Клинок ночи - [20]
Путь в монастырь проходил без событий. Монах, имя которого оказалось Горо, пытался говорить с ней, но она все время молчала.
Она думала о побеге. Были шансы, но Морико не знала, что делать потом. Она знала только свою семью. У нее не было друзей или родственников, к которым можно было сбежать. Ее дом уже закрыл двери. Открыты были только двери монастыря.
В тишине Морико обдумывала, каким окажется монастырь. Она представляла его большим замком с высокими зданиями. И он был полон чудесных людей. Монахи были очень храбрыми. Так говорили во всех историях. Может, ей попался плохой монах.
Ее сердце сжалось, когда они пересекли небольшой холм, и стало видно монастырь. День был серым, а монастырь оказался непримечательным. В глаза бросалась только стена выше среднего роста человека. Стена была из дерева, они прошла врата, и Морико была поражена тому, как мирно все выглядело. Она ожидала, что монастырь будет крупнее и оживленнее. Земли были почти мертвыми, как голые поля за стенами. Двор был небольшим, Морико видела, что от одной стены до другой можно легко добежать. В углу группа молодых людей ее возраста тренировалась под надзором одного из монахов. Никто не был рад движениям, но и не печалился или злился. Морико не спешила с выводами, хотя место восхищало не так, как она надеялась.
Они остановились и спешились. Монах, занимавшийся своими делами, подошел к Морико. Он искренне улыбнулся, и сердцу Морико стало легче. Не все монахи были как Горо. Все будет хорошо.
— Добро пожаловать в Упорство, — Морико посмотрела на монаха с вопросом во взгляде, и он смог это понять. — Забываю, что не все тут монахи. Хотя у монастырей нет имен во внешнем мире, монахи после войны решили, что нужно различать монастыри и ввести имена. Монастыри назвали по качествам, которые ценили монахи. Хотя с такой практикой осталось не так много монастырей.
Морико кивнула, все еще разглядывая окрестности. Одно здание было выше других, оно стояло как можно дальше от врат. Только у того здания было больше одного этажа, оно было украшено впечатляющей резьбой по дереву. Она поняла, что это здание было самым важным. Было еще четыре строения, они были простыми и непримечательными.
Монах заговорил снова, и тон его голоса заставил Морико сосредоточиться.
— Не думай сбежать. Понимаю, несколько недель ты будешь думать только об этом, но избегай этого. Как видишь, стены не высоки. Врата запирают ночью, но это лишь маленькая преграда. Наша сила внутри, от нее не сбежать. Поверь мне.
Морико удивила себя, выпалив:
— С чего я должна?
— Потому что много лет назад я был на твоем месте и думал о том же. Я пытался сбежать. У меня был гениальный план побега. И я решил ночью воплотить план. Они не мешали мне. Уверен, один из них следил за мной, когда я уходил, но сбежал я без шума. Они даже не пытались меня преследовать. Они пустили меня, чтобы я понял, с чем имею дело. Я не прекращал идти, пытался сбежать от их ощущений. Я бежал два дня, не спал. Это не имело значения. Два дня спустя, когда я подумал, что в безопасности, они нагнали меня и вернули. Следы наказания на мне по сей день.
Морико обдумала его слова. Она решила, что это хорошая история, но не поверила. Он это заметил.
— Не переживай. И ты придумаешь свой план, не послушав меня. Редкие слушаются. Но послушай остальных. Они тоже через такое прошли, некоторые пытались сбежать. Послушай их истории, может, поверишь моей. Я просто пытаюсь помочь, — монах замер на миг, словно заметил нечто новое. — Я должен отвести тебя к настоятелю, он хочет встречи с тобой.
Морико без возражений пошла за монахом. Как она и подозревала, они прошли в большое здание в дальней части монастыря. Внутри было еще удивительнее, чем снаружи. Резьба была искусной и тянулась вдоль всего здания, везде, где было дерево. Там было больше золота, чем Морико когда-либо видела в одном месте. Морико невольно любовалась украшениями, хотела получить возможность рассмотреть их. Порой она сама занималась резьбой, но ей было далеко до этих украшений.
Она почти не заметила человека, сидящего в центре комнаты. Он был маленьким, но, когда Морико обратила на него внимание, она тут же поняла, почему он был лидером монахов. Горо был сильнее всех, кого она видела. Он не переставал сиять в пути, и Морико решила, что все монахи такие. Этот был сильнее. Она привыкла быть рядом с Горо, лишь замечала его сияние. От взгляда на настоятеля ее сердце забилось быстрее, ладони вспотели.
Настоятель сидел, скрестив ноги, в медитации. Морико чуть не подпрыгнула, когда он заговорил. Он сидел так неподвижно, что она подозревала, что он спит.
— Морико, я рад, что ты будешь с нами. Я ощущаю, что ты испугана, ты злишься и думаешь о семье. Я хочу, чтобы ты знала, что все будет хорошо. Мы позаботимся о тебе, мы научим тебя, как стать еще лучше и помогать всем, как мы. Надеюсь, это тебе нравится.
Морико посчитала монотонный голос настоятеля жутким, но даже ее юный разум видел мудрость этого мужчины.
— Да.
— Знаю, ты будешь думать о побеге, но не стоит. Ты не понимаешь, но ты нужна нам здесь. Люди, как мы, особенные, ради королевства нам нужно заботиться друг о друге. Существуют правила, что уберегут тебя и сделают счастливой. Первое и самое важное: никогда не уходить без разрешения. Мир — опасное место, но тут ты будешь в безопасности, и мы позаботимся о тебе. Другие ученики поведают тебе остальные правила.
Прошло два года с тех пор, как Рю потерял приемного отца, и он осмеливается надеяться, что нашел покой. Но клинки ночи живут с мечом, и когда новый вид воинов угрожает Южному Королевству, Рю и Морико попадают в разные края известного мира, чтобы раскрыть тайны, которые никто не трогал сотни лет. Три Королевства охватывает хаос, два клинка ночи должны решить, где их место. Прятаться негде, и тайны, которые они раскроют, смогут изменить мир навеки.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…
Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.
Слышали ли вы когда-нибудь про шпионский боевик в жанре ЛитРПГ? Нет? Значит, самое время услышать! А теперь о книге: Не гневи судьбу! Не проси то, с чем можешь не справиться. Не стони о том, что в жизни все слишком хорошо… К чему все это? Да к тому, что один Владыка Демонов жаловался на скуку и рутину. Но Судьба — женщина очень коварная. Попросишь — она ведь сделает! Вот так же и с Джаром — хотел приключений на попу? Подсунули вообще на все места…
Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.