев устроил здесь себе второй дом, — сказала Кристина. — Вместе с курдами.
— Черт возьми, как можно жить здесь по собственному желанию?
— Тут особая атмосфера. Скоро вы ее ощутите.
Они вышли из машины и словно оказались в раскаленной пыльной печи. Кристина показывала дорогу, ловко перелезая через полуразрушенные стены и огибая валявшиеся тут и там, покрытые резьбой мраморные блоки, очень похожие на капители римских колонн.
— Да, — сказала Кристина, предвосхищая следующий вопрос Роба. — Здесь были римляне. И ассирийцы.
— Кого здесь только не было…
Они подошли к большой темной дыре в стене странного приземистого здания, самым натуральным образом высеченного в скале. Вошли в низкое помещение. Глазам Роба потребовалось несколько секунд, чтобы привыкнуть к темноте.
Внутри с убийственной силой пахло козьим пометом. Остро, до рези в глазах.
— Тут был языческий храм, посвященный богам луны, — пояснила Кристина и указала на несколько едва различимых в полумраке фигур, грубо вырезанных на поверхности скалы, образующей стены. — Вот это бог луны. Видите? С рогами. Рога символизируют молодой месяц.
На голове изъеденной эрозией фигуры было нечто вроде шлема, из которого торчали два рога, острые, как концы серпа нарождающегося месяца. Роб провел ладонью по каменному лицу. Оно оказалось теплым и странно липким. Журналист отдернул руку. Полуразрушенные изображения давно умерших богов смотрели на него трудно различимыми из-за эрозии глазами. Внутри было очень тихо: Роб слышал удары собственного сердца. Шум внешнего мира сюда почти не доносился — лишь позвякивание колокольчиков коз да заунывный вой пустынного ветра. За дверным проемом сияло солнце, отчего темное помещение казалось еще темнее.
Молодой английский юрист Дэвид Мартинес в полном недоумении. Его только что умерший дед, оказывается, оставил завещание, в котором оставил внуку непонятно откуда взявшиеся у него большие деньги — два миллиона долларов. Но с одним условием: Дэвид должен поехать в Испанию, в Басконию, и найти там некоего Хуана Гаровильо, чтобы тот объяснил значение символов на старой карте, которую Дэвид получил по тому же завещанию. Заинтригованный Мартинес едет в Страну Басков. Если бы он знал, какая страшная тайна скрыта в этих символах и какие опасности ожидают его на пути к ее разгадке, то, скорее всего, остался бы дома, наплевав на наследство.
Зависимость от алкоголя – это не только проблема «как перестать пить». В «айсберге» алкоголизма, который тянет на дно, девять десятых – страхи и ожидания от жизни, которые не дают покоя. В романе «За стеклом» автор анализирует их на основании десятков жизненных историй, которые связаны с выпивкой и ее последствиями. Эти истории до боли откровенны, интересны и полны самоиронии, пусть и весьма горькой. Но главное в них – то, что вы сами сможете узнать и понять о себе, их прочитав. Эта книга не только про алкоголь и алкогольную зависимость.
«Мы с Бобби родились почти в один день. Бобби иногда оставался у меня. Иногда мы даже говорили сверстникам, что мы братья. Он был очень храбрый, но он был также и жестоким. …Бобби посадили в тюрьму, он зарезал человека. А неделю спустя я признался, что я гей».
17 лет назад Глубокой темной ночью молодая женщина, отвергнутая всеми жителями своей деревни, умирает на кровавом ложе. На ее измученном лице играет полуулыбка, взгляд устремлен в омытый лунным светом лес. Последними словами девушки, что услышала повитуха после рождения ребенка несчастной, становятся: «Проклятие… маленькое проклятие, как она и говорила…». А затем тошнотворный булькающий смех разливается по всему дому, предвещая неминуемую катастрофу. Наше время Юная Иммануэль изо всех сил старается жить по законам Церкви и следовать Священному Писанию.
Пол Тремблей — американский писатель, работающий в жанрах хоррора, черного фэнтези и научной фантастики, произведения которого были отмечены тремя премиями Брэма Стокера, премией «Локус» и Британской премией фэнтези. Соединенные Штаты охвачены опаснейшей эпидемией бешенства. Койоты, кошки, лисы, мелкие грызуны нападают на жителей небольших городов и мегаполисов, укус приводит к немедленному заражению, в считаные часы развиваются лихорадка и нарушение мозговой деятельности. Жертвы «нового бешенства», в свою очередь, проявляют агрессию и тоже нападают на людей.
Мрачный и жесткий триллер о беспощадной охоте, организованной ЦРУ за молодым американцем, работавшим проводником в горах Тибета, который случайно стал свидетелем проводимой операции по доставке в Непал миниатюрной ядерной бомбы.
Сегодня тот самый день, когда на Земле погасли все огни. Только несколько человек и одна разумная машина наблюдают с орбиты, как человечество исчезает. Никто из них на самом деле не знает, что именно происходит и как это остановить.
Глубоко под закованной в ледяной панцирь поверхностью Антарктиды обнаружен огромный подземный лабиринт. В одной из его пещер найдены остатки древнего поселения, возникшего около пяти миллионов лет назад, то есть еще до появления самых ранних предков человека. Кто же жил здесь в те давние времена? Команда ученых-антропологов должна спуститься к центру Земли, чтобы разгадать эту загадку и заодно выяснить происхождение найденной в подземном поселке статуэтки, вырезанной из цельного алмаза. Но темные туннели, пещеры и подземные реки скрывают не только эту тайну.
Сильное землетрясение в районе древней израильской крепости Масада обнажило неизвестное захоронение, сокрытое в недрах горы. На осмотр находки прибыли трое специалистов – сержант спецназа США Джордан Стоун, священник из Ватикана Рун Корца и археолог Эрин Грейнджер. Захоронение оказалось частью подземного храма с таинственным саркофагом. Сохранившиеся знаки свидетельствовали о том, что некогда здесь была спрятана священная книга. По легенде, Иисус Христос начертал ее собственной кровью, заключив в ней тайну своей божественности…
В джунглях Амазонии находят белого человека с отрезанным языком. Он умирает, успев передать миссионеру жетон с именем Джеральда Кларка, спецназовца армии США. Джеральд Кларк был агентом разведки и пропал в Бразилии четыре года назад вместе с экспедицией, организованной специалистом по тропическим растениям Карлом Рэндом. Какие тайны хранит в своих девственных лесах эта самая загадочная область земного шара? Где находился Кларк целых четыре года? И какая судьба постигла остальных членов экспедиции?
В 1845 году экспедиция под командованием опытного полярного исследователя сэра Джона Франклина отправляется на судах «Террор» и «Эребус» к северному побережью Канады на поиск Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий — и бесследно исчезает. Поиски ее затянулись на несколько десятилетий, сведения о ее судьбе собирались буквально по крупицам, и до сих пор картина происшедшего пестрит белыми пятнами. Дэн Симмонс, знаменитый автор «Гипериона» и «Эндимиона», «Илиона» и «Олимпа», «Песни Кали» и «Темной игры смерти», предлагает свою версию событий: главную угрозу для экспедиции составляли не сокрушительные объятия льда, не стужа с вьюгой и не испорченные консервы — а неведомое исполинское чудовище, будто сотканное из снега и полярного мрака.